說「度」與「渡」 - 扎誌 - udn部落格
Contents ...
udn網路城邦
說「度」與「渡」
2012/03/24 16:24
瀏覽7,551
迴響0
推薦4
引用0

滁州西澗

漢字中有許多字,它們的讀音相同、字形相仿,人們在使用的時候,由於不能很好地辨別,往往容易混淆。我們經常會看到類似歡渡春節歡渡國慶這樣的標語,也會看到一個寫著××度假村,另一個又寫著××渡假村的招牌。那麼,究竟有著怎樣的區別和聯繫呢?

字,《說文解字又部》曰:度,法制也。《論語堯曰》謹權量,審法度裡的就是法制、法度的意思。這是最早的字義。《廣雅釋詁二》:度,去也。《廣雅釋詁三》:度,過也。這裡的等義是後來發展引申出來的。《漢書王莽傳(上)》:度百里之限。顏師古注:度,亦逾越也。王之渙《涼州詞》:羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。這裡的也是越過、度過之意。在古漢語中還有渡過之意,賈誼《治安策》:猶度江河亡維楫中的便是渡水之意,渡水的意義後來寫作。再來看,《說文解字水部》曰:渡,濟也。《史記項羽本紀》:項梁乃以八千人渡江而西,其中便是,即過河之意。還有渡口停船處之意,如韋應物《滁州西澗》有春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫在此就是指渡口,相同意義的還有瓜洲古渡等。

在古漢語中,是先有再有的,是古今字,承擔了字的這一義項,渡水義後來寫作,如《西遊記》第二十二回:(流沙河)似此艱難,怎生得渡。據王力《同源字典》:在度過的意義上,度、渡實同一詞。後世分用,渡河不寫作李華《吊古戰場文》 沙草晨牧,河冰夜渡,和前面舉過的《西遊記》第二十二回:(流沙河)似此艱難,怎生得渡,這裡的渡河義講就不再用了。

古漢語中,發展到現在,現代漢語辭彙中出現了雙音節同義合成詞度過渡過。在現代,人們使用時,容易混淆的也是它們作動詞時的意義。在《現代漢語詞典》中,(指時間)的意義,如《三國演義》:蟬曰妾度日如年願君憐而救之』」湘劇《思凡》:惟有那布袋笑呵呵,他笑我光陰虛度青春蹉度日如年光陰虛度都是指度過時間由這一岸到那一岸;通過(江河等)義,如橫渡遠渡重洋飛渡太平洋軍隊強渡大渡河等,與古漢語意義基本相同。另外,現代的還有指渡過難關渡過困難時期等義。

從上可以看出,表示的意思,一般用於時間,而用於空間。其中,用度過義表示時間的有度假度蜜月度日如年等;據呂叔湘 《現代漢語八百詞》,作尾碼,加在名詞、動詞、形容詞後構成名詞,其中也有指時間段落,只加在年、季、月後面,如年度季度月度。所以,歡度春節歡度國慶這一類指歡慶度過一個節日的詞語,就只能用歡度,而不是歡渡。同時,度假村是指供度假用的大型旅遊 場所,而度假又是指度過假期假期是時間上的概念,那麼度假村就只能用不能用。用渡過義表示空間的有渡江渡河等。但是在說渡過難關渡過困難時期時,使用的是的比喻義,比喻通過這段時間就像渡河、渡難關一樣,渡過的是不容易的、比較艱難的時光,是要通過主觀努力才能達到的。這與度假度蜜月度日如年等同樣表示度過(時間)義在色彩意義上有區別,渡難關也不能寫成度難

另外,現代漢語中過度過渡,也是我們可能混淆的。

過度是指超過適當的限度,有過分之意,如平常所說做人做事要適可而止,不應過度、過分。常見的詞語有過度疲勞過度飲酒等。同時應注意與古漢語中過度的區別。古漢語中過度通過、經過超越常度超越制度規定過活、度日等義,如楊萬里《張魏公傳》:皇太后知卿忠義,欲識卿面,適垂簾見卿過度矣中的過度通過、經過義,《聊齋志異阿纖》:媼曰:此處人情大不平善,孤孀難以過度』」過度過活、度日義,均與現代漢語的超過適當的限度義不同。而《左傳襄公十四年》:有君而為之貳,使師保之,勿使過度和《後漢書宋意傳》:恩寵逾制,禮敬過度中的過度與現代詞義相仿。現代漢語過渡事物由一個階段逐漸發展而轉入另一個階段,如過渡時期過渡政府等。也應注意與古漢語中過渡的區別。蘇軾《荊州》詩之五野市分麞鬧,宮帆過渡遲和劉獻廷《廣陽雜記》卷四行徧天下路,惟有武昌好過渡中的過渡都是由此岸至彼岸,橫越江河之意,與現代漢語詞義不同,現代漢語過渡義由古漢語詞義引申而來。所以此處不僅要看到現代漢語中過度過渡的區別,也應看到它們各自古今詞義的差別,同時也就可以看到過度過渡在古漢語中的區別。

辨別,只要按照現代漢語規範,瞭解它們古今義項的區別和聯繫,以及在現代漢語中與相關的詞語使用上的差別,就能夠準確使用了。同時,在古漢語和現代漢語中的用法有所不同,我們應該看到從古到今,詞義是在不斷的變化發展的,在正確使用漢字時要看到古今詞義的變化。(2011.12.13陝西師大報(總第475期)程雯潔)

有誰推薦more
全站分類:休閒生活 網路生活
自訂分類:編輯多重影身術
發表迴響

會員登入