【歌詞翻譯】理芽 - 法螺話(中+日+羅) - poro44313的創作 - 巴哈姆特

創作內容

19 GP

【歌詞翻譯】理芽 - 法螺話(中+日+羅)

作者:大棕熊│2022-08-19 16:39:41│巴幣:2,140│人氣:4928
曲名:「法螺話
作詞:Guiano
作曲:Guiano
編曲:Guiano
歌:理芽
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン
YouTube / cover by
CIEL


ひとに眠るもの あたしのこころの中
hito ni nemuru mono atashi no kokoro no naka
沉睡在人類社會的怪物 就存在我心裡

教えてあげるよ 君だけに
oshieteageru yo kimi dakeni
告訴你吧 我只對你說哦

あたしはね 実は人殺しなんだ
atashi wa ne jitsuwa hitogoroshinanda
我啊 其實是殺人兇手唷

逃げるなら時間をあげる
nigeru nara jikan wo ageru
想逃的話我給你逃的時間

君は 教えて
kimi wa oshiete
讓我 告訴你吧


あたしきっと あたしいま
atashi kitto atashi ima
我肯定 此時此刻

君を食べちゃいたいや
kimi wo tabechaitai ya
渴望將你吃乾抹淨

そういう眼を してるでしょ あたしの眼
souiu me wo shiteru desho atashi no me
我的眼神 大概透露著這樣的意思吧


世の中推敲された嘘ばっか
yononaka suikousareta uso bakka
這世上充斥著精心設計的謊言

人のことなんて知れやしないでしょ
hito no koto nante shire ya shinai desho
所以怎麼可能理解得了一個人

心の奥の自分も知れずに
kokoro no oku no jibun mo shirezuni
就連內心深處的自我都不了解

人のことなんて知れやしないでしょ
hito no koto nante shire ya shinai desho
又怎麼可能去理解一個人


もちろん全部嘘だよ あたしは人生健康少女
mochiron zenbu uso da yo atashi wa jinsei kenkou shoujo
當然我剛剛說的都是假的啦 我可是有著健全人生的少女

だけどさ案外 不思議じゃないよ
dakedo sa angai fushigi ja nai yo
不過啊 意外地 會感到不可思議吧

神様は人の知ってるかたちばかり
kamisama wa hito no shitteru katachi bakari
神明總是以人們所熟悉的姿態呈現

つまり人のいいように
tsumari hito no iiyouni
也就是說神明是遵從人們期望

作られた人造人間なんだよ
tsukurareta jinzouningennanda yo
所創造出來的人造人啊

なんだよ
nanda yo
是這樣的啊


世の中推敲された嘘ばっか
yononaka suikousareta uso bakka
這世上充斥著精心設計的謊言

人のことなんて知れやしないでしょ
hito no koto nante shire ya shinai desho
所以怎麼可能理解得了一個人

心の奥の自分も知れずに
kokoro no oku no jubun mo shirezuni
就連內心深處的自我都不了解

人のことなんて知れやしないでしょ
hito no koto nante shire ya shinai desho
又怎麼可能去理解一個人


おばけは人前にしかこない
obake wa hitomae ni shika konai
妖怪只會出現在人們面前

月は見ている時だけ存在
tsuki wa miteiru toki dake sonzai
唯有注視月亮時才會存在

それを信じるかどうの問題
sore wo shinjiru ka dou no mondai
這問題取決於相信與否


(Yeah) 世の中推敲された嘘ばっか
yononaka suikousareta uso bakka
這世上充斥著精心設計的謊言

人のことなんて知れやしないでしょ
hito no koto nante shire ya shinai desho
所以怎麼可能理解得了一個人

心の奥の自分も知れずに
kokoro no oku no jibun mo shirezuni
就連內心深處的自我都不了解

人のことなんて知れやしないでしょ
hito no koto nante shire ya shinai desho
又怎麼可能去理解一個人


——————————————
理芽首翻
喜歡理芽聲線的低沉
也喜歡CIEL較高的音色


——————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5537820
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:理芽|法螺話

留言共 1 篇留言

pspspsps
感謝翻譯

12-24 00:41

大棕熊
感謝(。・ω・。)12-24 02:09
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ClariS... 後一篇:【歌詞翻譯】REOL -...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天06:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】