無意驚吐中國用語!他嚇壞「滲透力超強」 內行揭2原因:溫水煮青蛙 | 生活 | 三立新聞網 SETN.COM
聽新聞
0:00 0:00

無意驚吐中國用語!他嚇壞「滲透力超強」 內行揭2原因:溫水煮青蛙

評論

這篇文章探討了台灣人使用中國流行詞語的現象,並指出一名網友在公司講了「支語」而感到困惑和負罪。文章還舉例了兩岸用語差異,引發了網友的熱烈討論。就此現象,值得注意的是,語言的使用受到文化、環境和社會因素等多方面影響。在全球化的時代,兩岸交流的頻繁和網絡的普及,進一步促進了中台語言的交流和融合。對此現象,我們可以從多種角度進行思考,例如文化自信、語言獨立性和文化多元主義等。我們應該以包容和開放的心態,看待和處理這個現象,進一步推動中台文化和語言的互通互鑒。

這篇文章探討了台灣人使用中國流行詞語的現象,並指出一名網友在公司講了「支語」而感到困惑和負罪。文章還舉例了兩岸用語差異,引發了網友的熱烈討論。就此現象,值得注意的是,語言的使用受到文化、環境和社會因素等多方面影響。在全球化的時代,兩岸交流的頻繁和網絡的普及,進一步促進了中台語言的交流和融合。對此現象,我們可以從多種角度進行思考,例如文化自信、語言獨立性和文化多元主義等。我們應該以包容和開放的心態,看待和處理這個現象,進一步推動中台文化和語言的互通互鑒。

問答

Q1. 為什麼台灣人會將中國流行詞語簡稱為支語? 正確解答:因為隨著長時間發展,台灣與中國衍生出許多不同用語。 Q2. 什麼是支語警察? 正確解答:斥責台灣人使用中國流行詞語並進行糾正的人。 Q3. 有哪些原因讓支語在台灣有如此強的滲透力? 正確解答:有些詞語能更完整表達意思,好用的詞多,甚至台灣很多沒有的詞,語言相通容易學習,潛移默化,而且學的比非母語更快。

Q1. 為什麼台灣人會將中國流行詞語簡稱為支語? 正確解答:因為隨著長時間發展,台灣與中國衍生出許多不同用語。 Q2. 什麼是支語警察? 正確解答:斥責台灣人使用中國流行詞語並進行糾正的人。 Q3. 有哪些原因讓支語在台灣有如此強的滲透力? 正確解答:有些詞語能更完整表達意思,好用的詞多,甚至台灣很多沒有的詞,語言相通容易學習,潛移默化,而且學的比非母語更快。

生活中心/黃依婷報導

原PO無意間脫口出「中國用語」嚇壞。(示意圖/資料照)

▲原PO無意間脫口出「中國用語」嚇壞。(示意圖/資料照)

台灣與中國雖然講著同樣語言,但隨著長時間發展也衍生出許多不同用語,就有台灣人將中國流行詞語簡稱為「支語」,甚至還有人不滿台灣人使用中國流行詞語,且進行糾正,這些斥責人又被稱為「支語警察」。近日,一名網友感嘆,近期在公司開會時,不小心講了支語,讓他嚇壞直呼「為啥支語的滲透力這麼強?」

一名網友在PTT發文,近期他在開會時,不小心講了支語,因為客戶說要在廠房內新設一間隔間,他一時間找不到合適的名詞,就講出了「車間」,讓他當場懊悔不已自責「工作室啦什麼車間,停車膩?」,他也將過程轉述,並無奈表示「我自首,我愧對台灣」。

原PO也不解,中國用語怎麼能夠這麼快的進入台灣「為什麼支語的滲透力這麼強啊?」,他也舉例兩岸用語差異「影片/視頻」、「軟體/軟件」、「記憶體/內存」、「行動電源/充電寶」、「啟用/激活」,讓他感覺「語言體系正在向對岸靠攏」,也好奇「為啥支語的滲透力這麼強?」

引來網友解釋,有些詞語能更完整表達意思,「好用的詞多,甚至台灣很多沒有的詞」、「我有在用的大概就『顏值』,這不是我們用『外表』一詞能詮釋的意涵」、「顏值真的找不到替代」、「因為比較精準」、「支語真的比較直觀」、「簡單粗暴而且很生動吧」、「沒有一個比較好的對應表述」。

也有人認為「因為同文同種」、「接觸的東西多,常聽到很容易拿來用,潛移默化,而且學的比非母語更快」、「因為都看他們的影片阿」、「語言相通就容易同化阿」、「畢竟是使用相同語言,有相同的文化背景,兩岸距離又這麼近,要完全不受影響是不可能的」、「一直講以為很好玩,溫水煮青蛙」。

加入 @setn 好友

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了