【中日歌詞/中文翻譯】教室に青 (教室青語)【星街すいせい / hololive × HoneyWorks】 - firmiko的創作 - 巴哈姆特
前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】教室に青 (教室青語)【星街すいせい / hololive × HoneyWorks】

Fir | 2024-02-27 23:45:57 | 巴幣 7858 | 人氣 1546


【MV】教室に青/星街すいせい(hololive × HoneyWorks)【#ホロハニ Original】
作曲:HoneyWorks
作詞、編曲:HoneyWorks・MARUMOCHI
歌:星街彗星
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「教室に青」

「初めまして。」
「初次見面。」

思い出した
回憶湧上心頭

個性ぶつかって喧嘩もしたよね
我們也曾因個性衝突爭吵不休呢

「要らないのかもね。」
「我或許是不必要的。」

「居られないかもね。」
「也許這裡容不下我。」

うつむいてたら声かけてくれた
心灰意冷垂頭之際你向我搭話了

教室の壁に飾る
裝飾於教室牆上

夢の欠片を
那些夢想的碎片

見せ合いっこして繋げよう
讓我們互相展示拼湊起來吧

今繋げよう
現在相繫一起吧

もしもみんなと会えてなかったら
假如沒有與大家相遇

もしもみんなの声が無かったら
假如沒有大家的聲音

今日の青春、輝きはしなかったでしょう
今日的青春,就不會綻放出這般的光輝吧

明日世界が終わるとしても
哪怕世界明天便會迎來末日

僕は変わらずここで歌うよ
我亦會始終不渝在這裡高歌

奇跡信じて歌うよ
相信着奇跡而歌唱

胸を刺した
刺痛內心的話

「君じゃ無理」
「你做不到的」

立ちすくんだ
讓我佇足原地不前

真っ暗闇で
於一片漆黑中

怖かった
害怕不已

怖かった
惴惴不安

照らしてくれたのは
為我驅散了黑暗的是

Star Light

みんなの光
大家的星光

Star Light

これが僕の光
讓我耀出自己的光

もうすぐ卒業だけど
縱使畢業的季節將至

みんながしてくれたように
但如同大家一路為我所做的

私もみんなのことを照らし続けるから!
我也會一直作為照耀大家的星光!

輝いている今を大切にしてほしい
希望大家好好珍惜燦爛耀眼的當下

忘れないでほしい!
永不忘記此時此刻!

力を合わせた日々が
並肩奮鬥過的每段時光

私にとって宝物だから!
在我眼裡都是珍貴寶物!

風のない空で一人ゆらゆら揺れて
無風的青空下我獨自漫無目的地漂搖

凪いでいたのに
明明是如此的平靜

どうしても思い出してしまう
卻無論如何都會蕩起回憶的漣漪

仲間たち
想念昔日的夥伴

教室で撮った写真
教室裡拍下的照片

いつも一緒だよ
我們永遠都在一起

それぞれの夢へ進もう
追尋各自的夢想進發吧

今進もうよ
現在邁步前進吧

「大丈夫だよ」手を取ってくれた
「沒關係的喔」你牽起了我的手

「大丈夫だよ」そっと背中を包み込んでくれた
「沒關係的喔」輕輕環抱後背將我擁入懷中

ほんというとね 離れたくないよ
其實說實話呢 我不想分開啊

言えないままで卒業は嫌だから
但我不想把話埋在心底就這樣畢業

愛してる
我愛你們

もしもみんなと会えてなかったら
假如沒有與大家相遇

もしもみんなの声が無かったら
假如沒有大家的聲音

今日の青春、輝きはしなかったでしょう
今日的青春,就不會綻放出這般的光輝吧

明日世界が終わるとしても
哪怕世界明天便會迎來末日

僕は変わらずここで歌うよ
我亦會始終不渝在這裡高歌

奇跡信じて歌うよ
相信着奇跡而歌唱

愛してる
我愛你們

愛してる
我愛你們

愛してる
我愛你們

ねえ愛してる
吶 我愛你們

愛してる
我愛你們

愛してる
我愛你們

照れくさいけれど言えた
雖然很難為情但還是說出口了

続いてく僕の未来
我的未來將延續下去

また闇が覆ったとしても
即使再次被黑暗籠罩吞沒

怖くないよ
都不會害怕

怖くないよ
也不再畏懼

照らしてくれるのは
為我照亮那黑暗的是

Star Light

みんなの光
大家的星光

Star Light

これが僕の光
讓我耀出自己的光


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作