“部,局,厅,处,科”等中国常见的机构名称,在英语里是怎么表达的?
9 个回答
在翻译相关考试或翻译实战中,小伙伴们时常会碰到国家机构名称的翻译问题,在这里跟大家分享一下部、委、局、总局、办公室以及部长、副部长、主任、副主任、局长、处长等这些国务院的机构名称和头衔的相关表达。
PART1 部 Ministry
值得注意的是,只有国务院组成部门中的机构才能称之为部(ministry),属于正部级,是在特定的某一方面履行行政管理职能。
教育部 Ministry of Education
自然资源部 Ministry of Natural Resources
生态环境部 Ministry of Ecological Environment
农业农村部 Ministry of Agriculture and Rural Affairs
文化和旅游部 Ministry of Culture and Tourism
退役军人事务部 Ministry of Veterans Affairs
应急管理部 Ministry of Emergency Management
公安部 Ministry of Public Security
人力资源和社会保障部 Ministry of Human Resources and Social Security
PART2 委 Commission
部之外,同属于正部级的还有委员会(commission)。相对于部来说,委员会(commission) 有一定的综合性,通常处理的事务比较多。
国家卫生健康委员会 National Health Commission
中国银行业监督管理委员会 China Banking Regulatory Commission
中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission
中国保险监督管理委员会 China Insurance Regulatory Commission
国家发展改革委员会 National Development and Reform Commission
国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission
PART3 局 Administration
在国务院的直属机构中,局 (Administration) 这个称呼经常出现:除海关总署和国务院参事室外,国务院其它直属机构的名称均为“国家XX(总)局”。直属机构中的总局、总署具有和组成部门的部委一样的正部级级别,而局次之,属于副部级机构。
国家市场监督管理总局 State Market Regulatory Administration
国家广播电视总局 State Radio and Television Administration
国家医疗保障局 State Medical Insurance Administration
国家粮食和物资储备局 State Grain and Reserves Administration
国家移民管理局 State Immigration Administration
国家林业和草原局 State Administration of Forestry and Grassland
PART4 办公室 Office
办(Office)更多指的是协助国务院总理办理专门事项的国务院办事机构,它不具有独立的行政管理职能。目前,除国务院研究室外,其它办事机构的名称均是“国务院XX办公室”。
国务院新闻办公室 The Information Office of the State Council
国务院港澳事务办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
国务院侨务办公室 Overseas Chinese Affairs Office Of the State Council
各级党政机关职务
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President
政治局委员 Member
全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman
主任委员 Chairman
委员 Member
(地方人大)主任 Chairman of Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
国务院总理 Premier of the State Council
国务委员 The State Councilor
秘书长 Secretary-General
(国务院各部)部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman of the Autonomous Regional People’s Government
香港特别行政区行政长官 Chief Executive of Hong Kong Special Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive of District Government
县长 Chief Executive of County Government
乡镇长 Chief Executive of Township Government
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
参事 Counselor
来源:CATTI中心微信公众号
国务院机构分为办公厅、组成部门、直属特设机构、直属机构、办事机构、直属事业单位、部委管理的国家局、议事协调机构 。这其中,国务院办公厅,协助国务院领导处理国务院日常工作。
国务院组成部门,依法分别履行国务院基本的行政管理职能。国务院组成部门包括各部、各委员会、中国人民银行和审计署。
国务院组成部门的名称分别叫“部、委、行、署”,除中国人民银行外,开头都冠“中华人民共和国”。这里的“中华人民共和国”既是国别概念,也是区域概念。
部(Ministry)
只有国务院组成部门中的机构才能称之为部(ministry),属于正部级,是在特定的某一方面履行行政管理职能,比如教育部。
本次国务院机构调整之后,有6个部是重新组建或者新增的,分别为:
自然资源部
Ministry of Natural Resources
生态环境部
Ministry of Ecological Environment
农业农村部
Ministry of Agriculture and Rural Affairs
文化和旅游部
Ministry of Culture and Tourism
退役军人事务部
Ministry of Veterans Affairs
应急管理部
Ministry of Emergency Management
委(Commission)
部之外,同属于正部级的还有委员会(commission)。
相对于部来说,委员会(commission)有一定的综合性,通常处理的事务比较多。
本次国务院机构调整之后,保留了两个委员会,分别是:
国家发展改革委
National Development and Reform Commission
国家民族事务委员会
State Ethnic Affairs Commission
通过职能整合新建一个委员会,即是:
国家卫生健康委员会
National Health Commission
局(Administration)
国务院直属机构,主管国务院的某项专门业务,具有独立的行政管理职能。在国务院的直属机构中,局(administration)这个称呼经常出现:除海关总署和国务院参事室外,国务院其它直属机构的名称均为“国家XX(总)局”。
根据《国务院行政机构设置和编制管理条例》,国务院直属机构主管国务院的某项专门业务,相对于国务院组成部门而言,具有独立的行政管理职能。国务院所属机构的调整和设置,不是由人大,而是将由新组成的国务院审查批准。
但是,直属机构中的总局、总署具有和组成部门的部委一样的正部级级别,而局次之,属于副部级机构。
此次调整,整合职责组建了六个局:
国家市场监督管理总局
state market regulatory administration
国家广播电视总局
state radio and television administration
国家医疗保障局
state medical insurance administration
国家粮食和物资储备局
state grain and reserves administration
国家移民管理局
state immigration administration
国家林业和草原局
state administration of forestry and grassland
办公室(Office)
办(Office)更多指的是协助国务院总理办理专门事项的国务院办事机构,它不具有独立的行政管理职能。
目前,除国务院研究室外,其它办事机构的名称均是“国务院XX办公室”。
当然,负责协助国务院领导处理国务院日常工作的国务院办公厅,虽然也叫办,性质和职责却不一样,英文翻译起来也不一样。
一、中华人民共和国国务院办公厅
General Office of the State Council of the People’s Republic of China
二、国务院组成部门
1. 中华人民共和国外交部
Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China
2. 中华人民共和国国防部
Ministry of National Defence of the People's Republic of China
3. 中华人民共和国公安部
Ministry of Public Security of the People's Republic of China
4. 中华人民共和国教育部
Ministry of Education of the People's Republic of China
5. 中华人民共和国监察部
Ministry of Supervision of the People's Republic of China
6. 中华人民共和国民政部
Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China
7. 中华人民共和国司法部
Ministry of Justice of the People's Republic of China
8. 中华人民共和国财政部
Ministry of Finance of the People's Republic of China
9. 中华人民共和国人事部
Ministry of Personnel of the People's Republic of China
10. 中华人民共和国建设部
Ministry of Construction of the People's Republic of China
11. 中华人民共和国铁道部
Ministry of Railways of the People's Republic of China
12. 中华人民共和国交通部
Ministry of Communications of the People's Republic of China
13. 中华人民共和国水利部
Ministry of Water Resources of the People's Republic of China
14. 中华人民共和国商务部
Ministry of Commerce of the People's Republic of China
15. 中华人民共和国农业部
Ministry of Agriculture of the People's Republic of China
16. 中华人民共和国文化部
Ministry of Culture of the People's Republic of China
17. 中华人民共和国卫生部
Ministry of Health of the People's Republic of China
18. 中华人民共和国科学技术部
Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China
19. 中华人民共和国国家安全部
Ministry of State Security of the People's Republic of China
20. 中华人民共和国国土资源部
Ministry of Land and Resources of the People's Republic of China
21. 中华人民共和国工业和信息化部
Ministry of Industry and Information Technology
22. 中华人民共和国劳动和社会保障部
Ministry of Labour and Social Security of the People's Republic of China
23. 中华人民共和国国家发展和改革委员会
National Development and Reform Commission of the People's Republic of China
24. 中华人民共和国国家人口和计划生育委员会
National Population and Family Planning Commission of the People's Republic of China
25. 中华人民共和国国防科学技术工业委员会
Commission of Science, Technology and Industry for National Defence of the People's Republic of China
26. 中华人民共和国国家民族事务委员会
State Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China
27. 中国人民银行
People’sBank of China
28. 中华人民共和国审计署
National Audit Office of the People’s Republic of China
三、国务院直属特设机构
国务院国有资产监督管理委员会
State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council
四、国务院直属机构
1. 中华人民共和国海关总署
General Administration of Customs of the People’s Republic of China
2. 国家税务总局
State Administration of Taxation
3. 国家工商行政管理总局
State Administration for Industry and Commerce
4. 国家质量监督检验检疫总局
General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine
5. 国家环境保护总局
State Environmental Protection Administration
6. 中国民用航空总局
General Administration of Civil Aviation of China
7. 国家广播电影电视总局
State Administration of Radio,Filmand Television
8. 国家新闻出版总署(国家版权局)
General Administration of Press and Publication(National Copyright Administration)
9. 国家体育总局
General Administration of Sport
10. 国家统计局
National Bureau of statistics
11. 国家林业局
State Forestry Administration
12. 国家食品药品监督管理局
State Food and Drug Administration
13. 国家安全生产监督管理局
State Administration of Work Safety
14. 国家知识产权局
China National Intellectual Property Administration
15. 国家旅游局
National Tourism Administration
16. 国家宗教事务局
State Administration for Religious Affairs
17. 国务院参事室
Counsellors’Office of the State Council
18. 国务院机关事务管理局
Government Offices Administration of the State Council
五、国务院办事机构
1. 国务院侨务办公室
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
2. 国务院港澳事务办公室
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
3. 国务院法制办公室
Legislative Affairs Office of the State Council
4. 国务院研究室
Research Office of the State Council
六、国务院直属事业单位
1. 新华通讯社
Xinhua NewsAgency
2. 中国科学院
Chinese Academy of Sciences
3. 中国社会科学院
Chinese Academy of Social Sciences
4. 中国工程院
Chinese Academy of Engineering
5. 国务院发展研究中心
Development Research Center of the State Council
6. 国家行政学院
National School of Administration
7. 中国地震局
ChinaSeismological Bureau
8. 中国气象局
China Meteorological Administration
9. 中国银行业监督管理委员会
China Banking Regulatory Commission
10. 中国证券监督管理委员会
China Securities Regulatory Commission
11. 中国保险监督管理委员会
China Insurance Regulatory Commission
12. 国家电力监管委员会
State Electricity Regulatory Commission
13. 全国社会保障基金理事会
National Council for Social Security Fund
14. 国家自然科学基金委员会
National Natural Science Foundation