日语中“我”有多少说法? - 知乎
日语中“我”有多少说法?

日语中“我”有多少说法?

1、私(わたし/watashi)

日本人用得最多的一人称。「わたくし」的谦逊说法。男女老少都用,礼貌用语。特别公开场合男的用这个就很礼貌,用「わたくし」就更礼貌了。女性更比男性常用。


2、私(わたくし/watakushi)

「私」的自谦、郑重语,对年龄比自己大,地位比自己高的时候使用。公开郑重场合用这个最礼貌。特别是皇族公开演说必须用这个,因为皇族在面向国民的时候需要用自谦的语气说话。




3、自分(じぶん/zibun)

体育协会那些男生多用。相扑力士和棒球选手常用。刑事日剧『西部警察』里面渡哲也演的主人公大門圭介使用这个很有名で、一时期成为了流行語。

在文章里面也常用语一人称,这种时候女的也有用的。但是在正式的文书和商务文书禁用。



4、僕(ぼく/boku)

男性在私下场合对同辈或长辈常用,在较正式的场合也有用的,给人亲近、随和的感觉是一种自谦语。就像字面上说的“请把我作为仆人召唤”的感觉,这种时候女性可以用「妾(ショウ)」。



5、俺(おれ/ore)

一般只能男的私下场合用,只能对同辈或者晚辈使用。因为是俗语,所以公开场合不用。用在路飞身上再好不过。



6、儂、私(わし/washi)

在普通话里的话是虚拟世界的老的男性和武士一类的爱用语。爱知等西日本的方言里面年轻男性和小孩子也用。老练的动物的自称也经常用这个,还有绝地武士的老师也用这个自称哦~这个词一用马上秒变大叔。

近年受媒体、动漫的影响,年轻人也有很多在用的了。「わたし」的「た」省略掉,也有会说「わっし」的女性。





7、あたし(atashi)

わたし的随意、亲昵说法。这个词曾经是东京的手艺人和商人男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。不过落语家说相声的人)也会用。






8、あたくし(atakushi)

あたし的装逼说法,一般生活中听不到这种说法,但是落语家(相当于中国的单口相声)会说。



9、アテクシ(atekushi)

あたくし的网络用语,在网络上留言什么的时候想装腔作势那种感觉说话的时候可以用,‘但是现实生活中用几乎听不到这种说法。




10、あたい(atai)

あたし的更俗(土)的说法,主要是比较轻浮的红尘女子使用。现在一般没人用了,在创作界时不时会看到,以前也作为鹿儿岛方言说过。中岛美雪曾这么称呼过自己(但我也不知道是不是因为轻佻哈!)





顺便传一张这个图,懂日语和日本文化的人应该知道这个的梗。



11、わい、わて、あて(wai、wate、ate)

近代末期日本近畿地方的一人称。「わい」就是「わし」,「わて」是「わたい」的俗语。「わい」是男性用语。「あて」比「わて」还要更土,在京都曾经不管男女老少都用过。近畿周边也有人用,北边的青森下北地方倒是不管男女都在用哟。

这个实在有点2,找不到图。。。


12、わだす、あだす、わす(wadasu、adasu、wasu)

「わたし」「あたし」「わし」的东北俗语。原本在「わたし」这种说法还没成为地域共同语的时候一般会说「わだす」。




13、うち(uchi)

关西人常用,特别是妹子常用,表示“我”的意思。



14、己等(おいら/oira)

是おれら的音变。现代通常是男性用语,语感略比おれ俗。比较逗逼地说自己的时候常用。





15、俺ら(おら/ora)

同おれ和おいら。主要是日本关东以北使用,现代的在一些电影或文学作品里面用,比如蜡笔小新和七龙珠的孙悟空都是用的这个。



16、こちら(kochira)

强调说话者自身或自身一方的情况时使用。一般用于介绍的时候使用。



17、俺様(おれさま/oresama)

这个大家应该经常听到,即“老子”。



18、我輩、吾輩、我が輩、吾が輩(わがはい/wagahai)

摆架子,尊大自己的时候使用,比如夏目漱石最出名的小说之一「吾輩は猫である」,《我是猫》,大家有兴趣可以了解一下。



19、某(それがし/soregashi)

古语,有尊大语气。中世纪以后的用法,开始是表示谦虚,后来便演化为尊大的意思,一般男的使用,日本战国时代常被使用。




20、朕(チン/chin)

这个就不用多说了吧,以前中国古代皇上的用语,日本天皇在[詔勅],也就是圣旨里面会用,公文书里面也用,但是战国以后开始慢慢变没了,现在都用上面提到的「わたくし」了。自从二战以后天皇发表[人间宣言],宣布自己也是血肉之躯的人类以后他们的用语就从尊大的“朕”,转为国民服务对象的“鄙人”了。



21、麻呂麿(まろ/maro)

古代日本作为男性名字使用,比如柿本人麻呂、坂上田村麻呂,在平安时代以后开始作为第一人称使用。男女老少都用,现在的话主要是在创作方面的公家语言会用。吉川幸次郎在翻译《水浒传》的时候就把朝廷高官的第一人称用这个来翻译。




顺便送大家几个表情斗图用,不懂意思的欢迎私信问我。


22、あ(a)

奈良時代以前到平安時代曾作为第一人称使用。

这个实在不好找图。。。


23、我吾(われわ/ware、wa)

有点像「わたくし」、「わたし」,比如日本文部省有「われは海の子」的说法。现在在一般生活中用得不多。

这个还有个意思是“汝”“你”的意思,类似「おまえ」,一般用在比自己地位低的人身上。之前在方言,特别是关西地区的黑社会电影里面用得多,后来因为国家和媒体要“去除不良”,也就是净化语言,所以现实生活中没有怎么被用。

现在一般在一些惯用语成语里面用,比如这句「我思う故に我在り」,意思大家应该一看就懂了,这里面的“我”就读作「われ」。



大家平时听到的应该是「われわれ」,“我们”的意思,一般用在喊口号啊,呼吁的时候使用。



24、非才不才不佞(ひさいふさいふねい/hisai、husai、hunei)

贬低自己才能的时候使用,和中文一样的感觉,一般男的用。



25、あっし(asshi)

比わたし俗。曾是庶民等手艺人的用语。现在用的话给人以洒脱、豪侠的感觉。




26、あちき(achiki)

日本很多地方的“遊女”,妓女一类的人的隐语。有时候也用「あっし」。也有用「あちし」的,但是这个现在只在杜撰的时代剧作品里面用了。



27、わっち(wachi)

是わたし的音变,比わたし俗,也可以说成「あっし」或「あちき」。曾是曾是庶民等手艺人的用语。用于妹子则为卖萌用,比如我们的小狼~

现在一般不用了,但是在日本美濃方言中还是不问男女老少都在用。岐阜市广播局有个节目叫做「FMわっち」,即是这样命名来的。



28、妾(わらわ/warawa)

由「童(わらわ)来的,在中世纪的时候,也就是中国的古近代时候从中国传过去的读法。女性更自谦的说法,和我们的“妾”“妾身”是一样的,只是在日语里经常会写作“妾”,读作「わらわ」,现在现实生活中一般不用了,但是动漫,大家懂的。



29、拙者(せっしゃ/sesshya)

古时候的武士多用,用于自谦,比如剑心。但有些语境也为尊大态度时使用。



30、身共(みども/midomo)

文语。过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。语气郑重。



32、こちとら

同おれ和おいら。较俗,有尊大语气,用在男神身上合适得很哇!~



其他说法(因为用得太少先不讨论):

余・予(よ)

吾人(ごじん)

おい、おいどん

うら

わ、わー

チナーグチ

ぼくちゃん、ぼくちん

おれっち

おりゃあ、ぼかぁ、わたしゃ、あたしゃ、わしゃあ、おらぁ

ミー


商务文书中的“我”的说法:

小職(しょうしょく)、当方(とうほう)

说话者本人或者是代替所属的团体的时候用,比较正式的用法。



小生(しょうせい)

书信用语。男性自谦用语,有时候也称作、愚生(ぐせい)、迂(うせい)。



说职业的时候的“我”的说法

本官

警察、士官、裁判长、事务官等等的自称。更谦虚时候用小官(しょうかん)。




本職

律师、司法书士等一类人的自称。




愚僧(ぐそう)、拙僧、愚禿(ぐとく)



感谢大家关注,已经补充、修改成更好的内容了,如有不妥的地方,请提出,谢谢!(^)


来源:涨姿势!日语中“我”的不同说法

成都日语培训の帝京日语原创。

转载请获准,个人转载请随意~

编辑于 2016-11-23 16:33