《情意結》

《情意結》,是調寄《それが、愛でしょう》的同人歌詞,由塡寫。

首發於「詞中物」論壇。 原曲爲《驚爆危機?校園篇》主題曲。

塡詞:

原曲:《それが、愛でしょう》

作曲:Sin   編曲:Sin

(日文)詞:下川美娜  原唱:下川美娜

這晚我獨個坐於旅店
在靜夜裏捲着線
說也實在神奇
我會想起發抖的~你

我悄悄用兩針起個結
就像愛戀伏線
乍看像極平凡
然而當中看出眞~摯

上下兩針撥動了線
猶如同渡高低起跌
聚成 連綿互扣的結
來描畫這愛的詩篇

★憑着手中一縷線
 來代表衷心愛意
 沉澱在我心裏冀願 始終希盼兩心知
 纏在我手 游離於指間的細線
 讓愛戀這刻開~始
 言行或不可放肆
 然而在每針都會 織出串串單思
 以厚衣 傳遞我心裏點點暖意
 情如絲線 今天將對你的痴
 連繫於這點小心意★

這剎那是兩針交與錯
在靜悄中渡過
那怕萬物如何
祈求這種暖擁緊你我

就讓愛戀漸漸茁壯
如蓓蕾在春天開放
熱情 融掉了積雪
還燃亮似滿天星光

「你可知這位摯友」
「其實是心中某某」
然而像妄想裏對白 怎麼可以說出口
來用兩針 緩緩依心窩中節奏
讓愛戀織於雙~手
情像這衣可變厚
期望共你可 分享到每個春秋
誰能像你 使這心窩暖透
靠這針線 彷彿可與你牽手
其實應該覺得足夠

每寸心意 每寸絲線
以我每針結成同心結
每刻加一點
冀盼每天與你可繫~連
奇跡般使你我相~接

[重唱 ★]

本段文字內容較長,請點擊這裏瀏覽。

塡詞人感言:

不用懷疑,這和原詞一點關係都沒有(笑)
純粹是借曲講別的故事吧。
請好好享用~

您可在登入後發表意見。
  • 情意結.txt
  • 上一次變更: 2020/06/30 02:40 +0800
  • ichirouuchiki