一心戲劇團將法國經典喜劇《愛情與偶然狂想曲》搬上歌仔戲舞台,推出《啾咪!愛咋》。左起為演員孫詩珮、孫詩詠、蘇洺芸和孫麗雅。(一心戲劇團提供)
一心戲劇團將法國經典喜劇《愛情與偶然狂想曲》搬上歌仔戲舞台,推出《啾咪!愛咋》。左起為演員孫詩珮、孫詩詠、蘇洺芸和孫麗雅。(一心戲劇團提供)

你看過外國導演導歌仔戲嗎?由德裔法籍導演盧卡斯.漢柏(Lukas Hemleb)執導,一心戲劇團執行長孫富叡和劇場人許栢昂聯手改編,將法國劇作家馬里伏經典喜劇《愛情與偶然狂想曲》搬上歌仔戲舞台,推出《啾咪!愛咋》,以一只傳統戲曲的馬鞭,訴說男女主角的情意綿綿。

光是劇名就夠逗趣,取材時下年輕人用語「啾咪」,表現陷入情海男女內心小鹿亂撞的情境;後頭的「愛咋」則是來自台語諧音,有「五味雜陳」、「心煩意亂」之意,孫富叡表示,這個特殊的劇名,來自一場美麗的意外。

長串法文成台語愛咋

「我們和導演溝通劇本意境時,他突然說了一長串法文,最後結束在聽起來像是台語『愛咋』的字詞,我們很驚訝地請導演再說一次,發現原來是劇名原文『Le Jeu de l’amour et du hasavd』的最後一個字,聽起來和台語的『愛咋』是那麼類似,二話不說就變成劇名了。」孫富叡表示。

馬里伏的《愛情與偶然狂想曲》是經典戲,故事描述來自貴族家庭的公子和小姐,因為不想接受父母安排的相親,決定在見面時和各自的僕人對換身分,從旁觀察對方是否為心儀的對象,沒想到兩人一見鍾情,卻又礙於假扮的僕人身分,無法直接表達心意,兩人相戀的過程因而百轉千迴,笑料百出。

一場騎馬戲展現身段

孫富叡表示,將原著裡的西方時空背景轉換成東方的唐朝並不難,但原著裡運用對白用詞區分貴族和僕人的方式,在歌仔戲裡卻行不通,「幸好導演提出全新的作法,他巧妙地運用馬兒的習性作為公子和小姐情牽一線的關鍵,也恰好可以好好發揮傳統戲曲馬鞭的使用方法,展現身段。」

孫富叡說,貴族雖然擅長騎馬,但養馬的都是僕人,因此當突發狀況來臨時,身穿貴族服的僕人和身穿僕人服的貴族,就會露出馬腳,「最好笑的是有一場大雨戲,假扮僕人的小姐跳上馬要騎走,假扮公子的僕人則是訓練有素地牽馬,因此他們互問對方:你們家的公子都這麼會牽馬嗎?你們家的僕人都這麼會騎馬嗎?非常有意思。」

歌劇導演跨界新嘗試

長年執導西方歌劇的盧卡斯.漢柏表示,聽慣了西方歌劇,對於歌仔戲演員能同時歌、舞、演、說的能力折服,「我喜歡歌仔戲演員演唱時,曲調裡所蘊藏的內斂情感,那對我來說很有魅力。」

《啾咪!愛咋》將於9月15日至17日在台北市中山堂演出。

#導演