- 中文名
- 医学生誓言
- 外文名
- OATH FOR A MEDICAL STUDENT
- 内 容
- 健康所系、性命相托
- 适用范围
- 医学生
- 颁布时间
- 1991年
医学生誓言:
健康所系,性命相托。
当我步入神圣医学学府的时刻,谨庄严宣誓:
我决心竭尽全力除人类之病痛,助健康之完美,维护医术的圣洁和荣誉,救死扶伤,不辞艰辛,执着追求,为祖国医药卫生事业的发展和人类身心健康奋斗终生。
Health entrusted. Lives confided.
On my admission to the Practice of Medicine, I swear to fulfill, to the best of my ability and judgment, this oath:
I will dedicate myself to medicine with love for my motherland and loyalty to the people.
I will scrupulously practice my profession with conscience and dignity.
I will discipline myself and give my teachers the respect and gratitude that is their due.
I will strive diligently for continued excellence and my full development.
I will do my utmost to alleviate human suffering and promote human health, safeguarding the sanctity and honor of medicine.
I will heal the wounded and rescue the dying regardless of the trials and tribulations.
As long as my life endures, may I commit myself to advance the nation's medical science and research as well as the well-being of the entire human race. [1]