《Rolling Girl》

《Rolling Girl》,是調寄《ローリンガール》的同人歌詞,由內木一郎塡寫。

內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2010年5月。

塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。

塡詞:內木一郎

原曲:《ローリンガール》

作曲:wowaka  編曲:wowaka

(日文)詞:wowaka  原唱:初音未來

沉 鬱 的 女~生眼內蒼茫
遙遙 美夢 敎她 莽撞
而 紛擾 雜音總反覆播放
雜音中 人徬徨
雜音總 來作浪

「還 安 好」 每~刻掛在嘴旁
如言語亦 即~ 將要淡忘
跌痛過 千百趟
這個世界每晚要揭發出異況
重 新 落 案 兼 提堂

跌進去 墮~進去
「這次我也會在斜坡~跌下去」
喃喃的~說 這~一~句〔註1〕
少女每句暗喩裏印證世界很『對』
「夠了嘛?」 「差太遠是也。
這個世界到這刻都~不對話
連 呼 吸 也 箝 制 了 好嘛?」

難 屈 的 女~生結局悽惶
遙遙 美夢 永久 靠仰望
而 喧囂 疊加的虛假答案
混吵聲 如豺狼
混吵得 如駭浪

「還 安 好」 縱~使掛在嘴旁
然而說話 早~ 枯竭泛黃
都算了 不再看
誰要 計較 再次被誘到斜坡裏
重 複 地 跌 落 禁網

Ah跌進去 墮~進去
「這次我也要在斜坡~跌下去」
喃喃的~說 這~一~句〔註1〕
少女禁錮說話似諷刺世態差距
「夠了嘛?」 「不太夠是也。
這個世界看似~終於~想對話
連 呼 吸 也 停 止 喇 是嘛?」

跌進去 墮~進去
「這次我也再在斜坡~跌下去」
喃喃的~說 這~一~句〔註1〕
少女帶笑說着這震懾世界金句
「夠了嘛?」 「經已夠是也。
看看你撐到這刻身心都很睏吧
來 使 喘 氣 停 竭 喇 好嘛?」

註1:

「喃喃的說 這一句」的捉音爲「〇〇三四 四三四」。依部份翻唱版的捉音,這句若捉作「〇〇三四 〇三四」,則可改作「喃喃的說 同一句」。但若改的話,請每次出現這句都要改,不要只改了某段,另一段則沒改動。

您可在登入後發表意見。
  • rolling_girl.txt
  • 上一次變更: 2022/07/07 01:58 +0800
  • thirdrei