《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf

《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf 517页

  • 内容提供方二毛
  • 大小1.28 MB
  • 字数约21.61万字
  • 发布时间2018-01-07
  • 浏览人气83
  • 下载次数仅上传者可见
  • 收藏次数0
  • 需要金币*** 金币 (10金币=人民币1元)

《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf

《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf
《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf
《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf
《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf
《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf
《哈利波特7:死神的聖物》-作者:J.K. 羅琳 -译者:皇冠編譯組-哈利波特丛书-皇冠出版社-863页-2007年.pdf

想预览更多内容,点击免费在线预览全文

第二章 回憶 哈利流著血,用左手緊緊地攥住右手。他一邊喘息一邊小聲地咒罵 著,用肩膀撞開了他臥室的門。這時傳來了打碎瓷器的聲音他踢倒 了一杯放在臥室門口的涼茶。 「怎麼?」 哈利看了看四周,女貞路四號外的平台早已荒廢了。這個陷阱可能 算得上是達力的一個不算成功的惡作劇。哈利舉起還在流血的手,把茶 杯的碎片刮到一起,扔進了臥室門裡那個已經填滿的垃圾桶。 哈利還有四天才能夠不受限制地使用魔法,這簡直令人無比地煩悶 與氣憤但是他不得不承認這個手指上的傷口會使他產生動搖。他從 不知道該怎麼處理傷口,但是現在他必須好好地考慮一下特別是對 於他馬上要實施的那些計劃這似乎是他所學魔法中一個很大的漏 洞,哈利提醒自己以後一定要問問妙麗該怎麼做。他一邊想著,一邊用 一卷紙巾擦去了地上的茶水,然後砰地關上了身後的門,回到了臥室。 哈利花了整整一個早晨把在學校用的箱子第一次完全倒空和他 六年前把它裝滿一樣費事。在之前的幾個學期裡,他僅僅需要拿出裡面 最重要的部分,然後整理或者是更新它們,而箱子的底部則留下了一些 零碎物件舊的羽毛筆、風乾的甲蟲眼睛、單只的早已穿不下的襪 子。幾分鐘前,哈利剛把手伸進這些東西裡時,便感到右手的無名指一 陣刺痛,拿出來一看,他的指尖上流出了大量的血。 他現在進行的更小心了些。當哈利再次跪在箱子邊,摸索著箱子的 底部時,他找到了一個兩面閃爍著 「支持塞德裡克 ‧迪戈裡」和 「波特 臭大糞」的發光的徽章、一個裂開的窺鏡,還有一個金色小盒子,裡面 藏著那張署名為R ‧A ‧B的紙條。最後他發現了那個剛才刺傷他的東 西,他立刻認出來了,那是一塊兩英吋長的魔法鏡子的碎片是他已 死的教父,小天狼星送給他的。哈利把它放在一邊,又仔細地摸了一遍 箱子裡剩下的東西,然而除了像發光的沙礫這樣的粘在箱子最底層的粉 狀玻璃外,再也沒有他教父的遺物了。 哈利坐起來檢查了一下把他弄傷的那個不規則的鏡子碎片,但是只 看到自己那明亮的綠眼睛在望著他。他把這個碎片放在床上那份還沒讀 過的預言家日報上,同時嘗試著抑制心中由於那鏡子碎片而回憶起的痛 苦和後悔。 哈利又花了一個小時把箱子完全清空,丟掉了沒用的東西,並把留 下來的物品分門別類地安放好今後的什麼時候或許還需要它們。他 的校服和魁地奇的制服、坩鍋、羊皮紙、羽毛筆還有大部分的課本最後 都堆到了一個角落裡,他不知道姨丈和姨媽會如何處置它們。也許把它 們當成是某些可怕罪行的證物一般,在某個深夜燒掉吧。他的麻瓜衣 服、隱形衣、藥劑箱、一些必要的書、海格送給他的相冊、還有他的魔 杖都被重新打包進一個舊帆布包裡。最前面的一個口袋裡是劫盜地圖和 那只裝著R ‧A ‧B寫的紙條的小盒子。這個盒子是值得放在裡面的,或 許它的確一文不值即使是在平常人看來,它也毫無價值但想起為 了得到它所付出的代價,它確實是值得放在裡面的。 在他的書桌上還留著相當大的一堆報紙,旁邊是他的貓頭鷹,嘿 美,唯一一個天天陪伴著哈利在女貞路度過這個夏季的生物。 他從地上站起來,舒展了一下身子,然後來到書桌前。嘿美沒有 動,他開始草草地瀏覽著報紙,隨後一張張地扔進垃圾箱裡。嘿美睡得 很熟或者說是裝作睡得很熟,她還在生氣哈利限制她飛出籠子的時 間。 當哈利翻到這堆報紙的底層時,速度漸漸慢下來,他開始尋找著他 剛回到女貞路時送來的一期特刊,他記得那期的頭版有一小條關於霍格 華茲的麻瓜研究課教授,查瑞麗 ‧伯比奇辭職的新聞。最後他總算找到 了。在打開第十版後,他坐在椅子上,再次讀起那篇早已就看過的文 章。 紀念阿不思 ‧鄧布利多 埃非亞 ‧多戈 我第一眼見到鄧布利多是在十一歲,那天,我們第一次來到霍格華 茲。我倆的共同點無須置疑,就是我們都覺得自己是局外人。我在來學 校前感染了龍疹,儘管不會再傳染了,但我臉上標誌似的麻點和綠色的 皮膚都使得許多人不願接近我。而阿不思,則是頂著被眾人討厭的臭名 聲來到霍格華茲的,將近一年前,他的父親,珀西瓦爾,因為公然使用 暴力攻擊三個年輕麻瓜而被定罪。 阿不思從不否認他的父親 (已經死在了阿茲卡班)所犯下的罪行, 相反,當我鼓起勇氣去問他時,他斷然告訴我他明白他的父親是有罪 的。在那之後,鄧布利多一直拒絕談論起這件傷心事,儘管許多人嘗試 著迫使他開口。甚至有一些人是在讚揚他父親的行為的,並猜想阿不思 也是一個討厭麻瓜的人,他們實在是大錯特錯了任何一個瞭解阿不 思的人都可以證明,他從來都沒有表現過反對麻瓜的傾向。實際上,他 對麻瓜的堅決支持使他在後來的幾年中給自己樹了許多敵人。 這件延續了好幾個月的事,使阿不思的名聲被他父親所敗壞。但第 一學年結束時,他就再也不是作為一個痛恨麻瓜者的兒子而出名,而是 作為學校有史以來最聰明的一個學生。我們這些有幸成為他朋友的人也 受益頗多,不只是他的幫助和鼓勵,還有他一貫的慷慨與大方。後來他 對我承認,那個時候,他就知道自己一生中最大的志向就是教學。 他不僅贏得了學校裡的每一個獎項,還很快就和那時許多最著名的 魔法界人士開始了信件往來,包括有名的煉金術士尼可 ‧勒梅、著名的 歷史學家巴希達 ‧巴沙特,以及魔法理論家阿德貝‧沃夫林。從他的好 幾封信裡都可以找到後來他所出版著作的痕跡,像是 《今日變形》、 《有趣的挑戰》和 《實踐魔藥學》。鄧布利多的未來似乎在那時就已經 注定輝煌,但是長久以來一直有一個疑問,那就是他為什麼不去當魔法 部部長。雖然在後來的幾年裡一直有著這方面的傳言,可是,他從來就 沒有進部裡工作的野心。 在我們到霍格華茲的第四年,阿不思的弟弟,阿不福思,也進入了 學校。這兩人沒有一處相同的地方,阿不福思一點都不喜歡讀書,喜歡 用決鬥來解決爭端而不是像阿不思那樣通過理智的辯論。然而,並不像 某些人所設想的那樣,兄弟兩人會反目成仇。這樣兩個完全不同的男 孩,卻相處得相當友好。公平的說,對於阿不福思,生活在阿不思的光 芒下絕不是一段很舒服的經歷。作為阿不思的朋友,他身上所不斷閃現 的光輝都不是一件讓人很舒服的事;那麼作為他的兄弟,這就更加令人 不快了。當阿不思和我離開霍格華茲,打算開啟不同的人生之前,我們 想一起來一次那時所流行的世界旅行拜訪並且觀察外國巫師。但在 我們旅途開始前的那個黃昏,阿不思的母親凱德拉過世了,作為一家之 長,阿不思得養家餬口。我將啟程的日子推遲了很長一段時間,去參加 凱德拉的葬禮以表尊敬。然後獨自一人進行這孤獨的旅程,毫無疑問阿 不思肯定不會和我一起去旅行他有一個弟弟和一個妹妹需要照料, 而且他們幾乎沒有什麼錢。 在那段日子裡我們很少聯繫,我寫信給阿不思,可能是無意識地, 描繪起了我在旅行中看到的奇景和故事,從在希臘勉強逃離吐火獸的 事,到埃及那些煉金術士們的實驗。他給我的信則幾乎不提他那日復一 日的生活,我想這種生活對一個那麼有才氣的巫師來說一定是十分地挫 敗和無趣。當我還沉浸在我的旅行中時,我很悲痛地聽說另一樁慘劇降 臨到鄧布利多的頭上:他的妹妹阿瑞娜去世了。 雖然阿瑞娜的身體虛弱已經有很長一段時間了,但這在失去母親不 久後的又一個打擊,對他們兄弟倆影響仍然非常大。所有這些阿不思的 不幸的私事再加上我自己所碰上的幸運事使得鄧布利多覺得他對 阿瑞娜的死負有責任 (其實當然完全和他沒有關係),它們給鄧布利多 刻下了不可磨滅的痕跡。 我回去後才發現這樣一個年輕人已經歷了一個年長者所能遭遇的苦 痛。阿不思比從前多了一分保守,少了些無憂無慮。像是老天為了增加 他的痛苦,失去阿瑞娜沒有使阿不思和阿不福思更加親密,反而更加疏 遠了 (當然這被及時挽救了在後來的幾年中他們恢復了友誼,不是 更親密,而是變得更加的坦承以待)不管怎樣,從那時起,他就不再談 起他的雙親和阿瑞娜,他的朋友們也不會再提及。 彷彿從前的這些痛苦只是為了反襯他在接下來幾年裡取得的成功。 鄧布利多在魔法學術方面的無數貢獻,包括發現龍血的十二種用途,將 使好幾代人受益。同樣,成為威森加摩首席巫師的他在許多審判中表現 出非凡的智慧。許多人說,現在仍然沒有哪次巫師決鬥能夠與一九四五 年鄧布利多與格林德沃之間的這一場相媲美,所有目擊者都寫下了他們 在觀看這兩位傑出的巫師的搏鬥時所感到的恐懼與敬畏。鄧布利多的成 功,以及這些成功在巫師界的重要地位都被記錄在了魔法史上,被認為 是與 《國際保密條令》的傳入和那個連名字都不能提的魔頭的垮台並列 的轉折點。 阿不思 ‧鄧布利多從不驕傲自負,他可以從任何一個人那裡獲益, 但是那都是卑劣和毫無意義的,我相信早年的那些挫折賦予了他高尚的 人格和同情心。我不敢相信我會失去這樣一個朋友,但是我的損失肯定 無法與整個巫師界相比。他被稱作是霍格華茲有史以來最鼓舞人心和受 人愛戴的校長,他在人們心中雖死猶生。長久以來他都為了一切能變得 更好而工作,直到他生命的最後時刻,一定還很樂意向一個得了龍疹的 小男孩伸出援手,就像我遇到他的那天一樣。 哈利讀完了,但是他依然盯著訃告旁的那張照片:鄧布利多帶著他 熟悉的,慈祥的微笑,但是他那炯炯有神的目光,透過他那雙半月型的 眼鏡,就算是在報紙上也能給波特以強烈的印象,就彷彿是X光一般, 哈利的悲傷中混合著一種羞恥感。 他以為他很瞭解鄧布利多,然而在他讀了這篇訃告後,他才不得不 意識到,他從來都沒有瞭解過他,他每次一想到鄧布利多,就跳出自己 所認識的那個莊嚴、年老的,有著銀色頭髮的人。他對年輕時的鄧布利 多完全沒有概念,就好像試著去想像一個愚蠢的妙麗或者一條友好的炸 尾螺一般。 他從沒想過要去詢問鄧布利多的過去,毫無疑問那會很奇怪,甚至 很魯莽。而且畢竟鄧布利多與格林沃迪的那場傳奇性的決鬥已經變成了 普及的知識,哈利也沒有想過去問問鄧布利多那是一場怎樣的決鬥,更 不用說他的那些其它成就了。沒有,他們只是一直在談論哈利,哈利的 過去,哈利的未來,哈利的計劃似乎對於現在的哈利來說,儘管他 的未來充滿著危險和變化,他都已經錯過了那些無可代替的機會,去問 問那些有關鄧布利多自己的事。甚至,他曾經問過校長的唯一一個私人 問題,鄧布利多也沒有誠實地回答他: 「您照魔鏡的時候,看見了什麼?」 「我?我看見自己拿著一雙厚厚的羊毛襪。」 哈利想了很久,他把這張訃告從 《預言家日報》上撕了下來,摺好 放在 《實用防禦魔法及其對黑魔法的克制》的第一冊中。然後把剩餘的 報紙都丟到垃圾桶裡,轉身面對房間:它已經變得整齊多了。唯一留在 外面的東西是今天的 《預言家日報》,仍然放在他的床上,在它的上 面,是那塊損壞了的鏡子的碎片。 哈利穿過房間,移開今天的 《預言家日報》上的鏡子碎片,打開報 紙。當他一大早拿起貓頭鷹郵遞送來的捲好的報紙時,只匆匆瞥了一眼 頭條,發現沒什麼關於佛地魔的消息後,就把它扔到了一邊。哈利確定 部裡一定會禁止 《預言家日報》刊登有關佛地魔的新聞。但是現在,他 突然看到了他因此而錯過的東西。 在第一版的底部中間有一條小消息,配有鄧布利多照片,好像是匆 忙間被發佈出來的: 鄧布利多最後的真相? 上個星期以來,作為他這一代中最偉大的巫師,有關這個有缺陷的 天才人物的令人震驚的故事被許多人所看重。揭開受人歡迎的表象,這 個長著銀鬍子的賢者。麗塔 ‧斯基特為展示他混亂不堪的童年時代、目 無法紀的青年時代、一生中長期的家族鬥爭,還有鄧布利多那帶進了墳 墓的秘密:為什麼這個男人輕易放棄成為魔法部長的機會,而僅僅滿足 於做一個校長呢?什麼是那個被稱為鳳凰會的神秘組織的真正目的呢? 鄧布利多是怎麼面對他的死亡的呢? 還有許許多多諸如此類的其他問題已經在麗塔 ‧斯基特最新的爆炸 性的人物傳記 《阿不思 ‧鄧布利多的人生與謊言》中得到探究,詳 見第十三版,貝瑞 ‧布理斯懷特的專訪。 哈利撕開報紙找到第十三版。在這篇文章的頂部,是另一張哈利熟 悉的臉:一個帶著鑲寶石眼鏡的女人,捲曲的金色頭髮經過精心打理, 露出牙齒無疑是在展示一個勝利的微笑,照片中的她正在對他擺動著手 指。哈利盡可能地不去看這幅噁心的照片,繼續讀了下去。 在我個人看來,麗塔.斯基特不同於她那些以犀利著稱的傳言,要 溫柔熱情得多。當她在那舒適的走廊裡招呼過我後,她把我徑直引入廚 房喝茶,吃了片重油蛋糕,接著,不用說,這是一次熱情高漲的談話。 「當然,鄧布利多是每一個傳記作者的夢想,」斯基特說, 「這樣 一段漫長而又充實的人生。我保證我的書將會是以後許許多多傳記中的 第一部。」 斯基特確實說到了要點。她那九百多頁的著作僅僅在鄧布利多六月 的神秘死亡後四周內就完成了。我問她是怎樣設法完成這超高速的壯舉 的。 「哦,當你像我一樣當了那麼長時間的記者後,你會知道極限工作 只是一個本能而已。我知道巫師界都在吵嚷著要求知道整個故事,我想 成為滿足他們需求的第一人。」 我提到了那篇最近普遍流傳的,由威森加摩的特邀顧問、鄧布利多 長久以來的好友埃非亞 ‧多戈所作出的評論: 「斯基特的書所包含的內 容還沒一張巧克力蛙的畫片上多呢。」 斯基特大笑起來。 「親愛的多戈!我還記得幾年前採訪他關於人魚權利的事,上帝 啊!他太愚蠢了,就好像我們坐在溫德美爾湖底,他卻總是不停地和我 說要小心鮭魚。」 可是埃非亞 ‧多戈的那些譴責在許多地方都產生了影響,斯基特真 的認為短短的四個星期就足夠獲得鄧布利多那漫長而非凡的一生的信息 嗎? 「哦,親愛的,」斯基特微笑著,親切地用指關節敲打著我, 「你 當然知道一大袋加隆、從不讓人拒絕的作風、還有一支美妙的速記筆可 以換來多少消息!人們排著隊都要來揭露鄧布利多的污點呢!你知道, 不是每個人都認為他是那麼優秀的他惹惱了很多重要人士。老騙子 多戈馬上就會被脫下他那崇高的外衣了,因為我獲得了一個許多記者會 用他們的魔杖去交換的消息來源一個從不公開演說,卻是鄧布利多 那目無法紀的青年時代中一位很親近的人物。」 前面提到的那本斯基特的公開傳記,的確建議那些堅信鄧布利多的 人生完美無暇的人們必須對即將到來的打擊做好準備。我想問,那麼她 所揭開的最大的驚人之事是什麼呢? 「現在別問,貝瑞。在你沒有買我的書前我不會洩露任何亮點!」 斯基特笑道, 「但是我可以保證那些仍然相信鄧布利多是像他的鬍子一 樣清白的人會遭到當頭一棒!讓我們想想,人們都聽說他強烈地反對著 那個人,但是做夢也不會想到他自己在青年時代曾經涉足黑魔法!作為 一個在晚年時代提倡寬容的巫師,年輕時候卻絕不是一個氣量大的人! 是的,阿不思 ‧鄧布利多有一段極度黑暗的過去,更不用說他的那個靠 著努力學習來掩飾的,所避免提及的骯髒的家庭。」 我問斯基特她所指的是不是鄧布利多的弟弟阿不福思,十五年前因 為一樁對未成年人濫用魔法的惡行而被威森加摩定罪的事。 「哦,阿不福思那事只是那一大堆醜聞中的末梢而已,」斯基特笑 著說, 「不,不,我說的是關於比一個虛度光陰的弟弟,甚至比他那個 殘害麻瓜的爸爸要嚴重的多的事儘管鄧布利多無論如何都不能使他 倆中的任何一個冷靜下來,他們兩個都被威森加摩控訴過。不!引起我 興趣的是他的母親和妹妹,挖掘出來一點兒被掩蓋得很好的醜事不 過,正如我所說的,你們將不得不等到第九到第十二章時才能知道所有 細節。我現在只能告訴你們,毫無疑問鄧布利多從來不向別人談起他那 斷了的鼻子的故事。」 雖然被揭露了家庭醜聞,但是,斯基特總不能否認鄧布利多在許多 魔法發明上的光輝吧? 「他是有頭腦,」她承認, 「儘管對於那些現在假定屬於他的成就 是否真的完全是他該得的榮耀還有許多疑問。正如我在第十六章中所揭 示的,艾弗‧狄龍斯貝宣稱他在鄧布利多﹃借用﹄他的論文前早已經發 現了龍血的八種功用。」 但是,恕我冒昧地說,鄧布利多的一些成就的重要性是無法否認 的。他擊敗格林沃迪的那次著名事件呢? 「哦,我很高興你現在談到了格林沃迪,」斯基特帶著一種淺淺的 微笑說, 「恐怕那些天真地相信鄧布利多的那次重大勝利的人們肯定會 像是中了一顆炸彈也許不如說是中了一個糞彈。確實是非常下流的 手段。我想說的是,不要對傳說中那場壯觀的決鬥那麼確信。當讀過我 的書後,人們也許會被迫承認格林沃迪只是從魔杖末端變出了一塊白手 帕,然後一切都結束了!」 斯基特拒絕透露更多有關這個陰謀事件的內幕,我們只好轉向了那 些最讓她的讀者著迷的人際關係方面的內容。 「哦,是的,」斯基特說道,興致勃勃地點著頭, 「我用了整整一 章來講述鄧布利多和波特間的關係。那種被稱為是不健康,甚至是有點 邪惡的關係。再說一句,你的讀者們想要瞭解整個故事就得買我的書 了。不過我剛剛那句話毫無疑問是指鄧布利多對波特產生了一種不正常 的興趣。那是否是他對那男孩最大的興趣沒錯,你們將會在我的書 中瞭解到。毫無疑問哈利擁有一個麻煩不斷的青春期。」 我問她是不是還在和哈利 ‧波特聯繫,去年她對他的採訪使自己名 聲大噪:一篇突破性的關於波特確信那個人回來的專訪。 「哦,不錯。我們的聯繫更緊密了,」斯基特說, 「可憐的波特幾 乎沒什麼真正的朋友,我們在他面臨一生中最關鍵挑戰的日子裡碰頭 了那就是三強爭霸賽。我大概是現有的,可以說唯一真正瞭解哈 利 ‧波特的人了。」 我把談話巧妙地引到了那些圍繞著鄧布利多最後時刻的許多傳聞 上。斯基特相信在鄧布利多死的時候波特就在那兒嗎? 「哦,我不想說太多,這都在我的書裡。不過許多在霍格華茲城堡 裡的目擊者都看見了波特在鄧布利多掉下來或是跳下、被推下來之 後從現場跑了出來。波特後來也指證了賽佛勒斯 ‧石內卜,一個聲名狼 藉的,對他心懷嫉妒的男人。這一切都真的像它們所表現出來的那樣 嗎?這需要大家來決定一旦等他們看過我的書之後。」 完成所有具有誘惑力的記錄後,我離開了。沒有人會懷疑斯基特是 一個極好的推銷者。到時候,鄧布利多的眾多崇拜者們會為他們的英雄 身上所暴露出來的劣跡而發抖不止。 哈利看完了全篇文章,卻仍然無神地盯著報紙。像是要嘔吐似的, 強烈的厭惡與憤怒從他體內燃起,他把報紙揉成一團丟了出去,用力砸 在了牆角,和那些已經滿出垃圾桶的垃圾作伴去了。 他開始盲目地在房裡大步地來回走,拉開空蕩蕩的抽屜,撿起書本 又把它們放回書堆中幾乎不知道自己在做什麼。麗塔的文章裡那些 胡編亂造的語句在他的腦海中迴盪:用了整整一章來講述鄧布利多和波 特間的關係不健康,甚至是有點邪惡的關係他年輕時曾涉足黑魔 法我得到了一個大多數記者會用魔杖來交換的消息來源 「撒謊!」哈利吼道,透過窗戶,他看到鄰居稍稍停了一下,然後 重新發動割草機,緊張地抬頭看著。 哈利重重地坐在了床上。那面破碎的鏡子在離他不遠處晃動,他把 它撿起來,翻來覆去地在手裡玩弄,思念著鄧布利多,還有麗塔誹謗他 的那些謊言 有道明亮的藍光一閃而過,哈利驚呆了,手指再次從那些鋸齒狀的 邊緣上滑過。他看到了他必須做點什麼。他看了看身後,牆壁是佩 妮姨媽挑選得那種病懨懨的桃紅色:這裡沒有任何藍色的東西能從鏡子 裡反射過來。他又一次凝視著鏡子碎片,然而這次他沒有看到任何東 西,除了他自己那發亮的綠眼睛在看著他。 那只是幻境,沒有別的解釋;看到它,是因為他一直在想著自己已 故的校長。如果有什麼可以確定的,那就是阿不思 ‧鄧布利多那雙充滿 智慧的藍眼睛再也不會深深凝視著他了。 第四章 七個波特 哈利跑上樓,回到了他的房間,剛好透過窗戶看到德思禮一家的車 子慢慢從車庫駛上公路。在佩尼姨媽和達力的頭中間可以看見在後座的 德達洛的頂帽。車在女貞路的盡頭向右駛去。一剎那,車窗在落日的映 照下反射出猩紅色的光芒,很快便隨著汽車消失在了哈利的視線中。 哈利拿上嘿美的籠子和火弩箭,背上他的背包,最後掃了一眼他那 從來沒這麼整潔過的臥室,晃晃悠悠地下樓把他的東西都堆到樓梯角 里。光一下子就暗了下來,夕陽的光線使得客廳裡滿是光影。現在他站 在這裡準備最後一次離開這間房子,這感覺很奇怪。還記得很久以前當 德思禮一家出去找樂子把他獨自拋在屋裡時,那份孤獨確實是一種難得 的享受。每當這時,他總會放下偷偷在冰箱裡翻出的好吃的東西,衝進 達力的房間玩電腦遊戲,或是打開電視看他朝思暮想的節目。回憶過去 的那些時光讓他覺得奇怪而空虛,就像是思念一個他死去多年的兄弟。 「你就不想再最後看一眼嗎?」他問還把頭埋在翅膀裡的嘿美, 「我們再也不會回來了。你就不想再回憶下過去的好時光嗎?我的意思 是,看見這擦鞋墊了嗎?多麼美好的回憶啊當我從催狂魔嘴下把達 力救回來後,他在這上面一把鼻涕一把淚畢竟他還是很感激我的 你會信嗎?去年夏天,鄧布利多從那扇門走了進來。」哈利沉醉在 回憶中,嘿美也沒想把他喚醒,還是把頭埋在翅膀裡。哈利轉身背對著 前門,說: 「這兒,嘿美,」哈利拉開了樓梯下的一間小門, 「這就是 我以前睡覺的地方!那時你還沒見過我呢,哎,真小,我都忘了」 哈利看了看那些各式各樣的鞋和傘,想起了原來每天早上他是怎麼樣醒 來,盯著那時不時都懸著一兩隻蜘蛛的 「房頂」的。那都是在他知道自 己真實身分,知道自己的父母被謀殺,知道為什麼有那麼多奇怪的事發 生在自己身上之前了。但哈利還記得那些緊緊纏著他的夢,即使是在那 段時間,夢裡儘是閃爍的綠光,有一次威農姨丈聽到哈利說他夢見了飛 在天上的摩托車,差點把車撞得稀爛 突然,不知從那裡傳來了一陣震耳欲聾的咆哮,哈利一驚,直起了 身子,頭磕到了那低矮的門框,這又讓哈利想起了威農姨丈曾經罵他的 話,他搖晃地走回廚房,把頭探出窗外朝後院望去。黑暗中似乎起了漣 漪,空氣似乎在微微顫抖。然後,一個接一個的人幻影移形急匆匆的走 進了他的視線。最顯眼的是海格,他戴著配了護目鏡的頭盔,騎著一架 碩大無比的摩托車,還帶著一個黑色的邊車。其他人則從飛天掃帚 上有兩個人是從黑翅膀的夜騏上慢慢爬了下來。哈利迫不及待地 推開門衝向他們,妙麗熱情地擁抱了他,榮恩則拍了拍哈利的背。海格 說: 「好了,哈利。你都準備好了嗎?」 「當然,」哈利歡快地說道, 「但我沒想到你們都來了!」 「計劃有變,」瘋眼不耐煩地說,他手裡提著兩個鼓鼓的麻袋,那 只帶魔法的眼睛還飛快地從昏暗的天空掃到房子再到花園, 「等到了安 全的地方再慢慢給你說。」 哈利領他們進了廚房,他們有的坐在椅子上,有的坐在佩尼姨媽閃 閃發亮的案板上,還有的則靠在她那些一塵不染的器具上,有說有笑。 榮恩還是又高又瘦;妙麗把她亂糟糟的頭髮紮成了辮子;弗雷和喬治露 出一模一樣的笑容;比爾臉上滿是疤痕,頭髮也長了;衛斯理先生還是 和以前一樣的和藹,禿著頭,眼鏡也戴歪了;瘋眼穿著戰鬥裝,瘸著 腿,那只魔法眼在眼窟窿裡不停地轉;東施的短髮已經成了她最愛的亮 粉色;路平的頭髮更白了,有了更多的皺紋;花兒一頭柔順的銀髮,比 以前更窈窕美麗了;金利還是禿頂寬肩膀;海格的亂髮和鬍鬚還是老樣 子,為了不撞到天花板他不得不微微地彎下腰;蒙頓格斯,還是那麼瘦 小、委瑣,長著一對獵犬般的珠泡眼。看見他們大伙讓哈利的心裡暖洋 洋的。他發現自己從來沒這麼喜歡過他們,就連蒙頓格斯這個他上次還 差點掐死的人也是一樣。 「金利,你不是在照料那個麻瓜首相嗎?」哈利嚷到。 「現在他可一刻也離不開我,」金利說道, 「但是你比他重要多 了。」 「哈利,你猜怎麼著?」東施坐在洗衣機上快活地說,左手得意地 向哈利搖晃著,一枚戒指在她的無名指上閃閃發亮。 「你們結婚了?」哈利大聲問,看看她又看看路平。 「你沒能來真是太遺憾了,哈利,但我們的婚禮也沒太張揚。」 「那可真是太好了,真是恭」 「好了,好了,現在沒有時間閒聊了,」穆敵大叫,廚房裡馬上就 安靜了下來。他把袋子放到腳邊,對哈利說, 「就像德達洛告訴你的那 樣,我們得放棄計劃A。畢尤斯底克尼斯變卦了,這就給了我們一個很 大的問題。現在這所房子與飛路網相連的行動都不允許了,無論是用門 鑰匙,還是幻影移形進出。美其名曰是為了防止那個連名字都不能提的 人接近你。在我看來那全是在胡來,你媽媽的魔法已經做得夠好了。他 做的那些事反而讓你不能安全離開這兒。」 「第二個問題是:你還沒成年,那就意味著你必須還得遵守那條法 規。」 「我沒」 「法規!法規!」瘋眼不耐煩地說, 「偵測未成年人身邊的魔法活 動的咒語,那是部長發現未成年人非法施法的方式!如果你,或是你周 圍的什麼人,施魔法想帶你離開這裡,底克尼斯就會在第一時間知道, 當然食死人也會。」 「我們等不到這印記失效的時候了,因為你一成年,你媽媽給你施 的保護咒就會失效。用不了多久,底克尼斯的人就會把你捉住。」 哈利也忍不住暗地裡佩服起了這個不認識的 「底克尼斯」。 「那我們怎麼辦呢?」 「我們只有一種方法了,那也是印記追蹤不到的唯一方法,因為我 們不用施魔法:掃帚,夜騏,還有海格的摩托車。」 哈利覺得這計劃有點問題,但他還是沒有打斷瘋眼的話: 「你媽媽的咒語在兩種情況下會失效:你成年時或是」穆敵衝 著廚房隨便揮了揮手臂, 「你不再把這裡叫做你的﹃家﹄。你和你的姨 媽姨丈今晚就分別了,那就是說你們不會再生活在一起了,沒錯吧?」 哈利點點頭。 「所以,這一次你離開的時候,就不會再回來了,那麼魔法也會在 你踏出房門的那一剎那失效。我們打算提前讓它失效,因為不這樣的 話,那個人就會在你成年那一刻來抓住你。」 「對我們來說,唯一的優勢就是那個人不知道我們今晚會來把你帶 走。我們給魔法部漏了一點小小的假消息:他們會認為你三十日前是不 會離開的。但我們要面對的是那個人,所以我們不能指望他也相信那假 消息;他肯定會讓一幫食死人在這片區域的上空巡邏以防萬一。因此, 我們給一打房子都施上了盡可能多的保護咒,這樣他們就不能確定我們 到底把你藏在那間房子裡,他們都和鳳凰會有一定聯繫:我的房子,金 利的住處,莫麗的穆裡兒姨媽家...你明白了?」 「太好了。」哈利說道,但並不那麼真心地覺得這主意太好了,因 為他還是發現了一個漏洞。 「你要去東施父母那裡。你一進入我們給那裡設的保護咒裡,就可 以用門鑰匙去陋居了,還有什麼問題嗎?」 「呃有一個,」哈利說, 「可能他們一開始是不知道我在這十 二間房子裡的哪一個,但我們會不會太顯眼了?」他飛快地點了點人 數, 「我們十四個人一起朝東施父母家飛去?」 「啊,」穆敵說, 「我忘了說最重要的一點了。我們十四個不會全 去的。今晚將有七個哈利.波特飛過天空。」說完,穆敵從斗篷裡取出 一瓶看上去像泥巴的東西。 不用再說什麼,哈利立刻就明白了這計劃的全部內容。 「不行!」他大聲抗議,他的聲音整個廚房都聽得到 「絕對不 行!」 「我跟他們說了你肯定會有這種反應的。」妙麗得意地說。 「你認為我會讓六個人冒著生命危險」 「因為這是我們第一次為了你而冒險,」榮恩說。 「那不一樣,假扮成我」 「好了,哈利,我們沒人想假扮成你,」弗雷真誠地說, 「要是出 了問題讓我們永遠都是那麼瘦的話,怎麼辦?」 哈利沒有笑。 「如果我不配合的話,你們就不能那麼做,你們得用我的頭髮。」 「不錯,那就是這個計劃失敗的地方,」喬治說, 「很明顯如果你 不配合的話我們根本就不可能拿到你的頭髮。」 「是啊,我們十三個人要拿一個不能使用魔法的小子的幾根頭髮, 我們沒有任何機會的。」弗雷說。 「有趣。」哈利說, 「這很好笑。」 「如果不得不使用暴力的話,哈利,我們會的。」穆敵咆哮著瞪著 哈利,他的魔法眼在眼窩裡也有一點顫抖, 「這裡的人都是成年人了, 他們都準備好了為你而冒險。」 蒙頓格斯聳聳肩,做出一個很難看的鬼臉。魔法眼突然從穆敵的頭 轉向他那一側看了他一眼。 「不要爭了,時間不等人,給我你的頭髮,孩子,馬上。」 「這太瘋狂了,沒有必要」 「沒有必要!」穆敵開始咆哮了, 「那個人就在我們身邊,而且已 經控制了半個魔法部,你認為這沒有必要?波特,如果我們運氣好的話 他就會相信那個假消息然後計劃在你成年時再抓你,但他不可能不派一 兩個食死人來盯梢換我也會這麼做。在你媽媽的保護咒還有用時他 們也許暫時還找不到你或是這所房子,但保護咒馬上就要消失了,他們 也知道了你的大概位置。我們唯一的機會就是假扮成你然後掩護你離開 這兒。就算是那個人也不能把他自己分身成七個人吧!」 哈利看到了妙麗的眼睛,馬上又朝別處看去了。 「所以說,波特給我點你的頭髮!」 哈利又看看榮恩,他正朝他故意做著鬼臉。 「快點!」穆敵喊到。 就這樣,在大家的注視下,哈利把手伸到了頭頂,抓起一小撮頭髮 扯了下來 「太好了,」穆敵一邊拖著瘸腿朝哈利走來,一邊拔出了瓶口的軟 木塞, 「放進去吧。」 哈利把頭髮扔進了那泥狀的液體裡面。液體一碰到他的頭髮就開始 冒出大量的氣泡和煙霧,然後立刻變成了清澄的亮金色。 「噢,你的看上去比克拉布和高爾的好喝多了,哈利。」妙麗說。 看到榮恩揚起他的眉毛,她的臉有點紅,又說, 「噢,你知道我的意 思高爾的嘗起來太恐怖了。」 「現在,假波特們請到這裡來排隊。」穆敵說。 榮恩,妙麗,弗雷,喬治,花兒在佩尼姨媽閃著微光的洗手槽前排 成一排。 「還差一個人。」路平說。 「讓他去吧。」海格抓住蒙頓格斯的頸子把他摔到花兒旁邊,粗聲 粗氣地說。花兒皺了皺鼻子,站到了弗雷和喬治的中間 「我是一名戰仕,但我更想成為保護者」蒙頓格斯說 「閉嘴!」穆敵朝他喊到, 「我已經告訴過你了,沒骨氣的東西, 每個食死人都想抓住波特而不是殺死他。鄧布利多總是說那個人想親手 殺死波特。需要擔心的是保護波特的人,食死人想殺死的是他們。」 穆敵的話看上去並沒有讓蒙頓格斯安心,但穆敵已經從斗篷裡拿出 了六個蛋杯大小的杯子倒滿了湯劑。 「那麼,現在」 榮恩,妙麗,弗雷得,喬治,花兒,還有蒙格頓斯都喝下了湯劑。 他們剛嚥下湯劑就不停地粗氣,臉也痛苦地扭曲著。他們的身體就像一 堆滾燙的蠟一樣開始冒泡變形;妙麗和蒙格頓斯在快速地長高,榮恩, 弗雷和喬治的身體則不住地收縮,頭髮也在變黑;妙麗和花兒的頭髮好 像在往頭皮回縮;穆敵看上去一副事不關己的模樣,只是彎下腰鬆了鬆 麻袋的口。當他再站起來時,面前已經站了六個氣喘虛虛的哈利.波特 了。 弗雷和喬治對望了一會兒,一起說到: 「哇!我們真是長得一模一 樣!」 「但我覺得,我還是更帥一點。」弗雷在茶壺倒影中看到自己的樣 子時說。 「呸,」花兒在微波爐門上看到了自己的新造型, 「比爾,千萬別 看我,我太難看了。」 「如果覺得衣服大了,我這裡有小點的。」穆敵指著第一個口袋, 「大的也有,袋子裡還有六副眼鏡,別忘了戴上。穿好衣服後,到那個 口袋裡去拿皮箱。」 真正的哈利認為這真是他見過的最古怪的事情了,即使他以前見過 很多古怪的事情:他看著六個他自己在麻袋裡翻找,拿出一套一套的衣 服,換上一副一副的眼鏡,把他們自己的東西丟開。看見他們毫無顧慮 地寬衣解帶很明顯比起讓他們自己裸體來,他們更樂意讓哈利這 樣他真想讓他們稍微尊重點他的隱私。 「我就知道金妮說的那個紋身是假的!」榮恩看著自己前胸說。 「哈利,你的視力真是糟透了。」妙麗邊戴眼鏡邊說。 穿好衣服後,假哈利們都提上了帆布背包和貓頭鷹籠子,每個籠子 裡都裝著一隻剛從第二個袋子裡拿出的餵飽了的貓頭鷹。 「很好,」看見他們七個都穿好衣服戴好眼鏡提著行李,穆敵滿意 地說, 「我是這樣分組的,蒙頓格斯和我一組,乘掃帚」 「為什麼我要和你一組?」最靠近門的那個哈利抱怨道。 「因為你是最需要監視的人!」穆敵毫不留情的說,當他繼續宣佈 分組時,他的魔法眼也一直盯著蒙頓格斯, 「亞瑟和弗雷」 「我是喬治,」穆敵指著的那個哈利說話了, 「難道我們變成哈利 了你也還是分不清嗎?」 「對不起,喬治」 「開玩笑的,其實我是弗雷」 「夠了!」穆敵吼叫著打斷了他的話, 「另外一個管你是喬治 還是弗雷你和路平一組。德拉庫爾小姐」 「我要和花兒一組騎夜騏」比爾說, 「她不喜歡騎掃帚。」 花兒走到比爾身邊,用一種幽怨、順從的眼神看了他一眼。哈利衷 心希望那種眼神再也不要在他的臉上出現。 「格蘭傑小姐和金利先生一組,也是騎夜騏。」 妙麗看上去稍稍有點安心,她也向金利笑了笑哈利知道妙麗從 來都對掃帚比較畏懼。 「那麼你就和我一組了,榮恩。」東施開心地朝他揮手,不小心弄 翻了一個盆栽。 榮恩看上去可不像妙麗那麼高興。 「啊,哈利,我們一組,對嗎?」海格有點興奮。 「我們騎摩托, 哈利,掃帚和夜騏載不動我。但是我需要坐在車上,所以只好委屈你坐 在車斗裡了。」 「太棒了。」哈利並不是發自內心的應了一句。 「我們猜想食死人認為你會騎掃帚,」穆敵好像看出了哈利在想什 麼, 「石內卜有足夠的時間告訴他們關於你的一切,所以如果我們真的 撞上了食死人,我敢打賭他們會選那個騎在掃帚上的波特。那麼,」他 把大家脫下來的衣服裝進了麻袋,朝後門走去, 「我們三分鐘後出發。 不用鎖後門,他們如果真想進來那鎖根本沒用。出發吧!」哈利趕快背 起他的背包,拿起火弩箭和嘿美的籠子,跟著大家走到黑漆漆的後院 裡。 掃帚已經躍躍欲試準備一衝雲霄,妙麗和花兒也在金利和比爾的幫 助下騎上了夜騏。海格戴好了護目鏡,正站在摩托旁邊。 「這是小天狼星的摩托車嗎?」 「不是,但它們很像,」海格歡快地說, 「上次你乘坐它的時候, 我能一手把你握住呢,哈利!」 坐在車斗裡,哈利不免覺得有些丟臉因為這讓他比每個人都矮 了那麼幾英尺。榮恩看到哈利像個孩子一樣坐在車斗裡,不禁對著他傻 笑起來。哈利把背包和火弩箭堆在腳邊,用雙膝夾著嘿美的籠子,難受 極了。 「亞瑟把它改造了一下,」看到哈利顯然十分不舒服,海格說。然 後他騎上了摩托弄得它吱吱作響,還往下陷了幾英尺, 「現在它有 一些新功能了,那個是我的主意。」 他用他巨大的手指指著速度計旁邊的一個紫色按鈕。 「注意安全,海格,」衛斯理先生拿著掃帚站在他們旁邊說, 「那 工作起來還不穩定,不到萬不得已別用它。」 「好了,」穆敵說, 「大家都準備好。我們必須在同一個時刻一起 離開否則整個轉移計劃就泡湯了. 每個人都點點頭。 「抱緊了,榮恩。」東施說。哈利注意到榮恩把手抱在東施腰上 前,對路平投去了一種無奈而負罪的眼神。海格把摩托點上了火。它像 龍一樣地在咆哮著,車斗也開始震動起來。 「大家好運!」穆敵喊到, 「一小時後陋居見,我數三下就出發, 一,二,三!」 摩托車發出一陣震耳欲聾的吼叫,哈利感到車斗一下子就傾斜得厲 害。他正在飛快地升空,眼睛被迎面而來的風吹出了淚水,頭髮則向後 吹去。他身邊的掃帚也迅速升空,夜騏的尾巴輕輕掃了過去。他的雙腳 被嘿美的籠子和他的背包擠在車斗裡動彈不得,已經有點酸痛麻木了。 他難受得都忘記了看女貞路四號最後一眼。當他再從車斗邊上往下看 時,他已經認不出哪一棟才是了。 就在這時,他們突然被包圍了。至少三十個不知從何而來的人懸停 在半空,他們組成了一個半圓的陣型,把鳳凰會的人圍在了裡面。 尖叫聲,然後是無數的綠光。海格大喊一聲,把摩托車翻了個轉。 哈利已經搞不清楚自己的方位了。他頭頂上是街燈,四周都是喊叫,他 緊緊抓住車斗以免被摔下去。但嘿美的籠子,火弩箭和背包都從他膝蓋 邊滑出去了。 「不!救命!」 儘管摩托車和火弩箭都在不停地旋轉,哈利還是想方設法抓住了背 包帶子和籠子的掛鉤。只有一瞬間的喘息,又是一道綠光射了過來。嘿 美尖叫了一聲,倒在了籠底。 「不...不!」 摩托車陡然拔高,海格試圖衝出包圍圈,哈利卻注意到,這時,戴 著頭巾的食死人有意識地分散了。 「嘿美...嘿美!」 但嘿美卻像只玩具一樣可憐地倒在籠底,一動不動。他已經出奇地 憤怒,想到其他人更感到害怕。他轉頭,看見一群人飛來飛去,不停地 有綠光射出,有兩對鳳凰會的人騎著掃帚向高飛去,但哈利認不出來他 們是誰。 「海格,我們得回去,我們得回去!」他把嘿美的籠子往車底一 摔,拔出魔杖在摩托車那雷鳴般的機器聲中衝著海格大喊,他不相信嘿 美真的死了, 「海格,掉頭!」 「我得保證你安全到達陋居,哈利!」海格又加大了油門。 「停...車!」哈利喊,但他再回頭看時,兩道綠光擦著他的左耳飛 了過去四個食死人衝著海格寬厚的背從包圍圈裡衝了出來追趕他 們。海格一個急轉彎,但食死人跟得很緊。黑魔法一個接一個得向他們 射來,哈利不得不把頭埋下去。然後扭過身子大叫: 「昏昏倒地!」一 道紅光從他魔杖射出,追趕他們的食死人不得不分散開來躲避,這樣就 閃出了一個空隙。 「堅持住,哈利,看我的!」哈利抬起頭,剛好看見海格那厚厚的 手指砸向油表旁的一個綠色按鈕。 一道結實的黑色防護牆從排氣口噴了出來。哈利伸長脖子看見那牆 在半空中膨脹。三個食死人及時轉向避開了它,但剩下那個就沒那麼走 運,他的掃帚被撞得粉碎,人也重重得摔了下去,無影無蹤了。一個食 死人放慢速度去救他,海格則乘機加速。很快,他們就連著那股強大的 氣流一起消失在了黑夜裡。 剩下的兩個食死人揮著魔仗瘋狂地發射出的死咒擦著哈利得頭皮飛 過,他們瞄準的是海格。哈利則用更高級的擊暈魔法予以還擊。紅光和 綠光在半空激烈的碰撞,激發出耀眼的火花,這讓哈利不禁想到了焰火 和地面上困惑的麻瓜。 「再來一次,哈利,抓緊!」海格按下了第二個按鈕,喊到。這一 次從排氣口放出的是一張巨大的網,但食死人早有準備,輕易地躲開 了。更糟的是,那個去救同伴的食死人也追了上來,突然從黑暗裡冒了 出來。現在他們三個在全力追趕摩托車,還不停地發射咒語。 「這個會有用的,哈利,抓緊!」海格喊著,哈利看見他用整個手 掌按下了速度計旁的那個紫色按鈕。 這次排氣口直接噴出了熾熱無比的龍息般泛著藍白的光的火焰,摩 托車帶著金屬彭擊的聲音像從槍膛裡射出得子彈一樣向前衝去。哈利只 能看見食死人匆忙躲避那致命的火焰,但同時他也感覺到車斗在令人不 安地搖晃車斗與摩托車連接處的金屬塊由於加速的力量有點裂口 了。 「沒事的,哈利!」海格叫到,他被剛才的加速甩到了車尾,也就 是說現在已經沒人駕駛了,車斗已經因為氣流而開始猛烈搖晃起來。 「哈利,別擔心,有我呢!」說著,海格就從上衣口袋裡抽出他那 把帶花的粉紅色雨傘。 「不!海格!讓我來!」 「恢復如初!」 一陣震耳欲聾的響聲過後,車斗已經完全從摩托車上分離了。哈利 先是因為摩托車飛行動力的推進向前飛了一會兒,然後車斗就開始直直 往下掉。哈利把魔杖指著車斗絕望地叫道: 「羽加迪姆勒維奧薩!」 車斗像一隻軟木塞飄浮了起來,雖然操縱不了,但至少沒往下掉 了。他剛鬆了口氣,就發現了更多的咒語向他襲來那三個食死人接 近了。 「我來了,哈利!」海格在黑暗中對他大聲喊到。但哈利感覺得到 車斗又在開始往下掉,他蜷在車斗裡盡可能地低下身子,然後衝著那團 朝他飛來的人影的中間大喊: 「障礙重重!」 咒語擊中了中間那個食死人的胸部。有那麼一會兒那個食死人在半 空中擺出一個 「大」字型,就好像撞上了一堵透明的牆。他身後的一個 同夥差點就撞上了他。 然後車斗又開始了自由落體,剩下的食死人則追著哈利放咒語。要 不是哈利躲得快,有一個咒語也許就不會只是打掉車斗邊上的一個齒輪 了。 「哈利,我來了,我來了!」 一隻大手抓住了哈利長袍的背部,把他拉出了那只墜落的車斗。哈 利努力在位子上坐穩,抓緊他的背包,才發現他和海格正背靠背地坐 著。當他們再次爬升,甩開了那兩個食死人後,哈利吐出一口血,把魔 杖指著那只車斗喊到: 「粉身裂骨!」 當車斗爆炸時,他感受到了嘿美那可怕的劇痛;離車斗最近的一個 食死人從掃帚上被炸下去不見了,他的同夥及時逃開不見了。 「真對不起,哈利,真對不起」海格低聲地說, 「我不該自己去修 的,你坐不下了」 「沒事兒,繼續飛吧!」哈利又看見兩個食死人從黑暗裡靠近了。 當哈利與食死人互射魔法時,海格把車彎來轉去,走了一個 「Z」 字型,哈利知道因為它的座位不安全,海格不敢再用火焰噴射了。哈利 不停地朝後面的食死人施放昏迷咒,差點就把他們打下了掃帚。一個食 死人的頭巾在躲避哈利魔法時掉了,藉著昏迷魔法發出的紅光,哈利看 見了斯坦桑帕克那張蒼白異常的臉。 「除你武器!」哈利叫道。 「就是他,他是那個真的!」 那個帶著頭巾的食死人發出的喊聲甚至壓過了摩托車引擎的轟鳴, 不一會兒,兩個食死人都撤退得無影無蹤了。 「怎麼回事,哈利?」海格問, 「他們去哪兒了?」 「我不知道!」 但哈利很害怕,因為那個蒙著頭巾的食死人說 「就是他!」他怎麼 會知道呢?他看了看四周那無盡的黑暗,感到了一絲危險,他們在哪 兒? 他轉了個身面朝前方,緊緊抓住了海格的衣服。 「海格,再來一次那個火焰噴射吧,我們得趕快離開這兒!」 「那麼,抓緊了,哈利!」 伴著又一陣震耳欲聾的轟鳴,噴氣口噴出一鼓發白的藍色火焰。哈 利覺得自己好像在往座位後面不住滑動。海格一手從後面把他牢牢抓 住,一手盡可能地控制著車把手。 「我想我們甩掉他們了,哈利,我們成功了!」海格興奮地叫道。 但哈利並不放心,他不停地左右張望,內心依然在擔心那不知在何 方的追殺者。他們為什麼撤退?他們中有一個人還有魔杖的 「是 他他是那個真的」在他除掉斯坦的武器後,他們說對了。 「我們就要到了,哈利,我們就要成功了!」海格大聲說。 哈利感到摩托下降了一點點,儘管地上的燈火依然像天上的星光一 樣遙遠。 他的傷疤突然像火燒一樣地疼痛起來,就在這時摩托車的兩邊各出 現了一個食死人。兩條從後面飛來的死咒幾乎擊中了哈利。哈利轉過 頭,看見佛地魔正像風裡的煙霧一般向他飛來沒有騎掃帚也沒有騎 夜騏。他那蛇一樣的面容閃著陰險的光。他那蒼白的手指端起了魔 杖 海格發出了驚恐的慘叫,駕著摩托車幾乎是垂直著往下衝。哈利緊 緊抓住海格的衣服,隨意地向身後的無邊黑暗裡放著昏迷咒。看到一個 身影從他身邊掠過,他知道他射中了一個,但一聲巨響之後,摩托車的 引擎就冒起火花,車也隨之完全失控,旋轉著從空中一頭載了下來。 綠光呼嘯著從他們身邊掠過,哈利完全失去了方向感。傷疤還在火 燎一般的痛,讓他覺得自己隨時都可能死掉。一個蒙著頭巾的身影騎著 掃帚出現在他身邊幾英尺的地方,他看到那身影揚起了他的手 「不!」 海格咆哮著從摩托上跳向了那食死人,把他嚇了一跳,然後哈利眼 睜睜看著海格和食死人消失在了他的視野裡那掃帚載不動海格和食 死人。 全完了,他完全不知道佛地魔在那裡,他只看見另一個食死人突然 掉了下來,接著便是 「阿瓦達」 傷疤劇烈的疼痛使哈利睜不開眼睛,他的魔杖開始自己運動起來。 他感到那魔杖像被磁鐵吸引住了一樣拖著他的手,然後他半睜的眼睛看 到一股噴薄而出的金光,同時還有破碎聲和憤怒的喊叫聲。剩下的食死 人鬧成一團,佛地魔大聲叫著 「不!」不知怎麼的,哈利發現他離那個 噴火裝置的按鈕如此接近。他用那只沒有拿魔杖的手按下了它,摩托車 頓時射出了大量的火焰,飛一般摔向地面。 「海格!」哈利拚命地抓住摩托車喊到, 「海格飛來!海格!」 摩托車的速度越來越快了,直直地朝地面奔去。哈利的視線被車把 手擋住了,現在除了越來越近的燈光他什麼也看不見。他就要摔得粉身 碎骨卻無能為力。這時從他身後傳來另一聲叫喊, 「塞爾溫,把你的魔杖給我,快!」 在佛地魔發現他之前,哈利已經感覺到了。他朝聲音望去,直直地 盯著那雙紅色的眼睛,確定那是他一生中看見的最後一樣東西了。佛地 魔正在準備給他下一個死咒 就在這時,佛地魔消失了。哈利向下看去,發現海格正在他身下的 地上像一個 「大」字躺著。哈利努力地想把車轉向以免撞著他,可正當 他摸索著尋找剎車時,隨著一陣巨響,摩托車還是墜毀了,哈利則掉進 了一個泥潭。 第六章 穿睡衣的食屍鬼 接下來的幾天,失去瘋眼的打擊籠罩著整棟房子,哈利仍舊希望看 見他的身影笨重地穿過後門,像其他鳳凰會的成員一樣,進進出出,傳 遞著消息。哈利感到,除了戰鬥,沒有任何事能減輕他的內疚感和悲 痛,所以他應該盡早出發去完成找尋和破壞魂器的使命。 「但是,關於那個」榮恩作出 「魂器」的嘴型, 「你什麼都不 能做。直到你十七歲,你還擁有那種保護魔法,而且我們可以在這兒計 劃好,像在別的地方一樣,不是嗎?或者,」他降低聲音,耳語道: 「你覺得自己已經知道那個人在哪兒了?」 「不知道,」哈利說。 「我想妙麗已經做了一些調查」榮恩說, 「她說她在幫你做些準 備。」 他們坐在餐桌前,衛斯理先生和比爾剛剛離開家上班去了,衛斯理 夫人上樓去叫醒妙麗和金妮,花兒也飄進輿洗室洗澡去了。 「這種保護魔法將在三十一日打破」哈利說, 「那意味著我只需要 在這兒呆四天,然後我就能」 「五天。」榮恩堅決地打斷他, 「我們要留在這兒參加婚禮,如果 錯過了,她們會殺了我們的。」 哈利明白 「她們」是指花兒和衛斯理夫人。 「這是特別的一天,」哈利正要有所抗議,榮恩說道。 「她們難道不知道那件事有多重要?」 「就是因為她們不知道,」榮恩說, 「她們一點頭緒都沒有,既然 現在你提到它,我想和你好好談談。」 榮恩匆匆地瞥了一眼通向大廳的門,看到衛斯理夫人仍然沒有回 來,然後,向哈利靠近一些, 「媽媽試圖想從我和妙麗那兒瞭解我們要離開做什麼,下一個就是 你了,所以你要挺住。爸爸和路平都問過我們,但是當我們說鄧布利多 告訴你除了我們之外不能告訴別的任何人,他們就放棄了,可媽媽就 不,儘管這樣,她還是很堅決。」 榮恩的預測在幾小時後應驗了,午餐前不久,衛斯理夫人把哈利從 其他人身邊叫出來認領一隻襪子,她認為那是從他的帆布背包裡掉出來 的,她把哈利帶到廚房的小小的碗碟儲藏室, 「榮恩和妙麗似乎認為你 們三個要退出霍格華茲了,」她貌似漫不經心地輕聲說。 「哦嗯,」哈利說, 「是的。」 熨衣機在一個角落和諧地轉著,熨出一件像是衛斯理先生的背心的 東西。 「我可以問為什麼你們要放棄學業嗎?」衛斯理夫人問。 「哦,鄧布利多留給了我一些事去做,」哈利咕噥著, 「榮恩 和妙麗知道,他們也想去。」 「哪種事?」 「對不起,我不能」 「好,坦誠地說,我認為亞瑟和我有權利知道,我確信格蘭傑先生 和夫人也會同意!」衛斯理夫人說,哈利很害怕 「關心你們的父母」這 樣的話語,他強迫自己直接看著她的眼睛,當他這樣做的時候注意到她 的褐色的眼睛與金妮的簡直一模一樣。他失敗了。 「鄧布利多不想其他人知道,衛斯理夫人,對不起,榮恩和妙麗不 是一定要來,那是他們的選擇」 「我沒看出你也必須去!」她厲聲說,現在她已經扔下所有借口, 「你幾乎還沒成年,你所說的一切,全是扯淡,如果鄧布利多有工作要 做,他有整個鳳凰會的人可以自由支配!哈利,你一定誤會了他的意 思,也許他只是告訴你一些他想完成的事,你卻認為他想要你」 「我沒有誤會,」哈利乾巴巴地說, 「那是指我。」 他遞回那只襪子,上面繡著金色的蘆葦圖案。 「那不是我的,我不支持普頓密爾隊 (魁地球隊名)。」 「哦,當然不是,」衛斯理夫人疲憊的聲音突然恢復到她那不經意 的語調, 「我應該意識到的,那麼,哈利,既然我們仍然留你在這兒, 你不介意幫忙準備比爾和花兒的婚禮,對嗎?還有那麼多的事情要 做。」 「不...我...當然不介意,」哈利說,被這突然改變的話題弄得不知 所措。 「你真好,」她回答,微笑著離開了碗碟儲藏室。 從那一刻起,衛斯理夫人讓哈利,榮恩和妙麗忙個不停地準備婚 禮,他們幾乎沒有任何時間去思考,這種行為的最好的解釋是衛斯理夫 人想把他們的注意力從對瘋眼的思念和他們最近的可怕的旅行中轉移過 來,兩天不斷地做著餐具清洗,各種顏色調配,緞帶和花,除花園的地 精,幫衛斯理夫人烤了很多的夾子魚烤麵包。然而,哈利開始懷疑她別 有用心,所有這些分派的工作看起來好像是讓他,榮恩和妙麗彼此分 隔。從第一晚,當他告訴他們佛地魔拷問奧利凡德後,他根本沒有機會 單獨地與他們兩個說話。 「我想媽媽認為如果她能阻止你們三個聚到一起計劃,她就能夠拖 延你離開的時間。」他到來後的第三個晚上,當他們在擱放晚餐桌時, 金妮低聲地對哈利說。 「那麼她想過會發生什麼嗎?」哈利咕噥著說, 「當她把我們留在 這兒做肉餡餅的時候,別的什麼人也許會消滅佛地魔?」他想也沒想地 說,盯著金妮變白的臉。 「那麼那是真的?」她說, 「那就是你打算去做的?」 「我不我只是開玩笑,」哈利推脫著。 他們彼此盯著,有一些比震驚更多的東西在金妮的表情裡。哈利突 然意識到自從那些在霍格華茲隱蔽的角落失去的美好時光後,他和她是 第一次單獨一起。他確信她也記得。當門打開的時候,他們兩個都跳了 起來,衛斯理夫人,金利和比爾走了進來。 他們經常與別的鳳凰會成員一起晚餐,因為陋居已經代替了格裡莫 廣場十二號作為鳳凰會的總部,衛斯理先生解釋說,鄧布利多他們 的保密人死後,每一個已被鄧布利多告知格裡莫廣場位置的人都自動成 為了保密人。 「而且由於在我們之中大約有二十個,這大大地削弱了赤膽忠心咒 的力量。食死人有二十多次的機會從某人處獲得這個秘密,我們不能期 望它能夠堅持很久。」 「但是,石內卜肯定現在已經告訴了食死人這地址了吧?」哈利 問。 「呃,瘋眼施了幾個咒語來抑制石內卜再一次找到那個地方,我們 希望它們的力量足夠強大,既能將石內卜排除在外,而當他想說出這個 地方的時候,也能夠約束他的舌頭,但是我們不能肯定。所以在它的保 護變得如此弱的情況下,繼續使用這個地方作總部是很愚蠢的。」 這個晚上,廚房實在太擁擠了以致於使用刀叉都變得非常困難。哈 利發現自己擠在金妮旁邊,一種無法用言語來表達的感覺在他們之間傳 遞著,那讓他希望他們中間能間隔著幾個人。他正盡力避免碰著她的胳 膊,所以他幾乎不能切他的雞肉了。 「沒有關於瘋眼的消息嗎?」哈利問比爾。 「什麼也沒有。」比爾回答道。 他們還沒有為穆敵舉行葬禮,因為比爾和路平還未能找到他的屍 體。在黑暗和混亂的戰鬥中找到他可能掉下的地方很困難。 「關於他的死或是找尋他的屍體, 《預言家日報》一個字也沒 提,」比爾繼續說, 「但是,那是意味著什麼,他們這些天一直非常安 靜。」 「而且他們還沒有因為我用了對付食死人的那些魔法而審理一個未 成年人使用魔法的訴訟,」哈利隔著桌子跟對面的衛斯理先生說,衛斯 理先生搖搖頭。 「因為他們知道我沒有選擇或者因為他們不樂意告訴魔法界佛地魔 攻擊了我?」 「最近,我猜,斯克林傑不想承認那個人已經像過去那樣強大,也 不想承認阿茲卡班爆發了一個大規模的越獄。」 「是啊,為什麼要告訴公眾真相呢?」哈利說,緊抓著他的刀,他 右手背上模糊的白色的傷疤顯現出來:我不可以說謊。 「難道在魔法部裡沒一個人準備勇敢地抵抗他嗎?」榮恩憤怒地 問。 「當然不,榮恩,但是人們害怕了,」衛斯理先生回答, 「害怕他 們將會是下一個消失者,他們的孩子會是下一個受攻擊者!有令人厭惡 的謠言在到處流傳,我是不相信,在霍格華茲辭職的那個麻瓜研究教 授,她已經失蹤幾周了,其間,斯克林傑整天關上他的辦公室,我只希 望他正在制定一個計劃。」 當衛斯理夫人用魔法把空的盤子弄到工作台上,開始端上蘋果餡 餅,大家都不說話了。 「我們必須決定怎樣保護你,阿利」,花兒說,大家正吃著布丁, 「為了這個婚禮,」見他困惑地看著她,她補充道, 「當然,我們的客 人中沒人是食死人,但是我們不能保證在他們喝了香檳酒之後不會無意 中說出一些事。」 從這一點。哈利推斷她仍然懷疑海格。 「是的,好提議」,衛斯理夫人從她坐著的桌子頂部說,眼鏡掛在 她的鼻梁上,同時瀏覽著已潦草地寫在一張長長的羊皮紙上的繁雜工 作。 「現在,榮恩,你已經打掃乾淨你房間了嗎?」 「為什麼?」榮恩大聲叫起來,他的勺子掉到地上,怒視著他的母 親, 「為什麼我的房間就必須要打掃?哈利和我喜歡它現在的樣子!」 「我們要在幾天的時間內舉行你哥哥的婚禮,小伙子」 「那他們要在我的房間裡舉行婚禮嗎?」榮恩狂暴地問, 「真見 鬼」 「不許對你媽媽那樣說話,」衛斯理先生堅決地說, 「照她說的 做。」 榮恩怒視著他的父母,然後撿起他的勺子,嚥下最後幾口蘋果餡 餅。 「我可以幫忙,這兒有些是我的東西」,哈利告訴榮恩,但是衛斯 理夫人打斷了他, 「不,哈利,親愛的,我希望你幫亞瑟弄這些雞,妙 麗,如果你去換換德拉庫爾夫婦的床單我會非常感謝的。你知道他們要 在明天上午十一點到這兒。」 但是一切表明,開始弄這些雞的時候,只有很少的事情做, 「這沒 必要向..呃..莫麗說起,」衛斯理先生對哈利說,他正在把他的那隻雞趕 進雞捨, 「但是,嗯,泰德 ‧東施送了我小天狼星摩托車的大部分零 件,而且,嗯,我正保留著呢,就是說,把它藏在這兒,真是神奇的東 西,有一個排氣裝置,就像我相信它說的,最華麗的電池,這是一個偉 大的機會來研究剎車是怎樣工作的。我將再次將它們都組裝在一起,當 莫麗不我意思是說,當我有時間的時候。」 當他們走回房子時,衛斯理夫人不見了蹤影,於是哈利飛速跑向榮 恩的閣樓臥室。 「我正在做,我正在做!啊,是你,」榮恩騰地跳起來誇張地 說,當哈利進入房間時他正躺在床上,房間還是像以前一樣的亂。唯一 的不同是妙麗現在正坐在遠處一個角落裡分揀兩大堆書,其中一些,哈 利認出來是自己的,她那毛絨絨的薑黃色的貓,克魯克山在她的腳邊。 「嗨,哈利」當他坐在他的行軍床上時,她說道。 「你是怎麼逃脫的?」 「哦,榮恩的媽媽忘記了她昨天已經叫金妮和我去整理床單了。」 妙麗說,她把一本 《格蘭瑪 ‧狄卡和數字占卜》丟在一堆書上,一本 《黑魔法的興衰》丟在另一堆上。 「我們正在說瘋眼,」榮恩告訴哈利,我猜他可能還活著。」 「但是比爾看見他被奪命咒擊中了。」哈利說。 「是的,可比爾也處在被攻擊中,」榮恩說, 「他怎麼能確認他看 見的?」 「即使索命咒沒打中他,瘋眼仍然是從一千英尺高掉了下去,」妙 麗說,現在拿著一本厚重的 《英格蘭和愛爾蘭魁地奇隊》在她的手裡。 「也許他用了一個保護咒」 「花兒說他的魔杖從手中擊飛了」哈利說。 「唔,好吧,如果你想要他死,」榮恩暴躁地說,把他的枕頭拍成 一個更舒服的形狀。 「我們當然不想他死!」妙麗說,震驚地看著他, 「他的死是很可 怕的!但是我們也要面對現實!」 第一次,哈利想像瘋眼的身體,像鄧布利多的一樣斷折掉下來,一 隻眼睛仍然在眼窩裡颼颼轉著,他感到一陣抽痛伴隨著一陣奇異的想笑 的願望。 「食死人可能後來自己收拾了,這就是為什麼沒有人發現他。」榮 恩 ‧衛斯理說。 「是的」哈利說, 「像巴蒂.克勞奇一樣,變成了骨頭,被埋葬在 海格的前花園,他們可能把穆敵變形然後把他埋到」 「別再說了!」妙麗震驚地尖叫,哈利望過去,正好看到她眼裡迸 出了眼淚,滴在她抄寫的符咒字母表上。 「哦,不」,哈利說,掙扎著從行軍床上爬起來, 「妙麗,我不是 想讓你不安」 但是,隨著一陣的生銹的彈簧床的吱吱聲,榮恩跳離床,走到妙麗 那,一個胳膊抱住她,他在他的牛仔褲包裡摸索,然後,抽出一塊看起 來令人厭惡的他過去常用來清掃烤箱的手帕,慌忙地拔出他的魔杖,他 用魔杖指著抹布, 「煥然一新」。魔杖吸走了抹布上的多數油脂,他看 起來很滿意,榮恩把有些冒煙的手帕遞給妙麗。 「哦,謝謝,榮恩對不起」她吸了吸鼻子,抽泣著, 「那真 是太可...怕了,不是嗎?正發生在鄧布利多之後我從從來不 敢想像瘋眼會死,不知何故,他看起來那麼的堅強!」 「是啊,我知道。」榮恩說,並向她擠了擠。」但如果他在這兒, 你知道他會說什麼嗎?」 「時時刻保持警惕,」妙麗抹了把眼淚。 「的確,」榮恩點頭說, 「他已經告訴我們要向他的遭遇中學習, 我學到的是不要相信膽小鬼,蒙頓格斯。」 妙麗虛弱地笑了笑,探身再撿起兩本書,一秒鐘後,榮恩伸出他的 胳膊繞著她的肩, 《妖怪們的妖怪書》掉到了他的腳上,從拴的帶子處 解放了出來,它惡毒地咬著榮恩的腳踝。 「對不起,對不起!」妙麗話裡帶著哭腔,哈利把書從榮恩的腳上 使勁扭下來,重新把它捆住。 「你要這些書做什麼?」榮恩問,一跛一跛地回到他的床邊, 「只是想看看我們需要帶哪些書」妙麗說, 「當我們找魂器的時 候。」 「哦,當然,」榮恩說,一隻手輕輕的拍在前額上, 「我忘記了我 們要開始在流動圖書館中跟蹤追擊佛地魔。」 「哈哈,」妙麗說,盯著下面的魔法字音表, 「我想知道我們 會不會需要翻譯古魔文?那是可能的我想我們最好帶上它,為了安 全起見。」 她把字音表丟進兩堆書中較大的一堆中,撿起 《霍格華茲,一段校 史》。 「聽著,」哈利說。他直直地站起來,榮恩和妙麗看著他,眼光裡 混合著順從和挑戰。 「我知道你們在鄧布利多的葬禮後說過想要同我一起戰鬥。」哈利 開始說。 「他要行動了。」榮恩轉動著他的眼睛對妙麗說。 「就像我們知道的那樣他會的,」他嘆息,走回到書堆旁, 「你知 道,我想我將帶 《霍格華茲,一段校史》,即使我們不回到那兒,如果 我們不帶它的話我不認為我會覺得合適」 「聽著!」哈利再一次說。 「不,哈利,你聽著,」妙麗說, 「我們要與你一起,那是幾月前 就決定了的,或是幾年前,真的。」 「但是」 「閉嘴,」榮恩警告他。 「你們確信你們徹底地考慮好了嗎?」哈利堅持問。 「看吧,」妙麗說,砰的一聲把 《與山怪同游》丟進廢棄的那一堆 書中,一臉的暴躁的表情。 「我已經收拾了幾天了,因此我們已經準備 好迅速離開,供參考的信息已經包括了非常困難的魔法,不要提出在榮 恩媽媽的鼻子底下偷帶走瘋眼的全部的復方藥劑。 「我也修改了我父母的記憶,因此他們確信他們真的叫溫德爾和莫 尼卡威爾金斯,他們的生活願望是移居到澳大利亞,他們現在已經去 了,那會讓佛地魔難追捕到他們,向他們審問我的行蹤或者你的, 因為很不幸地,我曾經告訴過他們關於你的一些事情。」 「假如我在我們搜尋魂器的行動中倖存,我將找到爸爸媽媽並撤消 魔法。如果我不好,我想我已經施了一個足夠好的魔法讓他們安全 和幸福,溫德爾和莫尼卡 ‧威爾金斯不知道他們有一個女兒,你知 道。」 妙麗的眼睛裡淚珠又開始在閃動,榮恩又從床邊回到她身邊,再一 次抱住了她,對哈利皺著眉,好像責備他不夠機敏。哈利想不到要什麼 說,不僅僅因為對榮恩來說教別人機敏是彆扭的。 「我妙麗,我很抱歉我不」 「難道沒有發覺我和榮恩非常清楚地知道如果我們和你一起可能會 發生什麼嗎?我們知道,真的,榮恩,給哈利看看你做了什麼。」 「不,他剛剛才吃過飯,」榮恩說。 「快點,他需要知道!」 「哦,好吧,哈利,這兒來。」 榮恩第二次從妙麗肩上抽回他的胳膊,笨重的走向門邊。 「來吧。」 「是什麼?」哈利問,跟著榮恩走出房間,來到一個很小的樓梯平 台。 「速速顯形」榮恩咕噥著,他的魔杖指著低低的天花板,他們的正 上方,打開了一個洞口,同時一架梯子滑到他們腳邊。一個可怕的、半 吮吸半呻吟的聲音從方形的洞口傳來,伴隨著一陣令人噁心的像打開的 臭水溝的氣味。 「那是你的食屍鬼,是不是?」哈利問,他確實從來沒有碰到過這 種不時打斷夜間寂靜的生物。 「沒錯,就是它,」榮恩說,一邊爬上樓梯, 「來看看。」 哈利跟著榮恩爬上短短的樓梯進入這個小小的閣樓。他的頭和肩膀 才伸進閣樓,就瞥見這個東西蜷縮在離他幾英尺遠的地方,它的嘴大張 著睡在幽暗中。 「但是它它看起來食屍鬼一般都穿著睡衣嗎?」 「不,」榮恩說, 「他們通常也沒有紅色的頭髮和大量的膿皰。」 哈利越想這件事越有點噁心。它有和人類一樣的體形和高度,現在 哈利的眼睛適應了黑暗,他清楚地看見它穿著榮恩的一條舊睡衣,他確 信食屍鬼一般都是相當粘糊糊並禿頂的,並不是像這樣有很清楚的頭髮 和全身長滿水胞,顏色象因為生氣而脹紫了的臉。 「那是我,像不像?」榮恩說。 「不,」哈利說, 「我認為不像。」 「回到我的房間我再解釋這件事,這氣味讓我受不了。」榮恩說。 他們爬下樓梯,榮恩讓天花板恢復原狀,重新走到仍在整理書的妙麗的 身旁。 「一旦我們離開,這個食屍鬼就會下來住到我的房間,」榮恩說, 「我認為他真的渴望那一天好,很難說,因為他所能做的一切只是 呻吟和流口水但當你提起這件事時它就一個勁地點頭,無論如何, 他將帶著死斑谷病成為我的替身,不錯吧,嗯?」 哈利頭腦中一片混亂。 「它很棒的!」榮恩說,對哈利沒有領會到這個計劃的完美而明顯 地失落著。 「你想,當我們三個將不再出現在霍格華茲,每個人都會認 為妙麗和我一定是和你一起,是嗎?那意味著食死人將會直接去找我們 的家人看他們是不是有一些關於你行蹤的消息。」 「但是,希望那將看起來好像是我已經與爸爸媽媽一起離開了,大 量麻瓜出身的巫師此刻都在談論去躲起來。」妙麗說。 「我們不能將我的全家都藏起來,那看起來太蠢了,而且他們不能 都丟下工作不管。」榮恩說, 「因此我們要編個故事說我得了嚴重的死 斑谷病,這就是為什麼我不能回到學校的原因。如果有人來向我調查, 媽媽或者爸爸就讓他們看看我床上那滿身膿皰的食屍鬼,死斑谷病真的 會傳染的,因此他們不會願意靠近他,他不能說話也不會引起麻煩,因 為,很明顯,一旦病菌傳播到你的舌頭上,你就說不出了。」 「那你的媽媽和爸爸也參與了這個計劃?」哈利問。 「爸爸是這樣的,他幫弗雷和喬治給食屍鬼變形,媽媽嗯,你 已經看見了她的態度了,她不會同意的直到我們離開。」 大家都沉默了,只有妙麗輕輕的分書聲。榮恩坐在那兒望著她,哈 利看看這個又看看那個,什麼也說不出。他們所採取的保護家人的措施 使他認識到,不僅僅是其它能做的事,他們真的要與他一起,而且他們 也確切地知道那將是多麼的危險,他想告訴他們對他來說那意味著什 麼,但是他完全不能找到足夠份量的話來表達自己的心情。 在寂靜裡衛斯理夫人的大叫聲從四樓傳來。 「金妮可能弄了一個斑點在那發霉的餐巾環上。」榮恩說, 「我不 知道為什麼德拉庫爾夫婦一定要在婚禮兩天前來。」 「花兒的妹妹是女儐相,她需要先來這兒排演,而她太年輕了,不 能自己來。」妙麗說,她猶豫不決地注視著 《與女妖同游》。 「客人們可不能減輕媽媽的壓力」,榮恩說。 「我們真正需要決定的是,」妙麗說,瞟也不瞟一眼就把 《黑魔法 防禦理論》丟進箱子裡,然後撿起 《歐洲魔法教育評估》, 「我們離開 這兒會要去哪裡?我知道你說你想要先去高錐克山谷,哈利,我明白為 什麼,但是嗯我們不應該先去找尋魂器嗎?」 「如果我們知道任何一個魂器在哪,我就贊同你,」哈利說,他不 相信妙麗真正明白他想要回到高錐克山谷的願望。他的父母的墳墓只是 吸引他想去那兒的一個原因,他有一個非常強烈的,儘管無法形容的感 覺,這個地方有他想要的答案,也許只是因為在那兒,他在佛地魔的死 咒裡倖存了下來,既然他正面臨著重複壯舉的挑戰,這個發生了壯舉的 地方吸引著哈利,讓他想要去弄明白。 「你不認為佛地魔有可能監視著高錐克山谷嗎?」妙麗問, 「他也 許期待著,一旦你能夠自由的行動,你會回去看望你父母的墳墓?」 哈利並沒有想到這點,當他盡力地辯爭時,榮恩大聲地說,顯然只 跟著他自己的思路。 「R.A.B這個人,」他說, 「你知道的,就是那個 偷了真正的掛墜盒的那個嗎?」 妙麗點點頭。 「在他的字條裡他說他將要毀滅它,不是嗎?」 哈利拉過他的帆布背包,摸出那個假的魂器。R.A.B的字條仍然拆 疊著放在那。 「我偷走了真正的魂器,並打算盡快銷毀它。」哈利讀著。 「好,如果他真的幹完了會怎樣?」榮恩說。 「或是她,」妙麗提出。 「無論哪一個,」榮恩說, 「對我們來說都少了要摧毀的一個!」 「是的,但是我們仍然不得不盡力去找那個真正的掛墜盒,不是 嗎?」妙麗說, 「無論它是不是被摧毀我們都得把它找出來。」 「一旦我們找到它,我們怎麼來摧毀一個魂器呢?」榮恩問。 「呃,」妙麗說, 「我在查找相關資料。」 「怎麼做呢?」哈利說, 「我不認為在圖書館的書裡有關於魂器的 資料。」 「沒有,」妙麗說,臉紅了, 「鄧布利多把它們全移走了,但是 他他沒有毀了他們」。榮恩挺直了腰,瞪大著眼睛。 「天知道你是怎麼設法弄到這些關於魂器的書的?」 「那那不是偷!」妙麗說,帶著幾分失望的神色,看看哈利又 看看榮恩, 「它們仍然是圖書館的書,即使鄧布利多把它們從架子上拿 走,不管如何,如果他真的不想任何人弄到他們,我確信他一定會把它 們藏得更難找」 「說到關鍵了!」榮恩說。 「呃很容易,」妙麗小聲說, 「我施了一個召喚咒,你知道 飛來咒,它們就縮小了,從鄧布利多的書房飛到了女生宿舍。」 「但是你是什麼時候做的?」哈利問,既欽佩又懷疑地看著妙麗。 「是他鄧布利多葬禮後」妙麗小聲說, 「正好是我們同意我 們要離開學校去找尋魂器的時候,當我回到樓上收拾我的東西那使 我想起關於魂器的事我們知道得越多,會更好我獨自呆在那兒然 後試了試咒語起作用了,他們從打開的窗裡徑直飛了進來,然後 我我把它們捆了起來。」 她嚥了嚥口水,然後懇求說: 「我不相信鄧布利多會生氣,而且我 們不像是會利用這些信息來製造魂器,不是嗎?」 「你聽到我們在抱怨嗎?」榮恩說, 「總之,這些書在哪裡?」 妙麗到處翻了一會兒,然後從書堆裡抽出一個大的用黑色的褪色的 皮革裝訂的書卷,她帶著一點厭惡的表情看著它,拿著它,好像它是剛 死的什麼東西。 「這書非常清楚地指導怎樣製造一個魂器。 《黑魔法的秘密》 很可怕的書,真的可怕,全是邪惡的魔法,我想知道鄧布利多是什麼時 候把它從圖書館拿走的如果是在他當校長之後,我敢打賭佛地魔從 這兒得到了所有他需要的指導。」 「那麼,為什麼他還要問斯拉格霍恩怎麼製造魂器?如果他已經讀 了這書?」榮恩問。

文档评论(0)