請問「安倍」、「土方」及「沖田」的羅馬拼音是什麼? | Yahoo奇摩知識+
懶蟲墨 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問「安倍」、「土方」及「沖田」的羅馬拼音是什麼?

如題,因為我不清楚這些姓氏的拼音,所以在此問一下,

在此先行謝過了。

2 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    安倍 晴明 あべの せいめい

    土方 歳三 ひじかた としぞう 1835~1869

    沖田 総司 おきた そうじ 1842~1868

    2006-02-17 03:05:22 補充:

    三者都有有名的日本歷史人物喔. 安倍晴明, 土方歲三, 沖田總司.

    2006-02-17 03:15:30 補充:

    安倍晴明 Abeno Seimei 土方歳三 Hijikata Toshizo 沖田総司 Okita Souzi

    2006-02-17 12:51:54 補充:

    古代有安倍 晴明 Abe no Seimei (921-1005).阿倍 仲麻呂  Abe no Nakamaro (698-770)現代有安倍 晋三 あべ しんぞう  abe sinzou安倍是念 Abe 沒錯, 但是古日本會在姓氏的後面加念一個 の (no) , 像是源義經是念成 Minamoto no Yoshitsune.  而後來的日本是不這樣念的.

    2006-02-17 12:53:39 補充:

    Minamotono Yoshitsune.

    2006-02-17 12:54:34 補充:

    Yo-shi-tsu-ne. 上面的被系統直接換成*號了... -_-

  • 2 0 年前

    「安倍」あべ(ABE)「土方」ひじかた(HIJIKATA)、どかた(DOKATA)「沖田」おきた(OKITA)・上面只有「土方」的(DOKATA)不用在名字上、其他多用在姓氏。

    2006-02-17 04:56:42 補充:

    「安倍」是「あべ」没錯也。「安倍晴明」為何叫「あべのせいめい」又有其他原因可査資料、但是「安倍」不是「あべの」喔。

還有問題?馬上發問,尋求解答。