Sanga还是Bikkie?关于澳式俚语您该了解的一切

All you need to know about Aussie slang

All you need to know about Aussie slang Source: Pixabay

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

brekkie想吃点什么?bikkie,还是barbie?澳式俚语有时让人困惑不解。在播客系列《解读澳洲(Australia Explained)》的第一集中,我们了解那些知名或不知名的澳式俚语。


精通英语不一定意味着您就能懂得澳大利亚俚语。

在《解读澳洲(Australia Explained)》的第一集中,您将了解到澳式英语与其他英语国家语言的不同之处。点击收听:
LISTEN TO
Sanga or a bikkie? All you need to know about Aussie slang  image

Sanga or a bikkie? All you need to know about Aussie slang

SBS Chinese

18/11/202011:24
澳洲人爱用俚语,比如brekkie就是早餐,barbie不是芭比娃娃而是烧烤BBQ,A choccy biccy 就是一篇巧克力饼干,夸一个人做得好可以说Good on ya! 

澳洲人更爱用缩略语,比如Arvo就是下午,G’day就是你好,Sanga就是三明治,Chrissie就是圣诞节……

澳洲人心目中的澳式俚语第一名

在第一集节目中,悉尼姑娘Amy Lyons和墨尔本小伙Ben McMahon不约而同地将“mate”选为他们心目中最能代表澳大利亚的俚语。

澳大利亚人见面常会热情招呼一声:“G'day mate!”,中文流利的Ben说mate基本可以替换成中文中的好哥们、好朋友,而Amy则认为:“澳大利亚是一个友好的国家,mate这个词就代表了那种感觉。”
Ben McMahon
Ben McMahon Source: Ben McMahon

让英语母语者也琢磨的澳式俚语

同样的东西,在澳大利亚的叫法也许跟其他英语国家截然不同,比如生活中常见的麦当劳餐厅,在澳大利亚一般不叫McDonald's,而是Macca's,Ben说夜深了去麦当劳填个肚子,就是do a Macca's run。



又比如thongs,Ben本人甚至还为此闹出过笑话,他在中国时跟美国朋友说:“Today I'm gonna wear my thongs.” 对方的反应是:震惊了!因为在美国,thongs特指女性内裤,而在澳大利亚指的则是人字拖鞋。

Amy在中国学中文时与同学见面总会招呼一声:“How're you going?” 包括一些英语母语者的回答都可能是:“哦,我去图书馆啊!”
Amy Lyons
Amy Lyons Source: Amy Lyons
此外,澳大利亚人开心时不说“I'm happy.” ;而是会说“I'm stoked.”

人很多,会说“It's chokes here.”

称赞参加的派对很赞,会说“Rippa”!
在中国游历过许久、热爱中国美食的Amy认为,学语言学地道了,总会发现其中的奇妙之处,比如她学中文招呼语时被教的版本是“你好”或“你好吗”,但时间久了,才发现中国人见面第一声常是“吃了吗”。

而学习英语也是同样的道理,在澳大利亚生活久了,不断地交流、使用英语,才能摸索出哪些表达才是最地道的!

《解读澳洲》系列播客每周更新一集,在收听最新发布的第一集节目。欢迎点击“订阅”随时收听最新播客。

《解读澳洲》播客全集:

请在Facebook和Twitter关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。


分享