「小巷被一声尖叫打破了宁静」有无语病,语法上如何分析?

这句话是在网上某同人文里看到的(略作了简化),当时第一眼看到没反应过来,感觉像是个病句,不过反复读了几遍之后发现应该没问题 再补充一些我想到的例子: …
关注者
64
被浏览
12,829

13 个回答

對於1⃣「A被B C了D」與2⃣「A的D被B C了」

注意:並不是所有1⃣型句都可以轉化為2⃣型,例如「C了D」是離合詞時:

0.老闆炒了他的魷魚。

0a.他被老闆炒了魷魚。

0b.*他的魷魚被老闆炒了。

0b'.*他魷魚被老闆炒了。


D為名詞時,若AD相連,中文語法中默認是從屬關係,故可以省略「的」:

1.有人搶了他的包。

1a.他被人搶了包。

1b.他的包被人搶了。

1b'.他包被人搶了。

2.一場大火奪走了這孩子的父母。

2a.這孩子被一場大火奪走了父母。

2b.這孩子的父母被一場大火奪走了。

2b'.這孩子父母被一場大火奪走了。

3.女巫封印了少年的力量。

3a.少年被女巫封印了力量。

3b.少年的力量被女巫封印了。

3b'.少年力量被女巫封印了。


D為形容詞時,若AD相連,中文語法中默認D為形容A的謂語成份,即A作主語而非D(尤其此時若於D後置一逗號,效果拔群),故不能省略「的」:

4.一聲尖叫打破了小巷的寧靜。

4a.小巷被一聲尖叫打破了寧靜。

4b.小巷的寧靜被一聲尖叫打破了。

4b'.*小巷寧靜被一聲尖叫打破了。

5.老爺爺誇獎了小女孩的善良。

5a.小女孩被老爺爺誇獎了善良。

5b.小女孩的善良被老爺爺誇獎了。

5b'.*小女孩善良被老爺爺誇獎了。

6.這句話點燃了他的憤怒。

6a.他被這句話點燃了憤怒。

6b.他的憤怒被這句話點燃了。

6b'.*他憤怒被這句話點燃了。


大概是這樣?

我的语感:

1a 小巷被一声尖叫打破了宁静。—— 略别扭,按日语语法分析后可以看得懂

1b 小巷宁静被一声尖叫打破了。—— 很别扭,在「小巷」后加个「的」就成为正常的汉语

1a' 被一声尖叫打破了宁静的小巷。—— 略别扭,大概是因为定语过长,像日语?

1b' 宁静被一声尖叫打破了的小巷。—— 很别扭

2a 他被人抢了包。—— 正常
2b 他包被人抢了。—— 正常

3a 这名男子被人抢了包。—— 正常
3b 这名男子包被人抢了。—— 略别扭,大概是因为先说了两个名词,最后才用动词指明它们的关系。2b 正常可能是因为「他」「包」都很短,还没来得及别扭就听到动词了。
3a' 被人抢了包的一名男子。—— 正常(看到别的答案发现也有点儿像日语,把「一名」拿到前面好些?)
3b' 包被人抢了的一名男子。—— 略别扭,大概是因为「包被人抢了」已经可以独立成句,然后突然发现只是个定语。

「A 被 C V 了 B」「A B 被 C V 了」这样的句型要还原成主动句的话,似乎只能把物主 A 和受事 B 用「的」连起来形成偏正结构「C V 了 A 的 B」,例如 1a 还原成「一声尖叫打破了小巷的宁静」。

而 2a、2b、3a、3b 这种,「被人」里的「人」只是在被动句中起到一个占位符的作用,不适合当主语,要换成「有人」才地道。2a、2b 的主动句就变成「有人抢了他的包」(这里的「的」可以省略,因为「他」是代词),3a、3b 的主动句就变成「有人抢了这名男子的包」。