約翰藍儂《Imagine,想像》東奧當開幕曲有原因 - 康健雜誌
瀏覽數 16,981

東京奧運傳唱約翰藍儂《Imagine,想像》:渴望沒有族裔之分的和平世界

東京奧運開幕典禮,除了代表日本文化與新創精神的精彩表演之外,由流行樂界代表歌手合唱開幕曲《Imagine,想像》,也成為焦點。這是約翰藍儂的代表歌曲之一,曾被票選為英國人「最喜愛歌詞」。東京奧會為何挑這首歌當作開幕曲,背後的意義是什麼?

2020東京奧運開幕式上,群星共同演出約翰藍儂(John Lennon)與小野洋子(Yoko Ono)的經典歌曲《Imagine,想像》。這首1971年問世的名曲,雖不被認為是藍儂最好的作品,卻因其歌詞背後的深意,數十年來感動全球樂迷。

開幕當天,由流行樂界大咖約翰傳奇(John Legend)、澳洲知名鄉村樂歌手齊斯艾本(Keith Urban)、非洲唱作歌手安潔莉克琪蒂歐(Angelique Kidjo)、西班牙歌手兼作曲家阿勒漢德羅山斯(Alejandro Sanz)以及日本杉並少年合唱團,事先錄製好合唱畫面,同步播出。

(群星合唱約翰藍儂與小野洋子的經典名曲。影片來源/YouTube)

搖滾詩人對和平理想 全都寫進《想像》中

披頭四主唱藍儂不僅是傳奇搖滾詩人,更是和平與社會運動的精神領袖。他所作的這首《Imagine,想像》,道出他對人類處境的關懷與理想—一個不因國族主義、不因宗教信仰而分裂的世界,一個沒有貪婪和殺戮的世界。

廣告 - 內文未完請往下捲動

而這也正和奧運的主旨相符,奧運存在的意義,正是以和平、友誼為本,讓所有人都不被歧視,在相互理解、團結合作的環境下,公平競爭。

參與演唱的歌手安潔莉克琪蒂歐在受訪時說:「我想生活的那個世界,是有尊重、有愛、有關懷、有同理、有同情,更有持續對話的世界。」小野洋子則在推文中表示:「《Imagine,想像》這首歌,充分體現當時我和藍儂共同堅信的事物。他來自西方,而我來自東方—我們還是在一起。」

(圖片來源/小野洋子Twitter)

這首《Imagine,想像》,曾於英國1999年「全國詩歌日」時,在BBC舉行的「最愛的歌詞」票選活動中奪冠。事實上不只今年奧運,1996亞特蘭大奧運、2006杜林冬季奧運、以及2012倫敦奧運時,主辦方也都曾經挑選這首歌為曲目,以彰顯奧運的理想精神。

老年精神科醫師沈政男在臉書貼出歌詞的翻譯,並提供《康健》轉載:

《Imagine,想像》
◎沈政男翻譯

Imagine there's no Heaven
想像沒有天堂
It's easy if you try
那很簡單,如果你嘗試
No hell below us
沒有地獄在我們底下
Above us only sky
我們之上只有天空
Imagine all the people
想像所有的人
Living for today
為今天而活

廣告 - 內文未完請往下捲動

Imagine there's no countries
想像沒有國家
It isn't hard to do
如此做並不難
Nothing to kill or die for
不為什麼而殺戮或犧牲
And no religion too
而且也沒有宗教
Imagine all the people
想像所有的人
Living life in peace
和平地過著日子

You may say that I'm a dreamer
你或許會說,我是夢想家
But I'm not the only one
然而我並非唯一
I hope someday you'll join us
我希望有一天你能加入我們
And the world will be as one
然後這世界將合為一體

Imagine no possessions
想像沒有財產
I wonder if you can
我好奇你能否辦到
No need for greed or hunger
不需要貪婪或渴求
A brotherhood of man
人人情同手足
Imagine all the people
想像所有的人
Sharing all the world
分享整個世界

廣告 - 內文未完請往下捲動

You may say that I'm a dreamer
你或許會說,我是夢想家
But I'm not the only one
然而我並非唯一
I hope someday you'll join us
我希望有一天你能加入我們
And the world will live as one
然後這世界將合為一體

資料來源:Los Angeles TimesThe Guardian

猜你喜歡

活動看板

其他人也看