香港人现在到底学不学普通话?

香港回归以前是从小就英文教学的吗?那现在呢?他们到底在学校有没有普通话教学?他们的国文课是怎么上的?如果是粤语教学那他们学汉字的时候是如何教发音的,因…
关注者
447
被浏览
1,396,404

167 个回答

學。

香港人,17歲。

不妨將現今香港學生分成三類。第一類,父母其中一人或以上為大陸人,能說標準普通話。這種家長因為自身背景通常會比較重視子女的普通話能力,因此會營造良好語言環境,或從小帶他們上普通話班。答主母親是90年代初來到香港發展的。我自上了幼稚園,她就希望我能把普通話說好(最少要流利),於是四歲那年她就開始帶我上普通話課程,學習拼音和用普通話溝通,上了一個暑假,幾乎已經把所有拼音學好;回到家鄉也是不斷和親戚用普通話聊天;加上到了小學二年級中文開始用普通話授課,所以普通話逐漸流利。

第二類,父母均不是大陸人。這種情況就很視乎家長對於普通話的重視度。如果重視,通常從小就會送去語言班。反之,就是交由學校的普通話老師從小學一年級教授。據我所知,現在的小學/中學大部分一個星期有兩節普通話課,課本內容通常是一些生活對話,加基本拼音知識。老師會佈置拼音抄寫作業和口頭報告的功課,但成效一般不高(但日常溝通語言還是廣東話),很看學生的領悟力。教育局也了解這個情況,於是很多小學開始用普通話教授中文,因為中文課節很多,學生接觸普通話的環境也增加,所以我覺得現在學生整體的普通話的能力應該有所提升,但我有些同學普通話還是爛爛的 >.<。至於中學,中文又變回廣東話教授,我個人認為是因為課程內容大多數是文言文,用廣東話朗讀起來比較有韻味,老師在解釋押韻之類的修辭手法是也比較方便。

第三類,國際學校學生。姑勿論他們是哪個種族的學生,據我認知,他們每個普通話都很流利。這大概是因為IB的中文課程從小是用普通話教授的吧,而且因為學生種族多元,廣東話又比普通話難學,所以大部分學生的溝通語言都是普通話(對比廣東話)。使用普通話的環境多了,自然就流利起來。

接下來我來回答一下作者的問題吧。

「香港回归以前是从小就英文教学的吗?那现在呢?」:香港大部分小學的全部教學語言都是廣東話,但有部分小學會選擇用普通話教授中文。至於中學,第一組別的中學是用全英文授課(除了中文,初中的普通話科,中國歷史)。很明顯,中學的普通話環境比小學的少,但絕大部分學校都有成立普通話學會,舉辦一些粵普對譯或普通話繞口令的活動供學生參加。

「如果是粤语教学那他们学汉字的时候是如何教发音的,因为我知道香港好像是没有一套统一的拼音的。」:廣東話也是有自己的拼音,但一般而言,在從小學習廣東話的過程中,都是靠自己累積詞彙量,並沒有靠廣東話拼音來拼寫。老師會重複字詞的讀音,或佈置口語匯報的功課,來加深我們的記憶力。

「那么他们又是如何查字典的(我是说没有拼音的话)。」:香港的字典全部都是按部首的筆劃數目來分類,在每個部首的小分類裡,每個字又會按筆劃數目再排。所以查字典的順序:分辨字的部首 --> 數字的筆劃數目 --> 按筆劃數目在分類中找。

最近發現,原來就算是在有普通話教學的體制下,香港現在還是有很多學生聽不太懂普通話,也不太會說普通話……什麼鬼

=================

我是香港本地學生,順手來簡單回答一下。

Q:香港回归以前是从小就英文教学的吗?那现在呢?

A:

香港最近改學制了,不過既然你問的是回歸前,那我也先就回歸前的情況回答吧!香港中學當時分為【中文中學】跟【英文中學】兩大類,意指分別用中文教學跟用英文教學的中學。所以用中文教學的就除了英語科以外都用的中文上課;英文中學的話,根據維基百科在【英文中學】條目的定義:【一般來說,「英文授課」的定義是除了

普通話

中國語文

中國文學

中國歷史

中國文化

相關科目,採用以中文編寫的課本和講義,並以

粵語

普通話講課

外,其它科目如

數學

地理

歷史

、綜合

科學

,甚至

音樂

家政

等,均採用以英文編寫的課本和講義,課堂上教師亦以全英語向學生講課。】

現在的話,學制改了,中文中學跟英文中學的分改變了,現在說是不分,但整體來說就是英文成份更重了一些吧,但是英語的難度降低了。


Q:他们到底在学校有没有普通话教学?他们的国文课是怎么上的?

A:

香港所有小學跟中學所有初中部的普通話科都是必修科,所以會有普通話教學,甚至有的小學跟中學初中部會用普通話教中文科。但每周大概只有一節左右,挺少的。至於普遍學校,中文科都用粵語教,但是很多學校都會有普通話社。



Q:如果是粤语教学那他们学汉字的时候是如何教发音的?

A:

就純粹從小時候由爸媽口傳。就像是普通話母語的人學普通話一樣,最先學的也不是拼音,而是發音。粵語有拼音,只不過基本日常不會用,香港人也基本不會特地去學跟用就是了。

Q:因为我知道香港好像是没有一套统一的拼音的。那么他们又是如何查字典的(我是说没有拼音的话)

A:

粵語有拼音,但由於太複雜太麻煩而且也不那麽普及,所以查字典基本不會用粵拼,反而可能香港人查字典的目的是為了查某個字的粵音拼音。香港人不用普通話拼音的話,會用部首跟筆劃查字典,具體步驟我也不記得了,因為現在都不查實體字典,直接上網搜。就算用字典查,我個人也用的普通話拼音。

就是這樣啦。

=======================

關於【英文中學】的詳細資料,有興趣的話可以看看下面的截圖~

【情況】那邊沒截完,其實不看也沒事,跟上面內容差不多。