一、檢疫天數及處所:
(一) 入境日為第0天,進行3天居家檢疫及檢疫期滿後接續4天自主防疫,取消原7天自主健康管理。
(二) 於自主防疫期間,應遵守之防疫規範:
1. 非必要不可外出。
2. 需有 2 日內家用抗原快篩陰性檢驗結果,才可外出工作及採買生活必需品。
3. 外出全程戴口罩及保持社交距離。
4. 商務履約得上班、參訪、演講、開會。但仍應全程戴口罩及保持社交距離。
5. 上班期間全程佩戴口罩,維持社交距離,有飲食需求時可暫免佩戴口罩,並於用畢立即佩戴口罩 。
6. 避免出入人潮擁擠場所或與不特定對象接觸。
7. 商務履約得於餐廳之獨立空間內獨自或與特定對象共餐,但應有隔板或維持社交距離。
8. 非急迫性需求之醫療或檢查應延後。
(三) 檢疫處所維持1人1戶或入住防疫旅宿,並以於同一檢疫地點完成3天居家檢疫及4天自主防疫為原則。此外,考量移工、漁工及學生係採共同生活模式,群聚感染風險較高,由目的事業主管部會督導於原檢疫處所完成自主防疫,且於自主防疫期間不得到校上課、工作,非必要不得外出。
二、檢測措施:
(一) 來臺旅客應持有表定航班時間前2日內COVID-19核酸檢驗報告。
(二) 病毒核酸(PCR)檢測:入境時(第0天),於機場/港口配合採集深喉唾液檢體,進行PCR檢測。
(三) 家用快篩試劑檢測:入境時由國際港埠現場工作人員向2歲以上旅客發放2劑家用抗原快篩試劑,提供檢疫期間有症狀時及自主防疫期間首次外出時使用。
On June 11, the Central Epidemic Command Center (CECC) pf Taiwan announced that it will loosen the border restrictions listed below, effective from 00:00 on June 15, 2022 (incoming flight's scheduled arrival time in Taiwan), provided that control of the number of arrivals will be imposed.
I. Quarantine period and location:
A. The day of arrival counts as Day 0; a three-day home quarantine and four-day self-initiated epidemic prevention following the end of quarantine will be required. The previous seven-day self-health management will be terminated.
B. Epidemic prevention rules to follow during the self-initiated epidemic prevention period:
1. Avoid going outside unless necessary.
2. A negative result from an at-home rapid test taken within two days should be presented if an arrival needs to go out to work or buy daily necessities.
3. Masks must be worn at all times when outside and social distancing must be maintained.
4. An arrival fulfilling business contractual obligations may go to work, conduct site visits, give a speech, or have a meeting, provided that a mask must be worn at all times when outside and social distancing must be maintained.
5. Masks must be worn at all times and social distancing must be maintained at work; masks can be temporarily removed when dining and should be put on after finishing dining.
6. Avoid going to crowded venues or contact with nonspecific persons.
7. An arrival fulfilling business contractual obligations may dine alone or with specific persons in a separate space in a restaurant provided that table dividers must be installed or social distancing must be maintained.
8. Non-urgent medical services or examinations should be postponed.
C. An arrival should observe the rule of one person per residence in his or her quarantine location or stay in a quarantine hotel; in principle, the arrival should undergo the three-day quarantine and four-day self-initiated epidemic prevention in the same location. Furthermore, in consideration of shared living arrangements for migrant workers, fishermen, and students and their higher risk of cluster infection, the regulatory authority of the respective business will ask such individuals to complete the self-initiated epidemic prevention period in their quarantine location and not to attend classes, work, or go out unless necessary during the period.
II. Testing measures:
A. Arrivals must present a COVID-19 PCR test result within two days before their scheduled flight to Taiwan.
B. PCR testing: deep-throat saliva samples will be collected from arrivals for PCR testing at the airport/port on the day of arrival (Day 0).
C. At-home rapid tests: two rapid test kits will be given to arrivals aged 2 and older by workers at international airports/ports upon arrival; arrivals can use the test kits when symptoms occur during quarantine and before they go out for the first time during the self-initiated epidemic prevention period.