奥特曼里怪兽们的“洋名字”都是怎么取的,有什么特殊含义吗?
14 个回答
挑几个典型的怪兽和宇宙人讲吧,不然要篇幅要拉得很长很长了。
大部分怪兽和宇宙人的名字就是典型的英语音译。比如大家都喜爱的憨憨: 雷德王
他的英文名就是Red King,红王,日语和汉语名均为英语音译。据说名字来源是圆谷的奥特曼原企划名《Redman》,总之这货除了流血全身上下没一点红色……
由Red king→雷德王命名方式衍生出来的其他音译命名怪兽:
艾雷王,Eleking,很明显Ele的前缀是代表Electric,电的王。
事实亦是如此,除了泰罗里的再生艾雷王,每代的艾雷王个体均有放电能力,包括作为贝利亚融合兽的雷霆杀手。
布莱克王,Black King,黑王。
这个很明显了,通体黑色。而且具有类似雷德王的蛇腹状身体特征因此命名方式和雷德王类似。部分杂志也有设定说布莱克王是雷德王的兄弟或布莱克王是由纳克尔星人根据雷德王改造而来。
泰兰特,Tyrant。暴君。
名字完全音译,Tyrant就是暴君的意思。所以称为暴君怪兽。比王更厉害的怪兽,是由多头著名怪兽及超兽宇宙人融合而成的。一路打倒了奥特五兄弟,确实不负暴君之名。
三帝王(托莱伊王),Tri-King。Tri前缀代表Triple,三重。
顾名思义,由平成的三头著名怪兽哥尔赞、美尔巴、超戈布融合成的怪兽。此怪兽还可升级。
五帝王(法伊布王),Five King。Five就是五的英文单词。
由三变成五,三帝王的升级版本,在三帝王的基础上加入眼Q和雷丘巴斯融合而成。被称为平成的泰兰特,然而和泰兰特不同,此君战绩甚是拉胯,只打败过银河和维克特利胜绩便戛然而止,泽塔里更是被伽马未来形态的泽塔单人击败。
夏德星人,Alien Shadow 。Shadow是阴影、影子的意思。
脸上像戴着铁面具,没有任何表情的宇宙人。极度好战且擅长暗杀,因而以阴影的Shadow得名。然而夏德星人被新世纪的观众熟知是因为捷德的AIB里的泽纳前辈,他也是夏德星人。
由于泽纳使用了人类的外貌,但没有经过练习,所以面部依然和宇宙人时期一样没有任何表情。泽纳由新世代奥特曼的主役皮套演员岩田荣庆出演,可以说他既是宇宙人又是所有新世代奥特曼。另外一提,岩田荣庆在2019年官宣结婚,老婆正是在捷德里饰演泽纳手下爱崎萌亚的长谷川真优,可谓一举两得,只是苦了小陆……
还有一些怪兽和宇宙人虽然也是音译,但名称经过了二次转换或者有其他含义,所以他们的洋名比较有味道。
宇宙恐龙杰顿,Zetton或者Z-ton。
名字来源是英文字母最后一位Z与日语五十音顺序表中的最后一个片假名“ン”组合而来,代表杰顿是最后最强的怪兽。
金古桥,King Joe。
名字来源是著名奥特系列编剧金城哲夫。金城哲夫的父亲在国外时获得了“小皇帝乔”的外号,于是金城哲夫便把外号的英文用于命名这个宇宙机器人。
艾斯杀手,Ace Killer。Ace是王牌的意思。
亚波人专门制造用于打败艾斯的兵器。推测是机械外壳套上邪恶灵魂制成。由于认为专杀艾斯,所以起名为艾斯杀手,但艾斯的名字Ace本就有王牌之意,结合剧中剥夺奥特四兄弟的光线能力来看称之为王牌杀手也并无不可。这个双关梗还被用在《机动奥特曼》当中,剧中的艾斯杀手并非专杀艾斯,而是由于是超一流宇宙雇佣兵,因此被称之为王牌杀手。
巴尔坦星人,Alien Baltan。Baltan是Balkan的转化。
最经典的宇宙人,被大家称为小龙虾。其实他的原型是奥特Q里的蝉人类,变为巴尔坦后依旧保持蝉的头部特征。其名Baltan是Balkan的改写转化。Balkan即为巴尔干半岛,被称为欧洲火药桶,在两次世界大战中饱受战火。以此为名也对应巴尔坦星人因战争而毁灭故乡巴尔坦星的命运。
说结论:
确实有相当一部分怪兽的名字是有来历的,我整理一下
本文的部分内容引用自我过去写的这个回答:
奥特Q
巨猿 哥罗(巨大猿 ゴロー/Goro)
登场:第2话「五郎とゴロー」(五郎与哥罗)
根据此话标题、剧情,名字显然是取自“五郎”,也即它的饲主的名字。
火星怪兽 那麦贡(火星怪獣 ナメゴン/Namegon)
登场:第3话「宇宙からの贈りもの」(来自宇宙的赠礼)
名字出自“蛞蝓”的日语「蛞蝓/ナメクジ」。
注:
蛞蝓「蛞蝓/ナメクジ」
動物界,軟体動物門,腹足綱,有肺目
(汉语:动物界,软体动物门,腹足纲,有肺目)
的部分动物的统称
冷冻怪兽 贝吉拉(冷凍怪獣 ペギラ/Peguila)
登场:第5话「ペギラが来た!」(贝吉拉来了!)
名字出自Penguin(企鹅)。
注:
企鹅(ペンギン/Penguin)
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,鳥綱,ペンギン目,ペンギン科
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,鸟纲,企鹅目,企鹅科)
这类鸟的统称
大乌龟 加梅隆(大ガメ ガメロン/Gameron)
登场:第6话「育てよ!カメ」(长大吧!乌龟)
它的原型自然是日本的浦岛太郎传说中的那只乌龟。
本话的乙姫当然也是浦岛太郎传说中的乙姫。
名字则出自“龟”的日语「亀/カメ」。
注:
龟「亀/カメ」
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,爬虫綱,亀(カメ)目
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,爬行纲,龟鳖目)
这类爬行动物的统称
鼹鼠怪兽 蒙古拉(もぐら怪獣 モングラー/Mongular)
登场:第8话「甘い蜜の恐怖」(甜蜜的恐怖)
显然名字出自“鼹鼠”的日语「土竜/モグラ」。
注:
鼹鼠「土竜/モグラ」
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,哺乳綱,尖鼠(トガリネズ)目,土竜(モグラ)科
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,哺乳纲,鼩形目,鼴科)
这类动物的统称
大蜘蛛 塔拉丘拉(大ぐも タランチュラ/Tarantula)
登场:第9话「クモ男爵」(蜘蛛男爵)
源自欧洲传说中的大毒蜘蛛——狼蛛(Tarantula)。
注:
狼蛛的现实原型是
動物界,節足動物門,蜘蛛(クモ)綱,蜘蛛(クモ)目,大土蜘蛛(オオツチグモ)科
(汉语:动物界,节肢动物门,蛛形纲,蜘蛛目,捕鸟蛛科)
動物界,節足動物門,蜘蛛(クモ)綱,蜘蛛(クモ)目,子守蜘蛛(コモリグモ)科
(汉语:动物界,节肢动物门,蛛形纲,蜘蛛目,狼蛛科)
等蜘蛛的统称
人工生命 M1号
登场:第10话「地底超特急西へ」(地底超特急向西部挺进)
名字源自「Man Made-01」(マンメイド1号),即“人工的に創造された生命体の第1号”(人工创造的生命体第1号)的意思。
气球怪兽 巴隆加(風船怪獣 バルンガ/Balloonga)
登场:第11话「バルンガ」(巴隆加)
很显然名字出自balloon(气球)。
古代怪鸟 拉尔杰乌斯(古代怪鳥 ラルゲユウス/Larugeus)
登场:第12话「鳥を見た」(看见了鸟)
名字出自“海鸥”的拉丁语Larus Canus。
注:
海鸥「鴎/カモメ」
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,鳥綱,千鳥/鵆(チドリ)目,鴎(カモメ)科,鴎(カモメ)属,鴎(カモメ)
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,鸟纲,鸻形目,鸥科,鸥属,海鸥)
地底怪兽 巴格斯(地底怪獣 パゴス/Pagos)
登场:第18话「虹の卵」(彩虹之卵)
在设定中,巴格斯的本名叫パゴタトータス(Pagodatortoise)
这可能是pagoda(塔)和Tortoise(乌龟)两个英语单词的复合。
诱拐怪人 凯姆尔人(誘拐怪人 ケムール人/Kemurjin)
登场:第19话「2020年の挑戦」(2020年的挑战)
名字出自“烟”的日语「煙/けむり」,源自凯姆尔人“像烟一样消失”的构想。
海底原人 拉贡(海底原人 ラゴン/Ragon)
登场:第20话「海底原人ラゴン」(海底原人拉贡)
根据本话的剧本、导演野長瀬三摩地的说法,海底原人拉贡的设计参考了1954年美国科幻电影《Creature from the Black Lagoon》(大アマゾンの半魚人)中的半鱼人。
而ラゴン这个名字有很大的可能性是参考了Lagoon(ラグーン),也即“潟湖”。
巨蝶 莫鲁凤蝶(巨蝶 モルフォ蝶/Morpho)
登场:第22话「変身」(变身)
名字取自Morpho(闪蝶)。
注:
闪蝶(モルフォ蝶/Morpho)
動物界,節足動物門,昆虫綱,蝶(チョウ)目/蛾(ガ)目/鱗翅目,立羽蝶科(タテハチョウ科),モルフォチョウ属
(汉语:动物界,节肢动物门,昆虫纲,鳞翅目,蛱蝶科,闪蝶属)
这类蝴蝶的统称
大章鱼 斯塔鲁(大ダコ スダール/Sudar)
登场:第23话「南海の怒り」(南海之怒)
名字出自一种叫“醋章鱼”「酢蛸/すだこ」的日本料理。
奥特Q 黑暗幻想
涂鸦宇宙人 吉拉夫星人(落書き宇宙人 ジラフ星人)
登场:第2话「らくがき」(涂鸦)
顾名思义,名字出自graffiti(涂鸦)。
Living Brain(リビングブレイン)
登场:第3话「あなた誰ですか?」(你是谁?)
名字、形象源自缸中之脑。
Hieronymus Machine(ヒエロニムスマシン)
登场:第5话「ヒエロニムスの下僕」(希罗尼姆斯的仆人)
原型是一种叫做Hieronymus Machine的伪科学机器。
发明者是美国电气工程师Thomas Galen Hieronymus(1895年 ——1988年)
其声称可用来处理一种叫做eloptic energy的能量,通过发射这种能量,可以隔空给人和动植物治病,祛除土壤中的害虫。
月之魔人 赫卡忒(月の魔人 ヘカテ)
登场:第21话「夜霧よ、今夜も…」(今夜也是雾气弥漫)
原型是希腊神话中的黑月女神赫卡忒(Hecate)。
新奥特Q
洗濯怪兽 布雷扎仑(洗濯怪獣 ブレザレン)
登场:第2话「洗濯の日」(洗濯之日)
名字源自《新约圣经》(新約聖書/New Testament)中表示兄弟的Brethren。
宇宙商人 瓦尔卡努斯星人·羽屋丈二(宇宙ビジネスマン ヴァルカヌス星人·羽屋丈二)
登场:第3话「宇宙から来たビジネスマン」(来自宇宙的商人)
ヴァルカヌス星人这个名字源自罗马神话中的火神兀兒肯(Vulcanus/Vulcan),对应希腊神话中的火神与匠神赫淮斯托斯。
黑暗恶意 魔罗(暗黒悪意 マーラー)
登场:第4话「パンドラの穴」(潘多拉之穴)
原型和名字源自佛教神话中的恶魔魔罗(Mara)[1],又称天魔、波旬,是第六天(他化自在天)的天主。
魔罗不断诱惑本话主人公打开洞穴中的封印,也和佛教神话中的波旬的行为如出一辙。
而“打开禁忌的封印”本身,则是希腊神话中的梗:
即希腊神话中的潘多拉(Pandōrā/Pandora)的魔盒。
这也是本话主题所在。
人造人 艾匹戈诺德(人造人間 エピゴノイド)
登场:第5话「言葉のない街」(无言的街道)
名字是Android(人型机器人)和Epigonoi(希腊神话中的后辈英雄们)的组合。
智慧恐球 阿耳戈斯(知的恐球 アルゴス)
登场:第11话「Argus·Democracy」(阿耳戈斯·民主)
名字疑似源自希腊神话中的阿耳戈斯(Argus)[2],希腊神话中叫这名字的人太多了。
初代奥特曼
宇宙怪兽 百慕拉(宇宙怪獣 ベムラー/Bemlar)
登场:第1话「ウルトラ作戦第一号」(奥特作战第一号)
名字出自『奥特曼』企画阶段标题『科学特捜隊ベムラー』。
实际上应该是源自BEM,BEM即Bug Eyed Monster(或Big Eyed Monster)[3]的缩写,是对早期科幻小说里登场的那种类型外星人、宇宙怪物的统称。
宇宙忍者 巴尔坦星人(宇宙忍者 バルタン星人/Alien Baltan)
登场:第2话「侵略者を撃て」(打击侵略者)
第16话「科特隊宇宙へ」(科特队向宇宙进发)
名字出自巴尔干半岛(バルカン半島/Balkans)。
巴尔干半岛素来有着欧洲火药库的说法,是第一次世界大战的起源地,与巴尔坦星人母星因为疯狂科学家进行核武器开发竞争而造成毁灭相映衬。
透明怪兽 内隆嘎(透明怪獣 ネロンガ/Neronga)
登场:第3话「科特隊出撃せよ」(科特队出击)
名字出自罗马帝国皇帝尼禄(ネロ/Nero)(37年——68年)。
奇怪植物 绿蒙斯(怪奇植物 グリーンモンス/Greenmons)
登场:第5话「ミロガンダの秘密」(食虫草的秘密)
很显然,这名字是“绿怪兽”的意思。
海兽 格斯拉(海獣 ゲスラ/Guesra)
登场:第6话「沿岸警備命令」(沿岸警备命令)
名字出自“下水”(下水道的下水,不是指动物内脏)的日语「下水/げすい」。
磁力怪兽 安东拉(磁力怪獣 アントラー/Antlar)
登场:第7话「バラージの青い石」(帕拉吉的青石)
安东拉的名字来历有好几种说法:
一说是源自“蚁蛉”(日语叫:薄翅蜉蝣/ウスバカゲロウ/アリジゴク)的英语Antlion(アントライオン)。
一说是源自鹿角的英语Antler。
一说是源自蚂蚁(日语叫:蟻/螘/アリ)的英语Ant。
注:
蚁蛉(薄翅蜉蝣/ウスバカゲロウ/アリジゴク/Antlion)
它指的是:
動物界,節足動物門,昆虫綱,脈翅目(アミメカゲロウ目),薄翅蜉蝣(ウスバカゲロウ)科
(汉语:动物界,节肢动物门,昆虫纲,脈翅目,蚁蛉科)
这类昆虫的统称
蚂蚁(蟻/螘/アリ/Ant)
它指的是:
動物界,節足動物門,昆虫綱,蜂(ハチ)目/膜翅目,蜂(ハチ)亜目,雀蜂/胡蜂(スズメバチ)上科,蟻(アリ)科
(汉语:动物界,节肢动物门,昆虫纲,膜翅目,细腰亚目,胡蜂总科,蚁科)
这类昆虫的统称
骷髅怪兽 雷德王(どくろ怪獣 レッドキング/Redking)
登场:第8话「怪獣無法地帯」(怪兽无法地带)
第25话「怪彗星ツイフォン」(怪彗星兹乙风)
名字源自『奥特曼』的初期设定标题之一的『レッドマン』。
怪奇植物 斯夫拉(怪奇植物 スフラン/Saffron)
登场:第8话「怪獣無法地帯」(怪兽无法地带)
这名字源自一种现实中存在的植物Saffron(番红花)。
日语叫サフラン(番紅花、咱夫藍、洎夫藍、洎夫蘭、泊夫藍)。
注:
番红花(サフラン/Saffron)
植物界,被子植物,単子葉類,キジカクシ目,菖蒲/文目/綾目(アヤメ)科,クロッカス属,サフラン
(汉语:植物界,被子植物,单子叶植物,天门冬目,鸢尾科,番红花属,番红花)
围巾恐龙 吉拉斯(エリ巻恐竜 ジラース/Jirass)
登场:第10话「謎の恐竜基地」(谜之恐龙基地)
名字取自冲绳方言次郎的叔叔「次郎叔父さん」,ジラースー(次郎主)。
脑波怪兽 阳戈(脳波怪獣 ギャンゴ/Gango)
登场:第11话「宇宙から来た暴れん坊」(宇宙来的冒失鬼)
名字取自ギャング(Gang),Gangster的简称,黑帮的意思。
木乃伊怪兽 多通戈(ミイラ怪獣 ドドンゴ/Dodongo)
登场:第12话「ミイラの叫び」(木乃伊的呼叫)
名字源自日语「ドーンとやろうぜ」(来大干一场)。
油兽 贝斯塔(油獣 ペスター/Petrol-Seastar)
登场:第13话「オイルSOS」(石油SOS)
名字取自petroleum(石油)和Starfish(海星)的合成。
注:
海星(海星/人手/海盤車/ヒトデ/Starfish)
它指的是:動物界,棘皮動物門,星形動物亜門
(汉语:动物界,棘皮动物门,海星亚门)
这类动物的统称
潮吹怪兽 加玛库基拉(潮吹き怪獣 ガマクジラ/Gamakujira)
登场:第14话「真珠貝防衛指令」(珍珠贝防卫指令)
名字取自“蟾蜍”和“鲸”的日语「蟾蜍/ガマガエル」和「鯨/クジラ」的合成。
注:
ガマ、ガマガエル、ヒキ、ヒキガエル、イボガエル、蝦蟇、蟇蛙、蟇、蟾蜍、蟆……这种动物在日语里的表记多种多样
它指的是:
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,両生綱,無尾目,ヒキガエル科
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,两栖纲,无尾目,蟾蜍科)
这类动物的统称
当然在日本,它经常专指蟾蜍属,日本蟾蜍(ヒキガエル属,ニホンヒキガエル)
鲸「鯨/クジラ」
它指的是:
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,哺乳綱,鯨偶蹄目,鯨(クジラ)下目
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,哺乳纲,鲸偶蹄目,鲸下目)
这类动物的统称
二次元怪兽 加巴顿(二次元怪獣 ガヴァドン/Gavadon)
登场:第15话「恐怖の宇宙線」(恐怖的宇宙线)
名字取自1964年的人偶剧『ひょっこりひょうたん島』里的主角、ひょうたん島的大統領(总统)ドン·ガバチョ(Don Gabacho)[4]。
四次元怪兽 布鲁顿(四次元怪獣 ブルトン/Breton)
登场:第17话「無限へのパスポート」(通向无限的护照)
名字源自法国的超现实主义诗人、文学家André Breton(1896年——1966年)。
拍摄『初代奥特曼』时他刚逝世。
凶恶宇宙人 扎拉布星人(凶悪宇宙人 ザラブ星人/Alien Zarab)
登场:第18话「遊星から来た兄弟」(来自行星的兄弟)
名字取自英语brother的假名“ブラザ”的颠倒。
注:
注意到这个名字与英语“The Love”的日语读法一样,2011年的『Ultra Zone』里用过这个梗。
高原龙 希多拉(高原竜 ヒドラ/Hydra)
登场:第20话「恐怖のルート87」(恐怖的87号路线)
有说法说它的名字源自希腊神话中的勒拿九头蛇海德拉(Lernaean Hydra)[5]。
另有说法认为其名字源自Hill Dragon。
毒气怪兽 凯姆拉(毒ガス怪獣 ケムラー/Kemular)
登场:第21话「噴煙突破せよ」(突破喷烟)
名字出自“烟”的日语「煙/けむり」,与凯姆尔人的命名同源。
地底怪兽 泰莱斯通(地底怪獣 テレスドン/Terressdon)
登场:第22话「地上破壊工作」(地上破坏工作)
根据名称的英文表记,结合怪兽称号,推测它的名字可能出自法语Terre,“大地、土地”的意思。
注:
平成赛文奥特曼的小说《赛文奥特曼 Episode:0》和《赛文奥特曼 Evolution》,里边黄金龙和赛文谈笑风生时,对地球的称呼为Terra,源自拉丁语里“大地、土地”的意思,与这个词同源。
而赛文里的地球防卫军TDF(Terrestrial Defense Force),那个Terrestrial也与这个词同源。
栖星怪兽 贾米拉(棲星怪獣 ジャミラ/Jamila)
登场:第23话「故郷は地球」(我的故乡是地球)
名字取自阿尔及利亚民族解放战争期间的阿尔及利亚的女性独立运动者Djamila Boupacha(1938年——),她曾被法军抓住并进行重口味的拷问……
冷冻怪兽 齐卡斯(冷凍怪獣 ギガス/Guigass)
登场:第25话「怪彗星ツイフォン」(怪彗星兹乙风)
名字源自希腊神话中的巨人族癸干忒斯(Gigantes)。
彗星怪兽 多拉考(彗星怪獣 ドラコ/Draco)
登场:第25话「怪彗星ツイフォン」(怪彗星兹乙风)
第37话「小さな英雄」(小英雄)
名字源自欧洲神话中的龙(Draco,英语作Dragon)[6]。
实际上,多拉考的造型原型是一种叫做无霸勾蜓的原产自日本的蜻蜓。
无霸勾蜓(鬼蜻蜓/馬大頭/オニヤンマ/Oniyanma/Golden-ringed Dragonfly/Jumbo Dragonfly)
学名:Anotogaster sieboldii
動物界,節足動物門,昆虫綱,蜻蛉(トンボ)目,蜻蜓(トンボ)亜目/不均翅亜目,鬼蜻蜓(オニヤンマ)科,鬼蜻蜓(オニヤンマ)属,鬼蜻蜓(オニヤンマ)
动物界,节肢动物门,昆虫纲,蜻蛉目,差翅亚目,勾蜓科,圆臀大蜓属,无霸勾蜓
大家知道蜻蜓的英语是Dragonfly,所以多拉考的名字就是Dragon对应的拉丁语Draco。
古代怪兽 哥莫拉(古代怪獣 ゴモラ/Gomora)
登场:第26、27话「怪獣殿下」(怪兽殿下)
有说法说它的名字源自《旧约圣经》(旧約聖書/Old Testament)中的摩押平原五城之一的蛾摩拉(Gomorrah)[7]。
另有说法认为,哥莫拉这个名字源自东宝三大怪兽哥斯拉(ゴジラ)、魔斯拉(モスラ)、拉顿(ラドン)的假名头文字。
三面怪人 达达(三面怪人 ダダ/Dada)
登场:第28话「人間標本5·6」(人类标本5·6)
名字出自艺术流派中的达达主义(ダダイスム/Dada)。
黄金怪兽 哥尔顿(黄金怪獣 ゴルドン/Goldon)
登场:第29话「地底への挑戦」(向地底挑战)
很显然源自英语gold。
传说怪兽 乌(伝説怪獣 ウー/Woo)
登场:第30话「まぼろしの雪山」(虚幻的雪山)
《ウルトラマン 全調査報告》记载说,名字源自冲绳方言里表示系芭蕉的纤维「ヲゥー」。
《大人のウルトラマン大図鑑》则记载,是为了纪念圆谷之前企画作品『WOO』。
恶劣宇宙人 美菲拉斯星人(悪質宇宙人 メフィラス星人/Alien Mefilas)
登场:第33话「禁じられた言葉」(被禁止的话语)
名字和形象原型,都是德国浮士德传说中的恶魔梅菲斯特菲勒斯(Mephistopheles)。
钢铁怪兽 史盖顿(メガトン怪獣 スカイドン/Skydon)
登场:第34话「空の贈り物」(来自天空的赠礼)
名字源自sky(天空)以及下落时“咚”(ドーン)的声音。
亡灵怪兽 辛勃(亡霊怪獣 シーボーズ/Seabozu/Seaborz)
登场:第35话「怪獣墓場」(怪兽墓场)
名字源自日本传说中一种居住在大海中的妖怪海坊主。
怪兽酋长 杰罗尼蒙(怪獣酋長 ジェロニモン/Geronimon)
登场:第37话「小さな英雄」(小英雄)
名字出自美国历史上著名的印第安人首领Geronimo(1829年——1909年)。
实际上,杰罗尼莫本人并非酋长,而是他们部落的萨满……但他在他的部落的威望比酋长还高……
光热怪兽 奇拉(光熱怪獣 キーラ/Keylla)
登场:第38话「宇宙船救助命令」(宇宙船救助命令)
名字出自killer(杀手)。
砂地狱怪兽 萨伊哥(砂地獄怪獣 サイゴ/Saigo)
登场:第38话「宇宙船救助命令」(宇宙船救助命令)
名字是取自高山良策为初代设计的最后一个怪兽的意思,源自日语“最後”(さいご)。
但结合怪兽的称号,个人推测也可能是源自日语“砂”(砂/いさご)的假名的颠倒。
宇宙恐龙 杰顿(宇宙恐竜 ゼットン/Z-ton)
登场:第39话「さらばウルトラマン」(别了,奥特曼)
变身怪人 杰顿星人(変身怪人 ゼットン星人/Alien Z-ton)
登场:第39话「さらばウルトラマン」(别了,奥特曼)
名字源自拉丁语最后一个字母Z( ゼット ),以及日语50音里最后一个假名ン,这二者的结合。
赛文奥特曼
阿基拉(アギラ/Agira)
名字出自円谷英二的三子、円谷曾经的社长円谷粲(つぶらや あきら/Tsuburaya Akira)。
宇宙猎人 库尔星人(宇宙狩人 クール星人/Alien Cool)
登场:第1话「姿なき挑戦者」(隐形挑战者)
名字应该是出自英语cool。
生物X 瓦伊亚尔星人(生物X ワイアール星人/Alien YR-X)
登场:第2话「緑の恐怖」(绿色的恐怖)
名字出自高等植物体内所含用来进行光合作用的叶绿素(Chlorophyll),日语叫葉緑素(ようりょくそ/YouRyokuso)。
变身怪人 匹特星人(変身怪人 ピット星人/Alien Pitt/Alien Pit)
登场:第3话「湖のひみつ」(湖的秘密)
名字出自罗马神话中的战神玛尔斯与爱神维纳斯的儿子丘比特(Cupido),对应希腊神话中战神阿瑞斯与爱神阿芙洛狄忒的儿子厄洛斯。
宇宙怪兽 艾莱王(宇宙怪獣 エレキング/Eleking)
登场:第3话「湖のひみつ」(湖的秘密)
这个名字显然和electric有关。
反重力宇宙人 戈德拉星人(反重力宇宙人 ゴドラ星人/Alien Godola)
登场:第4话「マックス号応答せよ」(马克斯号请回答)
名字出自意大利的水之都威尼斯的小船贡多拉(Gondola)[8]。
宇宙虾人 比拉星人(宇宙蝦人間 ビラ星人/Alien Villa)
登场:第5话「消された時間」(消失的时间)
根据放映当时的儿童杂志所说,名字源自于“像新闻的传单那样飘来飘去”「新聞のビラのようにビラビラしているから」。
ビラ即bill,传单、账单、广告的意思。
但由于比拉星人的设计原型为一种叫做「団扇海老/ウチワエビ」的虾,而且相关设定书里设定它为甲壳类动物的高等进化。
所以个人认为其名字可能直接出自海老/蝦(エビ),也可能出自东宝的一头虾型怪兽伊比拉(エビラ)。
注:
甲壳类「甲殻類」
動物界,節足動物門,甲殻亜門
(汉语:动物界,节肢动物门,甲壳亚门)
这类动物的统称
虾「海老/蝦/魵/エビ」
動物界,節足動物門,甲殻亜門,軟甲綱,ホンエビ上目,十脚目
(汉语:动物界,节肢动物门,甲壳亚门,软甲纲,真虾总目,十足目)
一般是指这些动物的统称
有些时候严格指其中真虾下目(コエビ下目)的动物,毕竟螃蟹(蟹/カニ)也属于十足目(十脚目)
不过有个别被称为“虾”的动物不在十足目的范畴
比如磷虾(沖醤蝦/オキアミ)属于软甲纲,真虾总目,磷虾目(軟甲綱,ホンエビ上目,オキアミ目)
虾蛄(蝦蛄/シャコ,也即常说的皮皮虾)属于软甲纲,口足目(軟甲綱,口脚目/蝦蛄目/シャコ目)
Ibacus「団扇海老/ウチワエビ」
動物界,節足動物門,甲殻亜門,軟甲綱,ホンエビ上目,十脚目,蝦(エビ)亜目/抱卵亜目,伊勢海老/伊勢蝦(イセエビ)下目,蝉海老(セミエビ)科,団扇海老(ウチワエビ)属
(汉语:动物界,节肢动物门,甲壳亚门,软甲纲,真虾总目,十足目,抱卵亚目,无螯下目,蝉虾科,Ibacus属)
这类动物的统称
流浪宇宙人 佩盖萨星人(放浪宇宙人 ペガッサ星人/Alien Pegassa)
登场:第6话「Dark Zone」(黑暗地带)
根据英文表记,名字可能出自天马座(ペガサス/Pegasus)。
火炎怪人 休拉索星人(火炎怪人 キュラソ星人/Alien Quraso)
登场:第7话「宇宙囚人303」(宇宙囚犯303)
名字出自欧洲传说中的吸血鬼德古拉(Dracula)。
幻觉宇宙人 梅特隆星人(幻覚宇宙人 メトロン星人/Alien Metron)
登场:第8话「狙われた街」(被盯梢的街道)
名字出自地铁(地下鉄/メトロ/metro)。
头脑星人 切布尔星人(頭脳星人 チブル星人/Alien Chibull)
登场:第9话「アンドロイド0指令」(Android0指令)
名字出自ちぶる,冲绳方言“头(頭)”,这一话的剧本家也是冲绳出身的上原正三。
异次元宇宙人 伊卡尔斯星人(異次元宇宙人 イカルス星人/Alien Icarus)
登场:第10话「怪しい隣人」(可疑的邻居)
名字应该出自希腊神话中的伊卡洛斯(Icarus)。
宇宙野人 瓦伊路德星人(宇宙野人 ワイルド星人/Alien Wild)
登场:第11话「魔の山へ飛べ」(飞向魔之山)
根据英文表记和宇宙人称号,其名字明显出自英语wild。
宇宙鸟人 阿伊洛斯星人(宇宙鳥人 アイロス星人/Alien Ayros)
登场:第13话「V3から来た男」(从V3来的男子)
名字出自古雅典三大悲剧诗人之一的埃斯库罗斯(アイスキュロス/Aischylos)(公元前525年——公元前456年)。
宇宙机器人 金古桥(宇宙ロボット キングジョー/King Jeo)
登场:第14、15话「ウルトラ警備隊西へ」(奥特警备队向西部挺进)
名字出自本话剧本家金城哲夫的父亲住在国外时,外国人对他姓氏金城(きんじょう)的读法。
岩石宇宙人 安能(岩石宇宙人 アンノン/Unknown)
登场:第16话「闇に光る目」(暗中发光之眼)
名字显然出自英语unknown。
音波怪人 贝尔星人(音波怪人 ベル星人/Alien Bell)
登场:第18话「空間X脱出」(逃出X空间)
根据英语表记,其名字出自英语Bell。
注:
Bell可能指的是钟(bell)。
也有可能是指美国著名发明家Alexander Graham Bell(1847年——1922年),电话的发明人。
声学里衡量声音相对强度的单位分贝(decibel)就是以他名字命名的。声学里的分贝,指的是待测声压有效值与参考声压的比值的常用对数乘以20。
这两个bell都与声音有关。
宇宙蜘蛛 古蒙加(宇宙蜘蛛 グモンガ/Gumonga)
登场:第18话「空間X脱出」(逃出X空间)
名字显然出自“蜘蛛”的日语「蜘蛛/クモ」。
注:
蜘蛛「蜘蛛/クモ」
動物界,節足動物門,蜘蛛(クモ)綱,蜘蛛(クモ)目
(汉语:动物界,节肢动物门,蛛形纲,蜘蛛目)
这类节肢动物的统称
暗黑星人 夏普雷星人(暗黒星人 シャプレー星人/Alien Shaplay)
登场:第20话「地震源Xを倒せ」(粉碎地震源X)
他的名字出自美国天文学家Harlow Shapley(ハーロー·シャプレー)(1885年——1972年)。
而Harlow Shapley的儿子Lloyd Stowell Shapley(1923年——2016年)则是美国经济学家、数学家,2012年因对博弈论的研究而获得诺贝尔经济学奖。
军舰机器人 阿伊安洛克斯(軍艦ロボット アイアンロックス/Ironrocks)
登场:第21话「海底基地を追え」(追击海底基地)
根据英文表记,名字可能是源自iron(铁)和rock(石头)。
宇宙游击者 夏德星人(宇宙ゲリラ シャドー星人/Alien Shadow)
登场:第23话「明日を捜せ」(寻找明天)
根据英文表记,名字应该是源自英语shadow。
极光怪人 迦南星人(オーロラ怪人 カナン星人/Alien Cannan)
登场:第24话「北へ還れ!」(回到北方!)
名字出自《旧约圣经》中的《出埃及记》(Book of Exodus)中提到的应许之地迦南(Cannan),也即今天的以色列。
迷你宇宙人 波尔星人(ミニ宇宙人 ポール星人/Alien Pole)
登场:第25话「零下140度の対決」(零下140度的对决)
根据英文表记,结合剧情,名字可能出自pole(极点)。
甲胄星人 博古星人(甲冑星人 ボーグ星人/Alien Borg)
登场:第27话「サイボーグ作戦」(赛博格作战)
名字明显出自赛博格(サイボーグ/cyborg),也即电子人、半机械人。
侵略宇宙人 基尔星人(侵略宇宙人 キル星人/Alien Kill)
登场:第28话「700キロを突っ走れ!」(700公里的冲刺!)
名字出自kill。
宇宙间谍 普罗苔星人(宇宙スパイ プロテ星人/Alien Prote)
登场:第29话「ひとりぼっちの地球人」(孤独的地球人)
名字出自希腊神话中的普罗米修斯(Promētheus/Prometheus)。
塑料怪人 普拉奇克星人(プラスチック怪人 プラチク星人/Alien Platic)
登场:第30话「栄光は誰れのために」(为谁而光荣)
名字显然出自塑料制品(プラスチック/plastic)。
苏醒怪人 夏德曼(蘇生怪人 シャドウマン/Shadowman)
登场:第34话「侵略する死者たち」(死者们的侵略)
名字出自英语shadow。
复仇怪人 赞帕星人(復讐怪人 ザンパ星人/Alien Zampa)
登场:第35话「月世界の戦慄」(月球上的战栗)
名字出自意大利影星Anthony Quinn(1915年——2001年)在1954年主演的电影《La Strada》中的主角Zampanò(ザンパノ)。
月怪兽 佩苔罗(月怪獣 ペテロ/Petero)
登场:第35话「月世界の戦慄」(月球上的战栗)
名字出自基督教中的十二圣徒之一的圣彼得(Saint Peter)。
麦哲伦星人 玛雅(マゼラン星人 マヤ/Alien Magellan Maya)
登场:第37话「盗まれたウルトラ·アイ」(被盗的奥特眼镜)
“Alien Magellan”这个名字明显出自葡萄牙著名探险家、航海家Ferdinand Magellan(1480年——1521年)。
机器人怪兽 克雷奇贡(ロボット怪獣 クレージーゴン/Crazygon)
登场:第38话「勇気ある戦い」(充满勇气的战斗)
名字明显出自英语crazy。
地球原人 农马尔特(地球原人 ノンマルト/Nonmalt)
登场:第42话「ノンマルトの使者」(农马尔特的使者)
名字源自对罗马神话中的军神/战神玛尔斯(Mars)的否定,对应希腊神话中的战神阿瑞斯。
宇宙猿人 戈隆星人(宇宙猿人 ゴーロン星人/Alien Goron)
登场:第44话「恐怖の超猿人」(恐怖的超猿人)
猿人 戈利(猿人 ゴリー/Gorry)
登场:第44话「恐怖の超猿人」(恐怖的超猿人)
名字可能是出自大猩猩的英语Gorilla。
注:
大猩猩(ゴリラ/Gorilla)
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,哺乳綱,猿(サル)目/霊長目,人(ヒト)科,ゴリラ属
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,哺乳纲,灵长目,人科,大猩猩属)
这类动物的统称
侵略星人 萨洛梅星人(侵略星人 サロメ星人/Alien Salome)
登场:第46话「ダン対セブンの決闘」(团和赛文的决斗)
名字源自希伯来语中的女性的名字Salome
比较著名的Salome都和基督教有关,一个是暗杀施洗者圣约翰的Salome(Titus Flavius Josephus的女儿),一个是耶稣的弟子圣徒Salome。
幽灵怪人 戈斯星人(幽霊怪人 ゴース星人/Alien Ghose)
登场:登场:第48、49话「史上最大の侵略」(史上最大的侵略)
名字出自幽灵的英语ghost(ゴースト)。
双头怪兽 庞敦(双頭怪獣 パンドン/Pandon)
登场:第48、49话「史上最大の侵略」(史上最大的侵略)
名字出自希腊神话中的潘多拉(Pandōrā/Pandora)。
平成赛文奥特曼
硫磺怪兽 萨尔菲斯(硫黄怪獣 サルファス/Saruphas)
登场:1998年30周年纪念3部作第2话「地球より永遠に」(比地球更久远)
名字明显出自硫磺的英语sulfur。
寄生生命体 瓦尔基里星人(寄生生命体 ヴァルキューレ星人/Alien Valkyrie)
登场:1999最终章6部作第1话「栄光と伝説」(光荣与传说)
名字出自北欧神话中的女武神Valkyrie。
杰克奥特曼
凶暴怪兽 阿斯特隆(凶暴怪獣 アーストロン/Earthtron)
登场:第1话「怪獣総進撃」(怪兽总攻击)
名字显然是源自earth。
石油怪兽 特贡(オイル怪獣 タッコング/Tankkong)
登场:第1话「怪獣総進撃」(怪兽总攻击)
第2话「タッコング大逆襲」(特贡大反击)
名字源自“章鱼”的日语「章魚/鱆/蛸/鮹/たこ」。
注:
章鱼「たこ/蛸/鮹/章魚/鱆」
動物界,軟体動物門,頭足綱,鞘形亜綱,八腕形上目,章魚(タコ)目/八腕目
(汉语:动物界,软体动物门,头足纲,蛸亚纲,八腕总目,八腕目)
这类动物的统称
岩石怪兽 萨德拉(岩石怪獣 サドラ/Sadola)
登场:第3话「恐怖の怪獣魔境」(恐怖的怪兽魔境)
原企划时,怪兽的名字是「サソラー」,是以“蝎子”「蠍/蝎/サソリ」为原型的。
注:
蝎子「蠍/蝎/サソリ」
動物界,節足動物門,蜘蛛(クモ)綱,蠍(サソリ)目
(汉语:动物界,节肢动物门,蛛形纲,蝎目)
这类动物的统称
地底怪兽 台顿(地底怪獣 デットン/Detton)
登场:第3话「恐怖の怪獣魔境」(恐怖的怪兽魔境)
设定中,它是『初代奥特曼』中登场的怪兽泰莱斯通(テレスドン)的弟弟,名字可能参考了前者。
古代怪兽 王者萨沃尔斯三世(古代怪獣 キングザウルス三世/Kingsaurs III)
登场:第4话「必殺!流星キック」(必杀!流星飞踢)
名字显然出自saurus,通常作为某某恐龙学名的后缀,比如后文要提到的剑龙(Stegosaurus)。
在未制作剧本「呪われた怪獣伝説」(剧本:伊上勝)里本来将登场原始怪兽萨乌鲁斯王,被古代亚特兰蒂斯人改造成改良品种萨乌鲁斯王三世。这个剧本被废弃了,但萨乌鲁斯王三世的名字保留了下来。
注:
实际上英语里Dinosaur一词本身就是由希腊语deinos(令人恐惧的)和sauros(蜥蜴)构成的。
恐龙「恐竜」
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,爬虫綱,双弓亜綱,主竜型下綱,恐竜上目
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,爬行纲,双孔亚纲,主龙形下纲,恐龙总目)
这类动物的统称
地底怪兽 古敦(地底怪獣 グドン/Gudon)
登场:第5话「二大怪獣 東京を襲撃」(两大怪兽袭击东京)
第6话「決戦!怪獣対マット」(决战!怪兽对MAT)
应该是源自日语“愚钝”「愚鈍/ぐどん」。
古代怪兽 双尾(古代怪獣 ツインテール/Twintail)
登场:第5话「二大怪獣 東京を襲撃」(两大怪兽袭击东京)
第6话「決戦!怪獣対マット」(决战!怪兽对MAT)
顾名思义,即Twin Tail。
炸弹怪兽 哥斯特隆(爆弾怪獣 ゴーストロン/Ghostron)
登场:第8话「怪獣時限爆弾」(怪兽定时炸弹)
设定中是阿斯特隆的弟弟,名字应该是借鉴前者。
化石怪兽 斯苔贡(化石怪獣 ステゴン/Stegon)
登场:第10话「恐竜爆破指令」(恐龙爆破指令)
名字显然是出自Stegosaurus(剑龙)。
注:
剑龙(ステゴサウルス/Stegosaurus)
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,爬虫綱,双弓亜綱,主竜型下綱,恐竜上目,鳥盤目,装盾亜目,剣竜下目,ステゴサウルス科,ステゴサウルス属
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,爬行纲,双孔亚纲,主龙形下纲,恐龙总目,鸟臀目,装甲亚目,剑龙下目,剑龙科,剑龙属)
这类恐龙的统称
毒气怪兽 莫古内珍(毒ガス怪獣 モグネズン/Mognezun)
登场:第11话「毒ガス怪獣出現」(毒气怪兽出现)
名字应该是出自“鼹鼠”的日语「土竜/モグラ」,和“鼠”的日语「鼠/鼡/ネズミ」。
注:
鼠「鼠/ネズミ」
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,哺乳綱,齧歯目/鼠目(ネズミ目),鼠(ネズミ)亜目,鼠(ネズミ)上科
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,哺乳纲,啮齿目,鼠形亚目,鼠总科)
这类动物的统称
海啸怪兽 西蒙斯(津波怪獣 シーモンス/Seamons)
登场:第13话「津波怪獣の恐怖 東京大ピンチ!」(海啸怪兽的恐怖 东京大危机!)
第14话「二大怪獣の恐怖 東京大龍巻」(两大怪兽的恐怖 东京大龙卷)
名字是Sea Monster的意思。
龙卷怪兽 希格拉斯(竜巻怪獣 シーゴラス/Seagorath)
登场:第13话「津波怪獣の恐怖 東京大ピンチ!」(海啸怪兽的恐怖 东京大危机)
第14话「二大怪獣の恐怖 東京大龍巻」(两大怪兽的恐怖 东京大龙卷)
名字为Sea加上Gorath,Gorath可能是出自东宝特摄『妖星格拉斯』。
吸电怪兽 艾利德特斯(吸電怪獣 エレドータス/Eledortus)
登场:第15话「怪獣少年の復讐」(怪兽少年的复仇)
名字肯定与electric有关,考虑到它的乌龟一样的外形,可能是electric和tortoise的变形组合。
宇宙大怪兽 贝蒙斯坦(宇宙大怪獣 ベムスター/Bemstar)
登场:第18话「ウルトラセブン参上!」(赛文奥特曼参上!)
名字是BEM[3]与Star的组合。
磁力怪兽 玛格纳顿(磁力怪獣 マグネドン/Magnedon)
登场:第20话「怪獣は宇宙の流れ星」(怪兽是宇宙的流星)
名字显然是出自magnet(磁石)。
塑料怪兽 哥克内茨拉(プラスチック怪獣 ゴキネズラ/Gokinezura)
登场:第22话「この怪獣は俺が殺る」(这头怪兽由我来杀死)
造型与名字出自“蜚蠊”的日语「蜚蠊/ゴキブリ」,和“鼠”的日语「鼠/鼡/ネズミ」。
注:
蜚蠊「蜚蠊/ゴキブリ」
動物界,節足動物門,昆虫綱,蜚蠊(ゴキブリ)目
(汉语:动物界,节肢动物门,昆虫纲,蜚蠊目)
这类动物的统称
我们一般说的“蟑螂”,绝大部分都是蜚蠊目的昆虫。
巨蟹座怪兽 扎尼卡(カニ座怪獣 ザニカ/Zanika)
登场:第23话「暗黒怪獣 星を吐け!」(黑暗怪兽 把星星吐出来!)
名字取自“巨蟹座”的日语「蟹座/カニ座」读音的颠倒。
黑暗怪兽 巴休蒙(暗黒怪獣 バキューモン/Vacuumon)
登场:第23话「暗黒怪獣 星を吐け!」(黑暗怪兽 把星星吐出来!)
名字取自vacuum(真空)。
陨石怪兽 扎格拉斯(隕石怪獣 ザゴラス/Zagoras)
登场:第25话「ふるさと 地球を去る」(离开故乡地球)
考虑到这只怪兽由陨石化身而来,这明显是在致敬1962年东宝特摄『妖星格拉斯』,名字应该也是如此。
昆虫怪兽 诺柯奇林(昆虫怪獣 ノコギリン/Nokogilin)
登场:第26话「怪奇!殺人甲虫事件」(怪奇!杀人甲虫事件)
相关资料显示,其造型源自甲虫「甲虫/兜虫/カブトムシ」和锹形虫「鍬形虫/クワガタムシ」。
那么其名字很显然,应该是取自「鋸鍬形虫/ノコギリクワガタ」。
注:
甲虫「甲虫/兜虫/カブトムシ」
動物界,節足動物門,昆虫綱,コウチュウ目/鞘翅目/甲虫目,黄金虫(コガネムシ)科,甲虫(カブトムシ)亜科
(汉语:动物界,节肢动物门,昆虫纲,鞘翅目,金龟子科,兜虫亚科)
这类昆虫的统称
锹形虫「鍬形虫/クワガタムシ」
動物界,節足動物門,昆虫綱,コウチュウ目/鞘翅目/甲虫目,鍬形虫(クワガタムシ)科
(汉语:动物界,节肢动物门,昆虫纲,鞘翅目,锹形虫科)
这类昆虫的统称
而锯锹形虫「鋸鍬形虫/ノコギリクワガタ」
则是:鍬形虫(クワガタムシ)科,鋸鍬形虫(ノコギリクワガタ)属,鋸鍬形虫(ノコギリクワガタ)
(汉语:锹形虫科,锯锹属,锯锹形虫)
这种昆虫
有趣的是,『假面骑士』的粉丝应该知道
甲虫「甲虫/カブトムシ」正是假面骑士甲斗名字的由来。
而在『假面骑士Blade』里,Garren的A卡的原型就是锹形虫「鍬形虫/クワガタムシ」,而K卡的原型则是与锯锹形虫「鋸鍬形虫/ノコギリクワガタ」同属异种的长颈鹿锯锹形虫「ギラファノコギリクワガタ」。
寄居蟹怪兽 亚德卡利(やどかり怪獣 ヤドカリン/Yadokarin)
登场:第29话「次郎くん 怪獣に乗る」(次郎君骑上怪兽)
源自“寄居蟹”的日语「宿借/寄居虫/ヤドカリ」。
注:
寄居蟹「宿借/寄居虫/ヤドカリ」
動物界,節足動物門,甲殻亜門,軟甲綱,ホンエビ上目,十脚目,抱卵亜目/蝦(エビ)亜目,異尾下目/寄居虫(ヤドカリ)下目,寄居虫(ヤドカリ)上科
(汉语:动物界,节肢动物门,甲壳亚门,软甲纲,真虾总目,十足目,抱卵亚目,异尾下目,寄居蟹总科)
这类动物的统称
水牛怪兽 奥古斯特(水牛怪獣 オクスター/Oxter)
登场:第30话「呪いの骨神 オクスター」(诅咒骨神 奥古斯特)
名字取自Ox,这个词在英语里通常指成年公牛。
注:
牛(牛/ウシ/Cattle)
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,哺乳綱,鯨偶蹄目,反芻亜目/牛(ウシ)亜目,牛(ウシ)科,牛(ウシ)亜科,牛(ウシ)族
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,哺乳纲,鲸偶蹄目,反刍亚目,牛科,牛亚科,牛族)
这类动物的统称
在不同语境中,可以狭义地指牛(ウシ)族,牛(ウシ)属(牛族,牛属)的动物,甚至仅仅指黄牛(也即排除掉水牛属的)
而水牛(水牛/スイギュウ/Water buffalo/Bubalus arnee)则是
牛科,牛亚科,牛族,水牛属,水牛(牛(ウシ)科,牛(ウシ)亜科,牛(ウシ)族,アジアスイギュウ属,水牛(スイギュウ))
变态怪兽 王者玛依玛依(変態怪獣 キングマイマイ/Kingmaimai)[9]
登场:第32话「落日の決闘」(落日的决斗)
结合造型推测,マイマイ可能是指“舞毒蛾”「舞舞蛾/マイマイガ」。
注:
舞毒蛾「舞舞蛾/マイマイガ」
動物界,節足動物門,昆虫綱,鱗翅目(蝶/チョウ目,蛾/ガ目),Erebidae科,毒蛾(ドクガ)亜科,舞舞蛾(マイマイガ)属,舞舞蛾(マイマイガ)
(汉语:动物界,节肢动物门,昆虫纲,鳞翅目,裳蛾科,毒蛾亚科,毒蛾属,舞毒蛾)
合性怪兽 雷奥格(合性怪獣 レオゴン/Leogon)
登场:第34话「許されざるいのち」(不可饶恕的生命)
这只由生物学家水野一郎开发出的兼具动植物特点的怪兽,由蜥蜴和猪笼草融合。
其猪笼草部分的根被认为像雄狮的鬣毛,所以取了个Leogon这样的名字。
注:
狮子(獅子/ライオン/Lion)
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,哺乳綱,猫(ネコ)目/食肉目,猫(ネコ)科,豹(ヒョウ)属,獅子(ライオン)
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,哺乳纲,食肉目,猫科,豹属,狮子)
蜥蜴「蜥蜴/石竜子/トカゲ」
動物界,脊索動物門,脊椎動物亜門,爬虫綱,有鱗目,蜥蜴(トカゲ)亜目
(汉语:动物界,脊索动物门,脊椎动物亚门,爬行纲,有鳞目,蜥蜴亚目)
这类动物的统称
猪笼草「靫葛/ウツボカズラ」
植物界,被子植物,真双子葉植物綱,撫子/瞿麦/ナデシコ目,靫葛(ウツボカズラ)科,靫葛(ウツボカズラ)属
(汉语:植物界,被子植物,真双子叶植物,石竹目,猪笼草科,猪笼草属)
这类植物的统称
光怪兽 普利茨魔(光怪獣 プリズ魔/Prizuma)
登场:第35话「残酷!光怪獣プリズ魔」(残酷!光怪兽 普利茨魔)
名字显然是源自prism(棱镜)。
吸血宇宙星人 德拉克拉斯(吸血宇宙星人 ドラキュラス/Draculas)
登场:第36话「夜を蹴ちらせ」(驱不散的夜晚)
名字和造型都很明显,也是源自欧洲传说中的吸血鬼德古拉(Dracula)。
保镖怪兽 布莱克王(用心棒怪獣 ブラックキング/Blackking)
登场:第37话「ウルトラマン 夕陽に死す」(奥特曼在夕阳下死去)
第38话「ウルトラの星 光る時」(奥特之星闪光之时)
名字当然是源自black。
冷冻怪人 布莱克星人(冷凍怪人 ブラック星人/Alien Black)
登场:第40话「冬の怪奇シリーズ まぼろしの雪女」(冬日怪奇系列 虚幻的雪女)
名字当然也是源自black。
雪女怪兽 斯诺格(雪女怪獣 スノーゴン/Snowgon)
登场:第40话「冬の怪奇シリーズ まぼろしの雪女」(冬日怪奇系列 虚幻的雪女)
名字当然源自snow。
魔神怪兽 考达格伊(魔神怪獣 コダイゴン/Kodaigon)
登场:第43话「魔神 月に咆える」(魔神在月球上咆哮)
名字应该是出自“古代”的日语「古代/こだい」。
宇宙牛人 凯恩塔尔斯星人(宇宙牛人 ケンタウルス星人/Alien Kentauros)
登场:第44话「星空に愛をこめて」(将爱献给星空)
Kentauros这个名字源自希腊语,在拉丁语中的写法是Centaurus,这也就是希腊神话中著名的怪物半人马。
Centaurus这个词的语源据说是源自“杀牛”的意思,而众所周知,Taurus在拉丁语中是牛的意思,它也用来表示另一个星座金牛座。
顺便说一下,对于熟悉《宠物小精灵》的人,应该知道,里边有个精灵也叫ケンタロス这个名字。
半人马(希腊语:Kentauros,拉丁语:Centaurus,英语:Centaur,日语:ケンタウロス)
希腊神话中一种半人半马的怪物。他们的上半身是人的躯干,下半身则是马身,也包括躯干和四腿。
对应于天空中的半人马座(ケンタウルス座/Centaurus),是一个巨大的明亮星座
其中的一颗一等大星,半人马座α星(ケンタウルス座α星/Alpha Centauri),中文称作“南门二”,是一颗三合星,它由A、B、C三颗恒星组成
取自半人马座α星C,又称比邻星,是距离太阳系最近的恒星。
著名科幻作家 @刘慈欣 的小说《三体》,其故事就是由半人马座的外星人而引发的。
著名动漫《圣斗士星矢》中,半人马座的白银圣斗士名叫巴比伦,名字当然是取自两河流域那个著名的古国。
电磁波怪人 梅西耶星云人(電磁波怪人 メシエ星雲人/Alien Messie)
登场:第45话「郷秀樹を暗殺せよ!」(暗杀乡秀树!)
他的名字应该是源自法国著名天文学家Charles Messier(1730年——1817年)。
注:
梅西耶最大的成就之一,就是在其编著的《星云星团表》中,列出了一百多个所谓“梅西耶天体”
梅西耶本身是个彗星搜索者,他结集这个天体目录是为了把天上形似彗星而不是彗星的天体记录下来。
有一部分梅西耶天体的发现者是梅西耶的助手,法国天文学家Pierre Méchain(1744年——1804年)
这个列表里的天体大多是星系,星云和星团。
星系(英语:Galaxy),广义上星系指无数的恒星系(当然包括恒星的自体)、尘埃(如星云)组成的运行系统。比如银河系。
星云(拉丁语:Nebulae),狭义上指的是是尘埃、氢气、氦气、和其他电离气体聚集的星际云。
按照过去的更为广义的用法,银河系之外的星系(Galaxy),也可以被称作星云,比如仙女座星云,实际上是星系。
在梅西耶天体中,M78是猎户座的反射星云,而M87则是室女A星系,货真价实的椭圆星系。
而在奥特系列里的架空的“M78星云”,虽然名字上是星云,按照剧情与设定书里的描述,应该是个星系。
鼠怪兽 罗伯纳茨(鼠怪獣 ロボネズ/Robonezu)
登场:第45话「郷秀樹を暗殺せよ!」(暗杀乡秀树!)
名字应该是取自机器人(Robot)加上“鼠”的日语「鼠/ネズミ」。
回旋镖怪兽 雷德克拉(ブーメラン怪獣 レッドキラー/Redkiller)
登场:第46话「この一撃に怒りをこめて」(这一击充满愤怒)
顾名思义,Red Killer。
懒惰怪兽 亚美坦拉斯(なまけ怪獣 ヤメタランス/Yametarans)
登场:第48话「地球頂きます!」(夺取地球!)
名字显然源自日语「やめた」,停止、放弃的意思。
宇宙怪人 萨萨茜拉(宇宙怪人 ササヒラー/Sasahuler)
登场:第48话「地球頂きます!」(夺取地球!)
名字源自这一话的剧本家小山内美江子(1930年——)的本名笹平美江子(ささひら みえこ)。
银河星人 米斯泰拉星人(銀河星人 ミステラー星人/Alien Mysteler)
登场:第49话「宇宙戦士 その名はMAT」(宇宙战士 其名为MAT)
名字源自mystery。
原始地底人 王者波克(原始地底人 キング·ボックル/King Bockle)
登场:第50话「地獄からの誘い」(来自地狱的邀请)
定中原名为キング·コロボックル,源自日本阿伊努族神话中的矮人克鲁波克鲁(コロポックル)。
待续
参考资料:
维基日语百科
《ウルトラマン画報》,竹書房,2002
《ウルトラセブンイズム》, 辰巳出版, 2002
《ウルトラマンネクサス&ウルトラマンマックス》,講談社,2006
《ウルトラマンマックス マックス!マックス!マックス!怪獣大画報》 ,宇宙船編集部,2006
《ウルトラセブン研究読本》,洋泉社,2012
《ウルトラマン研究読本》,洋泉社,2014
参考
- ^国产电视剧《西游记后传》中,反派无天的原型魔罗,也是源自这个。
- ^游戏《魔兽世界》中,德莱尼(艾瑞达)一族的故乡阿古斯的名字也是源自这个。
- ^abhttps://en.wikipedia.org/wiki/Bug-eyed_monster
- ^有意思的是,1991年该剧重制版播出的时候,ドン·ガバチョ这个角色的声优就是在《泰罗奥特曼》里饰演朝日奈勇太郎队长的名古屋章。
- ^《美国队长》中的某反派组织也是源自这个。
- ^《哈利波特》中某角色的名字也是源自这个。
- ^摩押平原五城分别是: 索多玛(Sodom)、蛾摩拉(Gomorrah)、押玛(Admah)、洗扁(Zeboim)、琐珥(Zoar)。
- ^玩过魔兽世界的人,应该会在苏拉玛城见过这种贡多拉。
- ^这里的“变态怪兽”的“变态”取其本义,指的是昆虫发育时由幼虫变成虫的阶段。