“东方主义”对东方国家有哪些影响?

关注者
30
被浏览
10,446

5 个回答

我不喜歡「東方主義」或「東方學」這種充滿歧視的字眼。國人不應人云亦云,跟著外國學者起哄,不過西方學府研究東方文化是肯花大價錢的,甚至願意付出一整年的薪資與旅費讓中國學者在本地蒐集資料以完成一項研究計劃。但我想外國人孜孜矻矻地研究中國的文化、文學、文字,甚至思想、道德、宗教,究竟是想深入瞭解中國,還是只是想從中國學到甚麼,來促進本國的文化發展?

如果是前者,我想外國人的投資多多少少都會有些回收,但是如果是後者,則這個投資可以說血本無歸。這與唐朝時期,日本一波一波送出「學法僧」,渡海從中土搬運文化回去促成日本本土的發展驅動截然不同。那麼從何時開始,中國文化只能成為櫥窗上的展示,而對西方文化沒有一點幫助呢?從何時開始,西方的思想界不再從中國汲取智慧來挹注西方哲學思想呢?在歷史的長河裏,西方曾經著迷於中國的哲學智慧,但從何時開始,卻發覺中國本土已經沒有了這個傳統的哲學智慧呢?

這個驅動能否扭轉呢?國人能夠利用新近崛起的經濟勢力以「孔子學院」來促成文化交流嗎?如果可以,為何「孔子學院」一間一間地被強迫關閉呢?在「簡(異)化字」橫行的當世,負笈西方的學者將以何為憑,持續發揮影響力呢?這一批學者之中,不乏傑出者,以英文著述的,有夏志清(文學評論)、哈金(小說創作)、余英時(文化評論),以中文著述的,則非高行健(文學創作)莫屬。

继续浏览内容
知乎
发现更大的世界
打开
浏览器
继续

最可怕的当然是被视作客体被凝视得久了以后的自我“东方化”吧……

——来自午休刷微博看到刘亦菲主演的迪斯尼最新的《花木兰》片花震惊得无言以对客户端



持偏见态度的人被认为是时常有意无意地抱着十八、十九世纪的欧洲帝国主义态度来理解东方世界,又或对东方文化及人文的旧式及带有偏见的理解。东方主义的描述性表达无一例外地将地中海以东各国家社会的多种生活进行了对象化、本质化和刻板印象的方式处理。对立化的表现有:

1. 敌视(the xenophobic):专注于他者的威胁性和可憎性(如暴君、原教旨主义、恐怖主义等,东方男性成为堕落无耻且被妖魔化的对象)。

2. 异域(the xenophilic):关注他者具有吸引力的一面(如闺房、面纱、艺妓等,东方女性被描绘成为放荡、被动且颇具异域风情)。
继续浏览内容
知乎
发现更大的世界
打开
浏览器
继续