なきそ Nakiso - ド屑 /大 人渣 ft.歌愛ユキ&超學生【中日歌词翻译】 - krystalniys的創作 - 巴哈姆特
前往
大廳
主題

なきそ Nakiso - ド屑 /大 人渣 ft.歌愛ユキ&超學生【中日歌词翻译】

Ms.K | 2022-03-21 11:36:13 | 巴幣 2132 | 人氣 3250

最近超學生的歌都很好聼,可是都沒翻譯怎麽辦? 自己厨一下, 已經會公開在超學生視頻裏...
看到bilibili首頁上有bottom的字幕才發現原來有很多視頻上用的是我的翻譯, 而且有標明是我, 很開心哦!
用翻譯來做字幕完全OK哦, 改動翻譯或者加特效也OK, 但請不要照搬字幕文件或者錄屏字幕再去投稿哦!
雖然能提高視頻的知名度, 但Youtube會少了我們中文觀衆的數據呀! 以爲我們沒人了 比起我付出的時間, 原視頻流失的中文觀衆才是我比較在意的地方,至少我很少看到中文留言,一直以爲沒有中文觀衆你把字幕錄過去了, 也希望能多呼籲大家去油管支持原視頻
你想啊, 我有動態的原文件, 也有自己的油管和B站的賬戶, 爲什麽每次分享出來的視頻鏈接都是不公開分享並把字幕文件無償地直接交給原作者呢? 很多觀衆會爲了炫炮字幕多刷幾遍原曲, 比如柊Kirai特別明顯
給每個視頻努力做高級字幕都是希望在很多人聼翻唱和看搬運的現在, 原作者們也得到更多人關愛
希望有能力去youtube的大家都多多給每首歌的原視頻支持中文字幕並留言支持原作者哦! 有更多留言、點贊以及觀看時長,才能得到Youtube的推廣才吸引更多人,良性循環吸引更多翻譯君和字幕君!
ド屑
  
歌詞
  
人渣 (中国語)
  
翻訳: Ms.K
  
待ったをかけた ちょっと考えた
  
馬鹿な女 まんまと掛かった
  
だからどうした?
  
自ら望んだと言ってんじゃん
  
待ったをかけた ちょっと考えた
  
少々ちょっと考えたから
  
だからどうした?
  
お望み通りの末路です!
  
追加一聲稍等 稍微想了一想
  
愚蠢的女人  徹底上鈎了啊
  
所以説怎麽了?
  
你不是説了這是自己期望的嗎?
  
追加一聲稍等 稍微想了一想
  
因爲我稍稍多想了一想
  
所以説怎麽了?
  
這是如你所願的末路呀!
  
なんでなんでなんでなんでなんで
  
なんでなの どういうつもり
  
なんでなんでなんでなんでなんで
  
なぁんだ そんなもんか
  
ド屑
  
爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽
  
到底爲什麽  x 你到底要怎樣?
  
爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽
  
什麽啊 原來不過如此啊
  
大 人渣
  
まぁそういうもんか そういうもんだ
  
きっとそうだ 違いない
  
まぁそういうもんか そういうもんだ
  
きっとそうだ 絶対に
  
まぁそういうもんか そういうもんだ
  
きっとそうだ 違いない
  
まぁそういうもんか そういうもんだ
  
きっとそうだ 違いないの
  
違いないよ 絶対
  
啊, 原來是這樣啊 就是這樣啊
  
一定是這樣  錯不了的
  
啊, 原來是這樣啊 就是這樣啊
  
一定是這樣  絕對地
  
啊, 原來是這樣啊 就是這樣啊
  
一定是這樣  錯不了的
  
啊, 原來是這樣啊 就是這樣啊
  
一定是這樣  沒有錯的
  
沒有錯的哦  絕對
  
待ったをかけた ちょっとためらった
  
確かにためらった
  
なんだかなぁ なんだかなぁ
  
こういうことではない
  
待ったをかけた ちょっとためらった
  
なんだ なんだ なんなんだ あなた
  
だから だから
  
こんなことは望んでないから
  
追加一聲稍等 稍微猶豫了一下
  
確實猶豫了一下
  
總覺得啊  總覺得啊
  
並不是這種事啊
  
追加一聲稍等 稍微猶豫了一下
  
搞什麽 搞什麽  到底搞什麽啊 你這人
  
所以説 所以説
  
我並不是期望這種事啊
  
なんでなんでなんでなんでなんで
  
なんでなの どういうつもり
  
なんでなんでなんでなんで
  
黙って私に従って
  
爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽
  
到底爲什麽  你到底要怎樣?
  
爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽爲什麽
  
閉嘴 服從我吧
  
黙って私に従って
  
黙って私に従って
  
従え 従え 従って
  
君に一切の拒否権ないよ
  
黙って従って
  
黙って私に従って
  
従え 従え 従って
  
お願い お願い お願い お願い
  
閉嘴 服從我吧
  
閉嘴 服從我吧
  
服從我 服從我  服從我吧
  
你沒有任何拒絕否定權
  
閉嘴 服從吧
  
閉嘴 服從我吧
  
服從我 服從我  服從我吧
  
求求你 求求你  求求你 求求你
  
黙って私に従って
  
黙って私に従って
  
従え 従え 従って
  
従え 従えって言ってんの
  
黙って私に従って
  
黙って私に従って
  
従え 従え 従って
  
お願い お願い お願い お願い
  
お願い お願い お願い お願い
  
お願い
  
閉嘴 服從我吧
  
閉嘴 服從我吧
  
服從我 服從我  服從我吧
  
服從我 我叫你服從我啊
  
閉嘴 服從我吧
  
閉嘴 服從我吧
  
服從我 服從我  服從我吧
  
求求你 求求你  求求你 求求你
  
求求你 求求你  求求你 求求你
  
求求你
  


原版也有重新改動時間軸和特殊效果,但還是具體看Nakiso決定采納與否了。補充:已通過!!
我超喜歡Nakiso的歌愛ユキ版本,就是很萌的少女在蔑視的感覺 (FBI我沒有!)


創作回應

阿布
跟著節奏背景變動字幕超讚的,なきそ版ド屑這句+眼神我好興奮(?,之前開雙字幕都沒發現有特效
2022-06-03 09:53:10
Ms.K
哈哈!我也發現白色字幕很容易和普通字幕混淆,變成隱藏彩蛋了wwwなきそ版本的小學生鄙視真的很贊!
2022-06-03 15:00:48
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作