日语的敬语怎么学?

感觉日语的敬语很凌乱…一字之差就可能从尊敬语变成自谦语,语法变形更是乱七八糟的。 N2,N1都是要考的,如果留学敬语也会有很大的人际作用吧…很慌,有没…
关注者
63
被浏览
25,991

27 个回答

谢没人邀,学日语的来了……这么有意思的问题居然没人看吗。

首先你要知道什么是敬语,这样学起来才比较明白,而不会像黑暗里摸索一样地学一点是一点,然后边学边忘。

敬语是东亚国家中很普遍的一种文化现象。不仅日语,汉语和朝鲜语(韩语)也是有敬语的。但是经历了新文化运动和[wən.g̥ɤ]后,汉语现在常用的敬语已经所剩无几,复杂的用法基本没有残留,只剩下“您”“贵姓”之类零零碎碎的几个词了。


日语的敬语,主要分为四种:

尊敬語 (そんけいご):

通过抬高对方(或对方的行为或物)表示尊敬。

♬〈1〉
如【お/ご】(汉字都写作【御】)用于前缀时,有时表达对于对方的尊敬。如【お子さん】【ご両親】。差不多就相当于中国的【贵】。你看什么贵子呀,贵姓呀之类的。

♬〈2〉
再如【ご覧になる】,就是【見る】的意思。你看看,又是“览”又是“御”的,多尊敬啊。

♬〈3〉
尊敬语有几个比较万能的格式,我想想啊,大概这些:

①お/ご+名词成分+になる
(一二类动词的ます形 汉字词的词干,都可以当做名词成分。)
如 お見えになります。

②お/ご+名词成分+ください
表示对他人尊敬的请求。
如 ご覧ください。一般也翻译成中国的敬语句子“请您过目”。

③お对于形容词的美化:
お/ご+形容词变成敬语形容词:
如:お忙しい;ご立派だ
《半泽直树》中的敬语例,这部剧是真的能学敬语,尤其是yygq的敬语



謙譲語(けんじょうご):

通过贬低自己表示尊敬。如【もらう】的谦让语是【いただく】,写作【頂く】。不知道你有没有听说过【顶礼膜拜】这个词。总之就是让自己很卑微。

和尊敬语的①很像,自谦语也有一个比较万能的搭配。注意和尊敬语区分:

お/ご+ 名词成分+ する/いたす。
例如。お願いします。



丁寧語 (ていねいご):

营造郑重礼貌的语境,表示尊敬。这个很常见,比如说【です】【ます】【ございます】,这就是最常见的敬语助词。就是表示自己说话很客气

下面提供一些特殊的丁宁语:自己斥巨资做的:

纠错:後ほど是念のちほど。



美化語 (びかご)(这个有时并入丁宁语)

通过对于物品,或人的委婉化和美化,表示尊敬。这个不多见,但是【お母さん】【お尻】【お皿】等等对于日常生活中物品或是名称前面加的“お”,也确实是常见的美化语。一般来说,汉语词前面加ご,和語词前面加お。



但无论这四种中的哪一种,都是围绕着特定词汇的替换、接续和变形完成的。

替换就是,,比如说汉语里就有:

【贵子—儿子—犬子】的一套可以自由替换的同义词。如果对应成日语就是【尊敬语—平常语—自谦语】这样一套体系。

而之所以说日语的敬语体系更加发达,是因为不仅名词,几乎所有的实词,甚至表达方式都有这样一套形式。

如:

【尊敬语—平常语—自谦语】:

【為さる — する — 致す】

【おっしゃる— 言う — 申す】


下面给一个表格,覆盖了最基本基本的一些动词的敬语变形。

……¿?¿为啥一上传图片就变模糊了?双击放大

要注意,一些动词的ます型等变化不规则,不过特例很少,在此全列出来:

いらっしゃる→いらっしゃいます(第一连用型是 いらっしゃい)

おっしゃる→おっしゃいます(也是第1连用型)

なさる→なさいます。(还是第1连用型)

ます→ませ(命令形)

くれる→くれ。 (また命令形)

くださる→ください(またまた命令形)

いらっしゃる→いらっしゃい(またまたまた命令形)
【禁止套娃】

学习的时候,见到了敬语,你就可以把这一串子当成“一家人”来记忆,就有条理。不会散乱。

你想嘛,你一说“贵子”“犬子”这类话,是不是就知道那都是“儿子”的意思,差别嘛,只不过就是别人家儿子和自己家儿子的区别罢了。捧一踩一罢了(不是)(大逃)(别打我)

以及,我还是要建议:多查词典。

在词典上,你能看到所谓“たまわる”(あげる的尊敬语)和的汉字写作【賜る】;

相应的,这个词的自谦语“さしあげる”可以写成【差し上げる】。而差(さ)す这个词有“举起来;抬起来;撑起;奉上”之意。

这你一看就能联想到俩,哪个是“把别人抬高”的尊敬语,哪个是“把自己降低”的自谦语了。

我疯狂推荐你学语言时多查字典。日本在百年文化改革中丢弃了太多太多的汉字,查字典是你最好的找回他们的方式。查字典是语言学习中的一种非常促进人进步的“捷径”之一。

但最好查日日词典。因为有些语感,是尽你有多厉害的翻译水平,都不能做到100%完全对译的……没有水平读懂也别介着急,慢慢来,慢慢就能懂了。

【字典广告位招租(狗头)】



总而言之,日语的敬语,不论是最基本的还是最复杂的,一直就是围绕着两个方面:

一是想尽办法让言辞变的尊敬。怎么实现?通过替换不同的核心词,或抬高对方或降低自己。知道了这个套路,你只需要记住那一系列的词(或者搭配)是什么,就行。

而是美化言辞,让自己的态度显得丁宁。这就涉及到把一些平常的词替换成雅辞,与其说是在学语言,我感觉这更不如说是在学习一些圆滑的说话技巧。

(开个玩笑 快逃)




本文长期更新,想到就来补。你要稀罕的话给点个追更也行,如有错误,请不吝指出(←话说这也是个敬语欸),我会在核实后修改!

我专栏写过三篇关于敬语的文章,希望能对题主有帮助。