Alemania Secretaría de Relaciones Exteriores

 

 ALEMANIA

Nombre Oficial: República Federal de Alemania

Capital: Berlín (Ver mapa.)

Idiomas: Alemán

Moneda: Euro

¿Se requiere visa?: NO

 

  

Embajada de México en Alemania

  • Dirección: Klingelhöferstrasse 3, 10785 Berlin

  • Teléfono de atención: 0049302693230

  • Días de atención: lunes a viernes

  • Horario: 9:00 am - 5:00 pm

  • Teléfono de emergencias:

    Marcación local 01709757763
    Marcación Internacional 00491709757763
  • Facebook:@EmbaMexAle

  • Twitter: @EmbaMexAle

  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

    Área de protección
  • Teléfono del área de protección: 004930269323329 y 004930269323318

Consulado de México en Fráncfort del Meno

  • Dirección: Grüneburgweg 16-18, 60322 Frankfurt am Main

  • Teléfono de atención: 069 2998 750 Extensión: 11

  • Días de atención: lunes a viernes

  • Horario: 9:00 am - 5:00 pm

  • Teléfono de emergencias:

Marcación local 015233957504 

Marcación Internacional 004915233957504 

  • Facebook:@consulmex.frankfurt.7
  • Twitter: @ConsulMexFrk

  • Correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

  • Circunscripción que atiende: Baden Wurttemberg, Baviera, Hesse, Renania del Norte Westfalia, Renania Palatinado y Sarre.

Área de protección

  • Teléfono de área de protección: 00496929987512

Sistemas de prevención, alerta e información
         

 

 

Thursday, 09 Mayo 2024

Para realizar llamadas de Alemania a México

A teléfono fijo: 00 + 52 + código de la ciudad + número local

A celular: 00 + 52 + 1 + código de la ciudad + número local

(código de la ciudad y local deben sumar diez dígitos)

Para realizar llamadas de México a Alemania

A teléfono fijo: 00 + 49 + dos a cinco dígitos de código de área + tres a nueve dígitos del teléfono (omitiendo el cero (0) inicial)

A celular: 00 + 49 + diez u once dígitos del teléfono (omitiendo el cero (0) inicial)

SITIOS TURÍSTICOS MÁS VISITADOS

  1. Miniatur Wunderland Hamburg
  2. Rust Europa-Park
  3. Schloss Neuschwanstein

Voltaje: 230 voltios (Da clic aquí para saber más.)

Frecuencia: 50 Hz

Clavija: Tipo F

  • La moneda de curso legal en Alemania es el Euro ("€", EUR). Esta es la única moneda aceptada en locales comerciales, restaurantes y estaciones de servicio.
  • Generalmente no se aceptan pagos con cheques de viajero, por lo que no se recomiendan. Asimismo, hay que prever que en muchos establecimientos, incluyendo restaurantes, no se aceptan tarjetas de crédito.
  • El impuesto al valor agregado, por regla general, es del 19%. Si viajas a Alemania en calidad de turista es posible realizar el trámite de reembolso de TVA antes de tu partida. Para mayor información sobre condiciones y requisitos consulte este sitio del Gobierno Alemán.
  • Para obtener más recomendaciones, consulta la sección dinero de esta guía.

  • Puedes consultar el tipo de cambio del Euro frente al Peso mexicano aquí.

  • Las personas mexicanas NO necesitan visa para viajar a Alemania por motivos no remunerados, por un período máximo de 90 días, dentro de un período de 180 días.
  • Una vez que hayas ingresado a Alemania en calidad de turista, no es posible cambiar el estatus por razones de estudio, matrimonio o trabajo, ni obtener un permiso para alargar la estancia.
  • Por otro lado, es indispensable tramitar una visa para realizar estudios, trabajar o residir en Alemania, así como para permanecer por más de 90 días.
  • Puedes consultar la lista completa de requisitos de entrada, tipos de visas y cuotas, en la página web de la Embajada de Alemania en México.

***Recuerda: Es facultad exclusiva de las autoridades alemanas otorgar o negar una visa para ingresar a su territorio. ***

Requisitos para ingresar:

  • Tener pasaporte con una vigencia mínima de tres meses después de la fecha prevista de partida del territorio de los países que integran el Espacio Schengen y que haya sido expedido dentro de los diez años anteriores.
  • Estar en posesión de documentos que justifiquen el objeto y las condiciones de la estancia prevista y disponer de medios de subsistencia suficientes, tanto para el período de estancia previsto como para el regreso al país de origen o el tránsito hacia un tercer país en el que su admisión esté garantizada, o estar en condiciones de obtener legalmente dichos medios. Ver lista de documentos justificativos publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea. (Página 28 del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo, 9 de marzo de 2016).

Nota importante: En el caso de Alemania no se han fijado importes diarios obligatorios para comprobar los medios de subsistencia; el personal encargado del control migratorio examina caso por caso, tomando en consideración el tipo y el objeto del viaje, la duración de la estancia, la posibilidad de alojamiento en casa de familiares o amigos, así como los costos de manutención.

  • Cuando no se puedan presentar pruebas de dichas circunstancias o al menos dar indicaciones fiables, se deberán disponer de €45.00 euros diarios. Las personas viajeras también deberán garantizar que les será posible hacer el viaje de regreso o proseguir su viaje. Ver importes de referencia publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea.
  • No estar inscrito como no admisible en el SIS (Sistema de Información de Schengen).
  • No suponer una amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública o las relaciones internacionales de ninguno de los Estados miembros ni, en particular, estar inscrito como no admisible en las bases de datos nacionales de ningún Estado miembro por iguales motivos.
  • En caso de que una persona menor de edad viaje sola, se recomienda que tenga consigo una carta notariada de autorización de los padres. La carta notariada de autorización es igualmente necesaria si la persona menor de edad viaja a cargo de personas adultas que no sean el padre, madre o tutor.

Tiempo de estancia autorizado:

  • Las personas mexicanas pueden permanecer en el Espacio Schengen para una estancia de corta duración por un máximo de 90 días acumulados, sean consecutivos o no, dentro de cualquier período de 180 días.
  • A fin de aplicar la norma 90/180 días, se ha puesto a disposición del público en general una calculadora de estancias de corta duración para el público en general y para las autoridades de los Estados miembros.
  • Enlace a la calculadora y manual de estancias de corta duración.
  • La fecha de entrada se considerará como primer día de estancia en el territorio de los Estados miembros, y la fecha de salida como último día de estancia en el territorio de los Estados miembros. No se tendrán en cuenta para el cálculo de la duración de la estancia en el territorio de los Estados miembros los períodos de estancia autorizados por medio de un visado nacional de larga duración o de un permiso de residencia.

Nota importante: Los requisitos y documentos indicados anteriormente pueden ser exigidos por la autoridad migratoria, aún si la persona llega a Alemania únicamente en tránsito hacia otro país del Espacio Schengen.

Denegación de entrada:

  • Se negará la entrada en el territorio de los Estados miembros a los nacionales de terceros países que no cumplan todas las condiciones de entrada.
  • Solo podrá denegarse la entrada mediante una resolución motivada en la que se indiquen los motivos exactos de dicha denegación. La resolución será adoptada por la autoridad habilitada en virtud del Derecho interno y surtirá efecto inmediatamente.
  • La resolución motivada en la que se indiquen los motivos exactos de la denegación se entregará mediante un impreso normalizado, cumplimentado por la autoridad habilitada por el Derecho interno para denegar la entrada. El impreso normalizado se entregará al nacional del tercer país de que se trate, quien acusará recibo de la resolución de denegación de entrada por medio de dicho impreso.

Para mayor información, contacta a la Embajada de Alemania en México.

***Recuerda: Es facultad exclusiva de las autoridades alemanas otorgar o negar el ingreso a una persona extranjera a su territorio, aún si cuenta con visa.***

 

  • No transportes imitaciones o piratería ya que están prohibidas, son decomisadas y dan lugar a multas y otras sanciones administrativas.
  • Las drogas de todo tipo (incluido el cannabis) están absolutamente prohibidas.
  • No transportes especies animales o vegetales protegidas.
  • En cuanto a la franquicia de importación y exenciones fiscales, si procedes de un país no miembro de la Unión Europea, puedes importar mercancías en tu equipaje personal hasta por un valor máximo de 430 euros (transporte aéreo o marítimo) o 300 euros (otros medios de transporte). Los menores de 15 años disponen de un límite de 175 euros, cualquiera sea el medio de transporte.
  • Hay limitaciones en cuanto a la cantidad de alcohol y tabaco que se puede importar.
  • En caso de ingresar al espacio Schengen y tener una visa de residente permanente en alguno de los países que lo conforman, si introduces algún objeto nuevo de tu propiedad -por ejemplo un reloj, un bolso de lujo o una computadora portátil-, cuyo costo sea superior a los 430 euros, es necesario declararlo y estará sujeto a un impuesto de importación equivalente al 19% del precio. En caso de no declararlo, además de cobrarse el impuesto, se puede imponer una multa.
  • Para mayor información, consulta la página en internet de aduanas del Ministerio de Finanzas alemán (en inglés, francés y alemán).

No hay requisitos especiales para salir de Alemania, sin embargo, en el control fronterizo de salida se lleva a cabo una inspección minuciosa que incluye:

  • La comprobación de que el nacional de un tercer país está en posesión de un documento válido para cruzar la frontera,
  • La comprobación de indicios de falsificación o alteración en el documento de viaje,
  • Siempre que sea posible, la comprobación de que al nacional de un tercer país no se le considera una amenaza para el orden público, la seguridad interior o las relaciones internacionales de alguno de los Estados miembros,
  • La comprobación de que la persona está en posesión de un visado válido, cuando así lo exija el Reglamento (CE) n.o539/2001, salvo que sea titular de un permiso de residencia válido. Dicha comprobación podrá incluir la consulta del VIS de conformidad con el artículo 18 del Reglamento (CE) n.o767/2008,
  • La comprobación de que la persona no permaneció en el territorio de los Estados miembros más tiempo que el de la estancia máxima autorizada,
  • La consulta de las descripciones relativas a las personas y a los objetos incluidos en el SIS y de los informes en los ficheros nacionales.

Los nacionales de terceros países sujetos a una inspección minuciosa de segunda línea recibirán información por escrito, en una lengua que comprendan o cuya comprensión sea razonable suponerles o de otra forma eficaz, con respecto al propósito y al procedimiento de dicha inspección.

La citada información existirá en todas las lenguas oficiales de la Unión y en la lengua o lenguas del país o los países fronterizos del Estado miembro de que se trate e indicará que el nacional del tercer país puede pedir que se le facilite el nombre y el número de identificación de servicio de los guardias de fronteras que lleven a cabo la inspección minuciosa de segunda línea, así como el nombre del paso fronterizo y la fecha en que se ha cruzado la frontera.

Cuando el documento de viaje de un nacional de un tercer país no lleve sello de entrada, las autoridades nacionales competentes podrán presumir que el portador no reúne o dejó de reunir las condiciones de duración de la estancia aplicables en el Estado miembro de que se trate.

Dicha presunción podrá refutarse cuando el nacional del tercer país aporte, por los medios que sea, pruebas fidedignas, tales como títulos de transporte o pruebas de su presencia fuera del territorio de los Estados miembros, que demuestren que ha respetado las condiciones relativas a la duración de una estancia corta.

De no refutarse la presunción antes mencionada, el nacional del tercer país podrá ser retornado, de conformidad con la Directiva 2008/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, y con la legislación nacional que acate dicha Directiva.

  • Alemania es un país relativamente seguro. Es posible desplazarse en el país sin problemas, aunque se aconseja evitar los barrios periféricos de las grandes ciudades y algunas zonas rurales durante la noche.
  • Se recomienda cuidar tus pertenencias y tus documentos de viaje, particularmente en los aeropuertos, restaurantes, estaciones de ferrocarril, así como en los trenes y en el transporte público, y en todo lugar donde existan concentraciones de gente. En las estaciones de trenes normalmente se pueden guardar maletas.
  • En las grandes ciudades de Alemania, como Berlín, Hamburgo o Múnich, el robo de bicicletas es muy frecuente, por lo que en caso de utilizar una, se recomienda contar con un candado de la más alta seguridad.
  • En las grandes ciudades se encuentran frecuentemente personas que invitan a apostar dinero en la calle en el juego comúnmente denominado “En dónde quedó la bolita”. Estos juegos son un fraude y los participantes pierden dinero, por lo tanto se recomienda no participar y mantener distancia.
  • Estafadores publican en internet ofertas de departamentos en renta en Alemania. Los anuncios suelen aparecer en sitios reconocidos de renta de bienes inmuebles. Cuando la persona interesada en rentar el departamento contacta al arrendador vía correo electrónico, éste informa encontrarse fuera de Alemania, por lo que solicita que la firma del contrato se lleve a cabo por correo postal. Después de haberse firmado el contrato, el presunto arrendador solicita la transferencia de un depósito de garantía y meses de renta por adelantado, con la promesa de que enviarán las llaves por paquetería o de que se harán llegar al arrendatario mediante terceras personas. El estafador o presunto arrendatario envía a la persona interesada en rentar el inmueble copia de una identificación con fotografía vigente a fin de generar confianza, no obstante se trata de identificaciones falsas o robadas. En ese sentido, se recomienda no transferir rentas anticipadas ni depósitos de garantía hasta que exista certeza de la identidad del arrendador y de la disponibilidad del bien inmueble. Asimismo, es altamente recomendable que la firma de contratos de arrendamiento se lleve a cabo de manera personal una vez que el interesado se encuentre en Alemania.
  • La policía de la ciudad de Berlín ha informado haber identificado a bandas delincuenciales que perpetran robos frecuentes de equipaje de mano entre las estaciones del tren metropolitano (S-Bahn) de Gesundbrunnen y Wedding, en la ruta hacia el Aeropuerto Internacional de Tegel. El modus operandi consiste en que segundos antes de que se cierren las puertas del tren, al momento de sonar el aviso acústico, se arrebatan las pertenencias a los pasajeros y los ladrones huyen al cerrarse las puertas. Se recomienda tener especial precaución y no dejar desatendidos objetos personales.

  • Policía: 110
  • Bomberos / Ambulancias – emergencia médica: 112
  • Número de emergencia europeo: 112
  • Servicio médico de guardia: 116 117
  • Central para todos los servicios gubernamentales: 115

En Alemania la protección a la población está diferenciada en cuanto a su organización y competencia en:

Catástrofes naturales (Katastrophenschutz) es competencia de de los estados federados a través de sus ministerios del interior, los cuales actúan como autoridades subordinadas de la oficina central de protección civil (Bundesamt für Katastrophenschutz). Dichos ministerios,a su vez, se apoyan en la red de asociaciones locales tales como la Cruz Roja, la orden de Malta, bomberos y el  servicio técnico de socorro, entre otros.

Protección civil (Zivilschutz), es competencia de la Oficina Federal de Protección Civil (Bundesamt für Katastrophenschutz), con sede en Bonn, estado de Renania del Norte-Westfalia. El protocolo de protección y defensa entra en vigor en los casos de defensa no militar en casos de guerra.

Sistemas de prevención, alerta e información

Sirenas:  Mediante sus característicos sonidos de alarma ascendentes o descendentes, las sirenas indican un peligro o el final de un peligro. Las personas advertidas pueden entonces informarse a través de otras fuentes, como la radio, la televisión, sitios web,etc.

Las sirenas funcionan como medio para avisar a la población y alertar a los bomberos. Las sirenas públicas son adquiridas, instaladas, operadas  por los municipios como autoridades locales los cuales se encargan del mantenimiento del sistema de alarmas.  Las empresas también utilizan sirenas privadas para avisar a los trabajadores en caso de incidentes.

Aplicación NINA para telefonía móvil: está disponible en varios idiomas, incluido el español y es gratuita. Comenzó a operar en el 2020 y está integrada al sistema modular de alerta (MoWas) tanto a nivel federal como de los estados federados. La aplicación es actualizada periódicamente e informa además sobre alertas meteorológicas, nivel de las aguas y estado de circulación del transporte fluvial. A fin de comprobar el correcto funcionamiento, cada 2 años se realizan simulacros programados. En caso de preguntas o sugerencias, la población puede escribir un correo a Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo..

KATWARN (Aplicación del Sistema de alertas de catástrofes): se implementó como complemento al sistema federal de alerta y enfocado a las alertas regionales.

En algunos estados, como p. ej.  Hessen (hessenWARN) y Renania-Palatinado, se ha diseñado una aplicación para alertar acerca de catástrofes naturales en dichos estados.

Aplicación NORA: es la aplicación oficial de llamadas de emergencia de los estados federados. Con ella, en caso de emergencia, se puede contactar rápida y fácilmente con la policía, los bomberos y el servicio de rescate.

Mobilfunkdienst Cell Broadcast (servicio de telefonía móvil celular): Con este sistema, en caso de catástrofes, se da aviso de forma rápida a la población a través del teléfono móvil, incluso sin contar con una aplicación ni conexión a internet. El texto de alerta aparece en la pantalla como una especie de noticia de última hora con señal sonora. La ventaja de este sistema es que, en caso que no funcione el suministro eléctrico y/o se encuentre colapsado, la población puede igualmente ser alertada ya que economiza el uso de la red eléctrica.

Números de contacto

HESSEN

Hotline estatal: 0800- 555 4666  disponible todos los días de 8 a 20 horas

También se puede enviar un mail a:  Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

En  casos de emergencia, el gobierno estatal dará aviso a través de la web www. akut.hessen o al teléfono +49 800 110 333

BADEN-WÜRTTEMBERG

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Tel: +49 711 231-4

RENANIA DEL NORTE-WESTFALIA

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Tel: +49 211 87101

BAVIERA

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Tel: +49 89 219201

RENANIA-PALATINADO

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Tel: +49 6131 16-0

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

tel:+49 6131 163457

A partir del 2024 comenzará a funcionar la oficina central de coordinación y gestión de catástrofes en la ciudad de Coblenza. (Lagezentrum Koblenz).

SARRE

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

+49 681501-00

  • Para información específica o de último momento sobre medidas sanitarias preventivas en Alemania, se recomienda consultar el sitio oficial de la Clínica de Atención Preventiva del Viajero (CAPV) de la UNAM.
  • Los turistas no tienen derecho a la atención médica gratuita en Alemania. Es aconsejable contar con un seguro de viaje o un seguro de gastos médicos con cobertura en el extranjero antes de salir de México. Lleva siempre contigo tu tarjeta de identificación del seguro y los teléfonos de emergencia del mismo.
 

SARAMPIÓN

La Organización Mundial de la Salud anunció la Iniciativa de Lucha contra el Sarampión cuyo objetivo consiste en reducir la mortalidad mundial por sarampión. Se encuentra encabezada por la Cruz Roja Americana, la Fundación pro Naciones Unidas, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los EE.UU., UNICEF y la Organización Mundial de la Salud, presta apoyo en materia de campañas de vacunación y vigilancia de la enfermedad en todo el mundo. Debido a que este destino se encuentra dentro de los países en los que se ha detectado la presencia del brote de sarampión te informamos lo siguiente:

¿Qué es? Es una enfermedad infecciosa muy contagiosa y grave causada por un virus de la familia de los paramixovirus suele transmitirse normalmente a través del contacto directo y del aire ya sea por contacto con fluidos nasales, de la boca o la garganta de una persona infectada.

Síntomas

  • El virus infecta el tracto respiratorio y se extiende al resto del organismo, esparciéndose fácilmente de persona a persona causando una erupción en la piel de color roja con manchas la cual suele comenzar en la cabeza y descender al resto del cuerpo.
  • Los síntomas del sarampión aparecen, por lo general, unos 7 a 14 días después de que la persona se infecta, pueden incluir fiebre, tos, moqueo nasal, conjuntivitis, sensación de dolor y malestar, pequeñas manchas blancas dentro de la boca.
  • Tres a cinco días después de que comienzan los síntomas, se produce un sarpullido que generalmente empieza como puntos rojos y planos en la cara de la persona en la parte donde comienza el cabello y se extiende hacia el cuello, el tronco, los brazos, las piernas y los pies.
  • Sobre los puntos rojos y planos pueden aparecer unos bultos pequeños. Los puntos pueden unirse a medida que se extienden desde la cabeza hacia el resto del cuerpo. Cuando aparece el sarpullido, la fiebre puede aumentar a más de 40 grados centígrados.
  • Después de unos días, la fiebre disminuye y el sarpullido desaparece.

Prevención

  • Vacunarse es una forma muy efectiva de prevenir el sarampión; las personas que no reciben la vacuna están en alto riesgo de contraer la enfermedad.
  • Tomar inmunoglobulina sérica dentro de los 6 días posteriores a la exposición al virus puede reducir el riesgo de desarrollar el sarampión o hacer que la enfermedad sea menos intensa.

Recomendaciones

  • Se recomienda que todos los viajeros internacionales estén correctamente vacunados con vacuna triple vírica de acuerdo a las recomendaciones oficiales para niños y adultos.
  • Si durante tu viaje sospechas que contrajiste sarampión o rubéola:
    • Busca inmediatamente ayuda de un médico,
    • evita el contacto cercano con otras personas por siete días a partir del comienzo de la erupción,
    • permanece en el lugar donde te hospedas excepto para ir al médico,
    • evita viajar y/o visitar a lugares públicos.
  • Consulta en la página de la Clínica del Viajero si es necesario que te apliques la vacuna ya que ésta debe ser individualizada y realizada por el personal facultativo en base a la existencia de posibles factores de riesgo debidos a las características del viajero (edad, estado de inmunización previa, patologías preexistentes, etc.) y las características del viaje.
 

  • No se requieren vacunas específicas para el ingreso de turistas a Alemania. Sin embargo, se recomienda revisar la página oficial para obtener información actualizada de las autoridades de ese país.

Vacunas generalmente recomendadas:

  • Hepatitis A
  • Tétanos-difteria / Tétanos-difteria-tos ferina
  • Triple Vírica.

Vacunas recomendadas en situaciones especiales:

  • Hepatitis B
  • Encefalitis Japonesa
  • Rabia
  • Gripe
  • Neumocócica

  • Si viajas a Alemania en época invernal, lleva contigo vestimenta adecuada para hacer frente a las bajas temperaturas y eventuales nevadas.
  • Si practicas esquí o alpinismo, manéjate con precaución. Consulta las condiciones metereológicas y, particularmente, atiende las recomendaciones de las autoridades locales sobre los riesgos de avalancha.
  • En caso de emergencia, sigue las indicaciones de las autoridades locales. En caso de requerir asistencia especial, contacta a la embajada o consulado de México más cercano.

  • Porta en todo momento una identificación personal.
  • Está prohibido fumar en lugares públicos (museos, monumentos, cines.), en los transportes públicos y en el interior de restaurantes y bares.
  • Está prohibido conducir con una tasa de alcohol puro en sangre igual o superior a 0,5 g por litro de sangre.
  • Promover, favorecer o facilitar el consumo ilegal de drogas tóxicas, estupefacientes o sustancias psicotrópicas, mediante actos de fabricación, tráfico o posesión es fuertemente perseguido y castigado. No aceptes transportar paquetes o encargos de parte de personas desconocidas.
  • Se recomienda respetar las leyes de tránsito, ya que si se cometen infracciones en este ámbito, puedes ser sujeto a una multa.

  • Pide a las autoridades alemanas –migratorias, policiacas u otras- entrar en comunicación con la Embajada o el Consulado de México que corresponda. Esta notificación consular es tu derecho y forma parte de las convenciones internacionales que ambos países han suscrito. Personal consular te visitará en cuanto se lo permitan las autoridades alemanas.
  • Se recomienda llevar el número de teléfono de protección consular a la mano o portar en tu cartera la ficha que obtienes al registrarte en el Sistema de Registro para Personas Mexicanas en el Exterior.
  • Consulta las acciones de protección y asistencia consular que el Gobierno de México puede ejercer a tu favor en Alemania.

  • El reciclaje de basura es obligatorio, por lo que se recomienda que antes de tirar basura se verifique que se haga en el contenedor apropiado.
  • La puntualidad es muy importante, por lo que se recomienda llegar puntual y en caso de retraso dar aviso de inmediato, que se llegará más tarde.
  • Los sábados muchos negocios abren únicamente medio día.
  • Los domingos la mayoría de los negocios están cerrados incluyendo los supermercados. 
  • Se recomienda dejar propinas en los restaurantes entre un 5% y 10%.

  • No olvides notificar a tu institución de crédito y/o ejecutivo de cuenta de tu banco que viajarás a Alemania, para que te informe sobre los procedimientos en caso de robo o extravío, o problemas que podrías enfrentar al retirar dinero con tus tarjetas en el extranjero.
  • Para obtener más consejos por tema y/o tipo de viajante visita la sección de recomendaciones de esta guía.

Para mayor información, visita nuestra sección de Recomendaciones.