magyarul in English - Hungarian-English Dictionary | Glosbe

Translation of "magyarul" into English

Hungarian, in Hungarian are the top translations of "magyarul" into English. Sample translated sentence: Azt mondják, hogy a magyar az egyik legnehezebb nyelv a Földön. ↔ They say that Hungarian is one of the most difficult languages in the world.

magyarul noun adverb
+ Add

Hungarian-English dictionary

  • in Hungarian, Hungarian

  • Hungarian

    adverb

    (in)

    Azt mondják, hogy a magyar az egyik legnehezebb nyelv a Földön.

    They say that Hungarian is one of the most difficult languages in the world.

  • in Hungarian

    adverb
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "magyarul" into English

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "magyarul" with translations into English

Add

Translations of "magyarul" into English in sentences, translation memory

A 2001/19/EK irányelvvel, és legutóbb a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány II. mellékletével módosított 77/452/EGK irányelv (2) bekezdésének 1. cikke a következőképpen módosul:
Article 1(2) of Directive 77/452/EEC as amended by Directive 2001/19/EC and most recently by Annex II of the Act Concerning the Conditions of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia and the Adjustments to the Treaties on which the European Union is Founded is hereby amended as follows:
Ezek alapján a Bizottság szerint a magyar hatóságok betartják-e a 2002/14/EK irányelvet, a 98/59/EK irányelvet, illetve a 2001/23/EK irányelvet a fenti esetben?
In light of the above, does the Commission consider that the Hungarian authorities are in compliance with Directive 2002/14/EC, Directive 98/59/EC and Directive 2001/23/EC in this case?
Ugyanez a lengyel exportáló termelő és egy magyar exportáló termelő ismételten kérték a rendes érték kiigazítását a kereskedelmi szintek különbözősége tekintetében
The same Polish exporting producer and one Hungarian exporting producer reiterated their request for adjustments to the normal value for differences in level of trade
csak a magyar nyelvű szöveg hiteles
Only the Hungarian text is authentic
A magyar trombita szó egy ófrancia szóból, a trompe-ból ered, amely egy elefánt ormányára utal.
The English word “trumpet” is derived from an Old French word, trompe, that refers to an elephant’s trunk.
Ez azt jelenti, hogy a magánbefektető elvének helyes alkalmazása annak a kérdésnek a feltevését jelentené, hogy egy feltételezett piaci szereplő a liberalizáció előtt álló piacon(36) az 1995‐ös gazdasági körülményekkel szembesülve mit tett volna 2004. május 1‐jén annak érdekében, hogy a Dunamenti Erőművet a lehető legjobb áron adja el, követve ugyanakkor az 1995‐ben a Magyar Állam által követett célkitűzéseket, tudniillik a lehető legalacsonyabb költségek mellett biztosítani az energiaellátás biztonságát, korszerűsíteni az infrastruktúrát, különös figyelemmel a mindenkori környezetvédelmi szabványokra, valamint elvégezni az áramszolgáltatási ágazat szükséges szerkezeti átalakítását.
That implies that the proper application of the private investor test involves asking what a hypothetical market operator, in the same economic circumstances as those which prevailed in 1995, in a market that was about to be liberalised, (36) would have done on 1 May 2004 in order to sell Dunamenti Erőmű at the highest possible price while at the same time pursuing the same economic and commercial objectives as the Hungarian State was pursuing in 1995, that is to say, security of supply at the lowest possible cost, modernisation of the infrastructure, with particular regard to the prevailing standards of environmental protection, and the necessary restructuring of the power sector.
Kelt [...]-ban/-ben, a(z) [...] év [...] havának [...] napján, két-két eredeti példányban bolgár, cseh, dán, holland, angol, észt, finn, francia, német, görög, magyar, olasz, lett, litván, máltai, lengyel, portugál, román, szlovák, szlovén, spanyol, svéd és vietnami nyelven.
Done at [....] in duplicate, on this [...] day of [..., ...] in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish and Vietnamese languages.
A kért meghagyást úgynevezett nemperes eljárás keretében bocsátották ki, amely a magyar jog szerint nem követeli meg, hogy az érintett bíróság tárgyalást tartson, vagy meghallgassa az ellenérdekű felet.
The order sought had been made in ‘ex parte’ proceedings, which under Hungarian law do not require the court to hold a hearing or hear the other party.
Egyéb hasonló villamosenergia-tőzsdéket is igénybe lehet venni, de ehhez a Bizottság szolgálatainak beleegyezésére vagy hozzájárulására van szükség, amelyet a magyar hatóságok által megküldött kérelemtől számított két héten belül kell engedélyezniük vagy elutasítaniuk.
Other similar electricity exchanges can be used subject to the agreement or consent of the Commission’s services to be granted or refused within 2 weeks from the request by the Hungarian authorities.
Hetedik jogalap: a Bizottság nem rendelkezett hatáskörrel a Cemex Hungary megszerzésének megtiltására azt követően, hogy az ügylet magyarországi részét a vizsgálat lefolytatása céljából az EUMR 4. cikkének (4) bekezdése alapján áttette a magyar versenyhatósághoz.
Seventh plea in law, alleging that the Commission lacked competence to prohibit the acquisition of Cemex Hungary after it had referred the Hungarian part of the transaction for review by the Hungarian competition authority pursuant to Art. 4 (4) EUMR.
nemzetközi szakszervezeti tanács létrehozása a burgenlandi osztrák/magyar határrégióban
the establishment of an international trade union council in the Austrian/Hungarian border region of Burgenland
(2) A Bizottság – a 3. cikk (4) bekezdésével összhangban – a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapodik a magyar hatóságokkal a pénzügyi támogatáshoz járuló különös gazdaságpolitikai feltételekről.
The Commission shall agree with the authorities of Hungary, after consulting the EFC, the specific economic policy conditions attached to the financial assistance as laid down in Article 3(4).
A Doubtful Sound (magyarul „Kétséges szoros” vagy öböl) neve James Cook idejéből ered, aki 1770-ben járt erre és kétséges kikötőnek (Doubtful Harbour) nevezte el, mivel bizonytalannak tartotta, hogy vitorlával ki is lehet majd jönni a szűk öbölből.
Doubtful Sound was named 'Doubtful Harbour' in 1770 by Captain Cook, who did not enter the inlet as he was uncertain whether it was navigable under sail.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
THE REPUBLIC OF HUNGARY
Ennek megfelelően a Bizottság azt javasolja, hogy a tisztelt képviselő terjessze kérdéseit az illetékes magyar hatóság elé, amelynek weboldalát a 269/2014/EU tanácsi rendelet II. melléklete tartalmazza.
Accordingly we suggest that the Honourable Member bring this matter to the attention of the competent Hungarian authorities, whose webpage is available in Annex II to Council Regulation 269/2014.
Ez a félév igazi kihívás volt, mert nem csak a soros magyar elnökség számára volt új a feladat, hanem maguk a feladatok is újak voltak.
This half-year has been a real challenge, because it was not only a new task for the Hungarian Presidency, but the tasks themselves were new as well.
14 2006. december 1‐jei levelével a felperes az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30‐i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.)
14 By letter of 1 December 2006 the applicant asked the EAR to provide it with copies of all the minutes of the evaluation committee which examined the tenders submitted in response to the Procurement Notice, of the minutes of the public opening of the tender envelopes, and of the decision to cancel the tender procedure and the related minutes, on the basis of Article 6 of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (OJ 2001 L 145, p.
Magyar nyelvű kiadás
English edition
A találkozókon számos különböző téma szóba került, melyek különösen a budapesti Közép-európai Egyetemhez, az ukrajnai reformfolyamathoz, a nem kormányzati szervezetekről szóló magyar törvényjavaslathoz, az EU gazdasági és monetáris uniójának – és így az euróövezet kormányzásának – Brexit utáni jövőjéhez, az Európa jövőjéről szóló vita körüli általános kérdésekhez, valamint a menekültügyi válsághoz kapcsolódtak.
The meetings covered a range of issues, in particular related to the Central European University in Budapest and the reform process in Ukraine, the proposed Hungarian law on non-governmental organisations, the future of the EU’s economic and monetary union post Brexit, including Eurozone governance, broader questions around the future of Europe debate, and the refugee crisis.
Az MFB 60 milliárd HUF összegű jegyzett tőkéje a Magyar Állam 100 %-os tulajdonában áll, részvényei az MFB-törvény értelmében nem elidegeníthetők.
MFB’s share capital, amounting to HUF 60 billion, is 100 % owned by the Hungarian State, its shares are not subject to trading as stipulated by the MFB Act.
1 Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a 2005. július 6‐i 2005/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 191., 59. o.) módosított, az egyes folyékony tüzelőanyagok kéntartalmának csökkentéséről, valamint a 93/12/EGK irányelv módosításáról szóló, 1999. április 26‐i 1999/32/EK tanácsi irányelv (HL L 121., 13. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 24. kötet, 17. o.; a továbbiakban: 1999/32 irányelv) 2. cikke 3g. pontjának és 4a. cikke (4) bekezdésének értelmezésére vonatkozik.
This request for a preliminary ruling concerns the interpretation of Article 2(3g) and 4a(4) of Council Directive 1999/32/EC of 26 April 1999 relating to a reduction in the sulphur content of certain liquid fuels and amending Directive 93/12/EEC (OJ 1999 L 121, p. 13), as amended by Directive 2005/33/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 2005 (OJ 2005 L 191, p. 59) (‘Directive 1999/32’).
9 - A tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 1989. október 3-i 89/552/EGK tanácsi irányelv (HL L 298., 23. o. magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 1. kötet, 221. o.).
9– Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by Law, Regulation or Administrative Action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities (OJ 1989 L 298, p. 23).
6 – A bérleti jogról és a haszonkölcsönzési jogról, valamint a szellemi tulajdon területén a szerzői joggal szomszédos bizonyos jogokról szóló, 1992. november 19‐i 92/100/EGK tanácsi irányelv (HL L 346, 61 o.; magyar nyelvű különkiadás: 17. fejezet, 1. kötet, 120. o.).
6 – Council Directive 92/100/EEC of 19 November 1992 on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property (OJ 1992 L 346, p. 61).
8 A 2008/7 irányelv, annak 16. és 17. cikke szerint 2009. január 1‐jétől hatályon kívül helyezte és felváltotta az 1985. június 10‐i 85/303/EGK tanácsi irányelvvel (HL L 156., 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 122. o.) módosított, a tőkeemelést [helyesen: tőkefelhalmozást] terhelő közvetett adókról szóló, 1969. július 17‐i 69/335/EGK tanácsi irányelvet (HL L 249., 25. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet 1. kötet 11 o.; a továbbiakban: 69/335 irányelv).
8 Pursuant to Articles 16 and 17 thereof, Directive 2008/7 repealed and replaced, as from 1 January 2009, Council Directive 69/335/EEC of 17 July 1969 concerning indirect taxes on the raising of capital (OJ 1969 L 249, p. 25), as amended by Council Directive 85/303/EEC of 10 June 1985 (OJ 1985 L 156, p.
– a magyar kormány képviseletében Fehér M.
– the Hungarian Government, by M.Z.