|
|
|
Asunto:
El a�o de la nana
La direcci�n de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=34674
|
|
|
|
|
|
|
|
Autor: Antonio Oliver Jim�nez |
|
T�tulo: El a�o de la nana |
|
Fecha y hora:
domingo, 9 de noviembre de 2008, 21:26 h |
|
fiogf49gjkf0d Buenas noches. Deseaba saber cual es el origen de la expresi�n "el a�o de la Nana".
He mirado con el buscador y no parece haberse tocado este tema en los foros. Y en Internet apenas hay informaci�n.
Gracias; saludos cordiales.
|
|
|
|
|
|
Autor: Ignacio Fr�as |
|
T�tulo: Tiempos remotos |
|
Fecha y hora:
lunes, 10 de noviembre de 2008, 09:10 h |
|
fiogf49gjkf0d Buenos d�as, Antonio.
�Ser del a�o de la nana� es una m�s de las locuciones espa�olas que tienen como finalidad aludir, con m�s o menos expresividad, a hechos ocurridos hace mucho tiempo o a cosas muy antiguas y, en especial, a aqu�llas que precisamente por esa caracter�stica han dejado de tener vigencia o utilidad.
La misma o muy similar idea est� reflejada en frases como �ser del a�o de la pera�, �del a�o del caldo�, �del a�o de las almendras gordas�, �del a�o de la polca�, �del tiempo de Maricasta�a�, de l'any de la picor y tantas otras.
Nuestro diccionario acad�mico recoge las expresiones �a�o de la nana�, �a�o de la nanita�, �a�o de la pera� y �a�o de la polca�. A todas ellas les da el significado de '�poca remota'.
Saludos cordiales.
Ignacio
P. D. Comparada con todas las dem�s, la referencia al any de la picor tiene la ventaja de poder datarla con alguna precisi�n.
Habla Joan Amades [1]: �Aix� que portem explicat podem creure que va esdevenir l'any 1471 que, segons les cr�niques i la tradici� la nostra terra va sofrir una invasi� de puces veritablement esgarrifosa, les quals donaven unes fiblades que llatzeraven en gran manera la gent, que se'n sentia encara molt m�s del que se n'hauria sentit perqu� fou un dels anys terribles de fam i de mis�ria, a causa d'haver-se perdut la majoria de les collites. La mem�ria del poble encara en t� ben viu el record en el refrany:
De l'any de la picor,
que tothom gratava.
El qual �s ponderatiu d'un temps reculat, lluny� � conf�s�.
[1] Hist�ries y llegendes de Barcelona.
|
|
|
|
|
|
Autor: Jos� Pita |
|
T�tulo: �aupa |
|
Fecha y hora:
lunes, 10 de noviembre de 2008, 15:13 h |
|
Por estos pagos no se usa es expresi�n. En cambio usamos "del tiempo de �aupa" "del a�o de �aupa".
�aupa es una voz quechua. Saludos
|
|
|
|
|
|
Autor: Antonio Oliver Jim�nez |
|
T�tulo: Gracias, pero... |
|
Fecha y hora:
lunes, 10 de noviembre de 2008, 17:20 h |
|
fiogf49gjkf0d Gracias, estimado Ignacio, pero no es el significado lo que me interesaba (puesto que ya lo sab�a), sino el origen: �porqu� Nana?
Sobre este origen de mis desvelos hay en Internet un estudio cortito, en www.guzmanurrero.es, pero me ha sabido a poco.
Saludos cordiales.
|
|
|
|
|
|
Autor: Mireille T�th |
|
T�tulo: La Nana del caballo grande... |
|
Fecha y hora:
martes, 11 de noviembre de 2008, 11:27 h |
|
fiogf49gjkf0d Quiz� ser� la nana porque como los cuentos, las nanas se refieren a menudo a tiempos remotos, como dice Nacho. Me viene a la mente (confieso que con la voz de Camar�n�) la Nana del caballo grande de Lorca, en "Bodas de sangre":
Nana, ni�o, nana
del caballo grande
que no quiso el agua.
El agua era negra
dentro de las ramas�
http://polodoliente.blogspot.com/2007/05/nana-del-caballo-grande-de-federico.html
Un saludo cordial,
Mireille
|
|
|
|
|
|
Autor: Ignacio Fr�as |
|
T�tulo: Origen |
|
Fecha y hora:
martes, 11 de noviembre de 2008, 22:30 h |
|
fiogf49gjkf0d Lamento, Antonio, no haber satisfecho tu curiosidad. En todo caso y salvo mejor opini�n, no creo que pueda llegarse mucho m�s all�. �Por qu� el de la nana (recogido con min�scula en nuestro diccionario acad�mico)? �Por qu� el de la nanita? �Por qu� el de la pera?
Se trata de construcciones de orden puramente expresivo que, salvo excepciones anecd�ticas (el caso del any de la picor es una de ellas), no pueden ponerse en relaci�n con una circunstancia hist�rica concreta.
Un saludo muy cordial.
Ignacio
|
|
|
|
|
|
Autor: Antonio Oliver Jim�nez |
|
T�tulo: Un origen |
|
Fecha y hora:
jueves, 13 de noviembre de 2008, 00:20 h |
|
Nada, Ignacio; nos tendremos que conformar con lo que dice Jose Mar�a Iribarren (citado por Guzm�n Urrero �ver enlace en mi comentario anterior�):
"Iribarren cita una nota que figura en el archivo parroquial de San Juan Bautista y Santo Domingo de Silos de la villa de Chill�n, pueblo de la provincia de Ciudad Real. El texto dice as�: �Este a�o de 1634 es llamado de la Nanita, porque una mozuela de quince a diecis�is a�os pase�, seg�n parece, toda la Espa�a cantando la Nanita en coplas que dec�an: La Nanita se muri� / y la llevan a enterrar / con espuelas y botines / y manto capitular. Este a�o fue muy est�ril. Vali� un pan dos reales y la fanega de trigo ochenta reales�."
Saludos.
|
|
|
|
|
|
Autor: Rosa V�lez |
|
T�tulo: Las pulgas y el reinado de Carolo |
|
Fecha y hora:
martes, 11 de noviembre de 2008, 12:16 h |
|
fiogf49gjkf0d Ignasi del meu cor:
Me ha gustado mucho ese recuerdo a l'any de la picor. Bien se ve que, para ti, leer a don Joan Amades, es p� menjat; que despu�s de tantas tardes recitando el setze jutges... est�s preparado, por fin, para mantener una conversaci�n fluida y cordial hasta con el mism�simo Montilla que, por cierto, tambi�n ha progresado bastante desde que es Honorable.
Pero para muchos hispanohablantes, reconozc�moslo, el catal�n, sin llegar a parecer polaco, no se digiere a la primera lectura.
As� que me vas a permitir que coloque mi libre traducci�n �muy poco literal� de esa historia tan entra�able de las simp�ticas y bajomedievales pulgas que invadieron estas benditas tierras.
Dice Amades: �Lo que acabamos de contar puede datarse en 1471, a�o en que, seg�n las cr�nicas y la tradici�n, nuestra tierra sufri� una invasi�n de pulgas verdaderamente terrible, cuyas picaduras causaron grandes padecimientos entre la gente, agravados por haber sido aquel un a�o terrible de hambre y de miseria, a causa de haberse perdido la mayor�a de las cosechas. La memoria del pueblo a�n mantiene vivo el recuerdo en el refr�n:
�Del a�o del picor,
cuando todo el mundo se rascaba�.
Que es ponderativo de un tiempo remoto, lejano y confuso.�
Y a�ado a la lista otro dicho similar, que tambi�n podr�a fecharse: �de cuando reinaba Carolo�. S�, s�, el ablativo absoluto.
Besos.
Rosa.
|
|
|
|
|
|
Autor: Ignacio Fr�as |
|
T�tulo: Mi adorado ablativo absoluto |
|
Fecha y hora:
mi�rcoles, 12 de noviembre de 2008, 20:29 h |
|
fiogf49gjkf0d �Sabes la verdad, Rosa? Que contigo da gusto. Sab�a m�s o menos de qu� iba, pero se me resist�a la traducci�n completa del texto de Amades. En noviembre, ha llegado tu traducci�n. Como agua de mayo.
Y, luego, la referencia al ablativo absoluto... Ten�a que ser el lat�n... Y, en �l, el triunfo absoluto del principio de econom�a ling��stica.
Hace a�os, me refer� aqu� mismo al apoyo institucional a la candidatura de Madrid para ser sede de los Juegos Ol�mpicos de 2012. Tuvieron entonces lugar una serie de brillantes actos que culminaron con un concierto de Shakira en un escenario que ten�a como fondo la Puerta de Alcal�. En la madrile�a plaza de la Independencia, frente al parque del Retiro... �Ah� est�, ah� est� viendo pasar el tiempo: la Puerta de Alcal�.
Conjunto t�picamente neocl�sico, aunque con detalles barrocos en la ornamentaci�n superior, es obra que Sabatini termin� en 1778. Preside la construcci�n, hecha en granito y piedra de Colmenar, el gran escudo real sostenido por la Fama y el Genio. Por detr�s, la l�pida en lat�n:
Rege Carolo III. Anno MDCCLXXVIII.
�Siendo rey Carlos III...�. Ejemplo cl�sico del ablativo absoluto irregular latino (nombre + nombre), cuya traducci�n a nuestro idioma exige el empleo de un gerundio.
Insisto: el principio de econom�a ling��stica en estado puro: Rege Carolo III.
Un beso, Rosa.
Nacho
P. D. He hablado de ablativo absoluto irregular. Junto a �l, existi� en Roma el regular (nombre + participio). Cuando ese participio es el pasado, en principio su traducci�n al castellano no exige nada, porque nuestro idioma lo ha heredado del lat�n en su plenitud. Tal cual. Signo dato..., 'dada la se�al, ...', hac re nuntiata..., 'sabido esto, ...'. Tambi�n hermoso, pero hay que reconocer que menos espectacular.
|
|
|
|
|
|
| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El
trujam�n | DidactiRed |
| Enviar comentarios |
Centro
Virtual Cervantes
� Instituto Cervantes (Espa�a), 1997-. Reservados todos los derechos.
|
|
|
|