Artcorusse

4ème concours international de traduction du russe au français.

Pour le 200ème anniversaire de la naissance de

deux écrivains russes :

Nikolaï Nekrassov et Fiodor Dostoïevski

Date limite d’envoie des traduction 23 mai 2021

Cette année vous pourrez choisir entre l’extrait d’un poème de Nikolaî Nekrassov- “Le gel au nez rouge”- et un extrait du roman en prose ” Crime et Châtiment » de Feodor Dostoievski. Votre proposition est à envoyer avant le 23 mai à l’adresse:  concours.traduction.nancy@gmail.com. Elle sera examinée de façon anonyme par un jury franco russe selon des critères précis et les résultats seront proclamés au cours d’une journée de la littérature russe, le samedi 26 Juin, espérons le en “présentiel”,  et sinon en virtuel comme l’an dernier !!


Les détails du concours sont indiqués sur l’affiche jointe et nous, le Centre Pouchkine et vos professeurs,  répondrons à vos questions éventuelles. Le règlement du concours sera disponible sur le site du Centre Pouchkine: www.nancy.pouchkine.fr

L’esprit du concours n’est pas une compétition, mais l’occasion d’exprimer votre sensibilité personnelle à la langue russe à travers le choix des expressions et mots français susceptibles d’exprimer l’esprit et la langue de l’auteur.

Merci de nous indiquer votre intention de participer à notre adresse:  nancy.pouchkine@gmail.com
 

Nous espérons que vous serez nombreux à vous exprimer et vous  souhaitons de bonnes recherches et trouvailles !

3

Section 1 : Catégorie ADULTES :

3

Section 2 : Catégorie ADULTES

3

Catégorie 3 : Section ENFANTS

RÈGLEMENTS

I- DISPOSITIONS GÉNÉRALES
1.1. Ce règlement détermine les conditions, la procédure, l’organisation et la mise en œuvre d’un concours créatif de traduction artistique.

1.2. Les fondateurs du concours sont le Centre culturel POUCHKINE et l’Association franco-russe TEREMOK. <

1.3. Le concours est soutenu par le Centre de Russie pour la Science et la Culture à Paris. <

1.4. Peuvent participer au concours tous les amateurs et admirateurs de la créativité de N. A. Nekrassov et de F. M. Dostoïevski : collégiens, lycéens, étudiants en faculté de langues et de toutes autres disciplines, membres d’associations russo-françaises, amoureux de la langue et de la culture russes, quel que soit leur lieu de résidence en France ou à l’étranger. Tout professionnel des langues russe ou française (enseignant, linguiste, grammairien, philologue, journaliste, traducteur, interprète, écrivain, poète,…, en activité ou retraité) doit se déclarer comme tel dans le courrier électronique d’envoi de sa traduction.

II. BUTS ET OBJECTIFS
2.1. Le but du concours est de développer l’intérêt pour l’étude de la langue et de la culture russe dans le monde, en particulier en France et la propagation de la signification universelle de la littérature russe par le choix d’écrivains majeurs de la littérature russe.
2.2. Les objectifs du présent concours sont de: · Populariser les œuvres de N. A. Nekrassov et F. M. Dostoïevski ; · Développer et soutenir les capacités créatives des enfants-bilingues ; . Promouvoir et stimuler l’intérêt pour la poésie et la prose russes en récompensant les personnes créatives et brillantes.

III. PROCÉDURE DE PRÉPARATION ET DE LA MISE EN ŒUVRE DU CONCOURS
3.1. La gestion directe du concours est assurée par le comité d’organisation. Le comité d’organisation est formé par les fondateurs du concours et leurs représentants. Il effectue toutes les tâches nécessaires à la préparation du concours, détermine son déroulement, organise le travail sur la synthèse et la communication de ses résultats.
3.2. L’évaluation des travaux et des résultats du concours est confiée à un jury. Le jury est composé par les fondateurs du concours en faisant appel à des experts qualifiés, des structures partenaires, des scientifiques, des journalistes, des éducateurs, des personnalités du monde de la culture et des membres du public. Le jury examine les travaux présentés et désigne les lauréats du concours.

IV. CATÉGORIES DU CONCOURS Le concours accepte les traductions des participants dans les catégories suivantes:

4.1. Traduction de l’extrait du poème « L’Ecolier » de N. A. Nekrassov. L’âge limite pour participer à cette catégorie est 17 ans (inclus).
4.2. Traduction au choix de l’extrait du poème «Le Gel au nez rouge » de N. A. Nekrassov ou de l’extrait du roman « Crime et Châtiment » de F. M. Dostoïevski. Il n’y a pas de limite d’âge pour cette catégorie. Le but recherché est de produire la meilleure traduction possible, évitant évidemment le mot-à-mot pour produire un résultat artistique mais restant le plus fidèle possible au texte original et à son esprit. La traduction du poème devra viser en outre à restituer les émotions provoquées par les vers russes.

V. CONDITIONS DE PARTICIPATION DES TRADUCTIONS AU CONCOURS
5.1. La participation dans les deux catégories en même temps n’est pas autorisée. Un mineur choisissant la 2eme categorie ne peut donc pas participer à la 1ere.
5.2. La présentation de traduction collective est autorisée : dans ce cas, les coordonnées de tous les co-auteurs de la traduction doivent être indiquées dans le courrier électronique d’accompagnement.
5.3. Chaque participant ne peut concourir dans sa catégorie qu’avec un seul des deux textes proposés, le cas échéant.
5.4 Les traductions doivent être adressées par courrier électronique. 5.5. Au choix de chaque membre du jury, son appréciation sur les traductions pourra ou non être communiquée aux participants.
5.6. Les traductions peuvent être présentées sous des pseudonymes. Il est interdit d’utiliser comme pseudonyme le nom d’une personne réelle à laquelle pourrait être attribué le texte.
5.7 Les traductions soumises au concours doivent être l’œuvre du participant et de ses éventuels coparticipants. Il est strictement interdit d’envoyer une traduction contenant tout ou partie d’une traduction appartenant à autrui, qu’elle soit non publiée ou publiée dans un livre, une revue, ou sur tout autre support, ou encore accessible via internet, qu’elle soit ou non soumise à droit d’auteur.
5.8. La propriété intellectuelle et les droits d’auteur aférents d’une traduction proposée au concours reviennent au participant et à ses éventuels coparticipants. Cependant, en concourant, chaque participant (et ses coparticipants) autorise(nt) le comité d’organisation à diffuser la traduction – qu’elle ait été ou non récompensée d’un prix – dans une brochure vendue à prix modique sans que des droits d’auteur ne lui (leurs) soient versés.

VI. CALENDRIER DU CONCOURS
Les traductions devront être adressés avant le 23 mai 2021 à l’adresse électronique concours.traduction.nancy@gmail.com
Les résultats seront proclamés le samedi 26 juin 2021 au cours d’une rencontre virtuelle musicale et poétique consacrée à N. A. Nekrassov et F. M. Dostoïevski sur Zoom à partir de 14h.

VII. LAURÉATS
La récompense des lauréats du concours est déterminée conformément à la décision du jury. Chaque lauréat reçoit un diplôme et un prix spécial.

Plus de renseignements : CLIQUEZ

23
Avr

Découverte de Russie (5)

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

Cycle de documentaires consacrés à la Russie et sa culture,

Séries d’émissions conçues et proposées par la chaîne ARTE :


INVITATION AU VOYAGE série 5

Le “Cercle Franco-Russe d’Annecy ” présente, un nouveau documentaires parmi 7 émissions diffusées par ARTE. L’association a sélectionné pour vous quelques sujets consacrés à la Russie et sa culture, issus d’un cycle d’émissions conçues et proposées par la chaîne ARTE et intitulé «invitation au voyage».

Les deux premiers documentaires proposés étaient consacrés aux deux immenses compositeurs russes : Nikolaï Rimski-Korsakov et Igor Stravinsky. (Revoir ces documentaires : CLIQUEZ )

Puis   deux œuvres majeures de la littérature russe que sont Les Frères Karamazov” de Fiodor Dostoïevski et Anna Karénine” de Léon Tolstoï.
(Revoir ces documentaires : CLIQUEZ)

Sergueï Vassilievitch Rachmaninov  né a Semianovo le 20 mars (1er avril) 1873 décédé à Berverly Hill, Etats Unis. Compositeur russe, pianiste, chef d’orchestre. Il a su réunir dans son traail, les principes des écoles de composition de Saint Pétersbourg et de Moscou, ainsi qu’un mélange des traditions de la musique de l’Europe occidentale et du moyen-Orient, il a ainsi crée son propre style.
A travers ses œuvres, le compositeur a exprimé l’état principal du peuple russe – un grand amour pour sa terre natale et la fidélité à la patrie.

Voyage 5 : “La Rusie mystique de Sergueï Rachmaninov(CLIQUEZ)

Le documentaire que nous vous proposons cette fois-ci, vous emmènera dans les lieux de naissance de Rachmaninov qui ont déterminé et influencé ses meilleurs œuvres liturgiques.

Plus de renseignements sur
Association Cercle Franco-Russe d’Annecy
19, rue du Mont-Baret, 74290 Veyrier-du-Lac

Tel.: + 33 (0)4 50 60 99 80

cerclefrancorusse.74@gmail.com

20
Avr

Dimanche heure d’hiver

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

ATTENTION à 3h du matin il sera 2h.

Dans la nuit du 30 au 31 octobre 2021, l’Europe passera à l’heure d’hiver (il y a 1 heure en moins), instauré depuis 1990.

Le dimanche 31 octobre 2021 sera le jour le plus long de l’année
à 25 heures.

La Russie, selon la loi actuelle, ne bougera pas les aiguilles de l’horloge, ceci depuis 2014. Ainsi, le décalage horaire entre la Russie et l’Occident augmentera d’une heure.
La Moldavie, en revanche,  suit l’Europe pour la dernière année.

Ces dernières années, il y a eu une discussion dans l’UE sur la fin de la pratique du changement d’horloge, mais en raison du déclenchement d’une pandémie, l’approbation de cette initiative a dû être reportée. 

Les bourses clés de Londres et de Francfort commenceront leurs négociations lundi à 11h00, heure de Moscou, c’est-à-dire une heure après le début de la session principale à la Bourse de Moscou.
La fin de la session à Londres, où une partie importante des certificats de dépôt des émetteurs russes sont négociés, sera désormais à 19h30, heure de Moscou.
L’heure d’été est attendue aux États-Unis le 7 novembre.

19
Avr

Shurale de Gabdulla Tukay, en ligne

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

135e anniversaire de la naissance du poète tatar

Gabdulla Tukay

Première en ligne de la pièce

“Shurale” 

Théâtre académique d’opéra et de ballet de Kazan

Lundi 26 avril 2021

Le spectacle est programmé pour le 135e anniversaire de la naissance du poète tatar exceptionnel Gabdulla Tukay, né le 14 avril 1886, mort le 2 avril 1913 à Kazan. Le 2 (15) avril 1913, à 20 heures 15 minutes, Gabdulla Tukai mourut, comme l’écrit Gorki, «de faim et de consommation  . «Les Tatars en la personne de Toukaïev ont perdu le plus grand poète national», écrivaient les journaux de Kazan en langue russe. Les traditions Tukayev sont devenues l’un des facteurs idéologiques et esthétiques décisifs et des sources vivifiantes pour le développement ultérieur de la littérature tatare sous la bannière du réalisme et de la nationalité.

Gabdulla Tukay a fait une révolution dans la poésie nationale, devenant la fondatrice d’un style spécial dans la tradition poétique du Tatarstan et formant une nouvelle génération littéraire.
Au centre des œuvres de Tukay se trouve le culte de la patrie. Les œuvres les plus célèbres du poète sont “Un petit voyage”, “Une paire de chevaux”, “Jeunesse tatare”, “Dacha”, “Appel au travail”, “Shurale”.

Gabdulla Tukay a traduit les œuvres de Schiller, Byron, Heine dans la langue tatare. Le poète a jeté les bases de l’école de critique littéraire, a publié le premier manuel de lecture pour les écoles tatares – “Yana kyiraet” (“Nouvelle lecture”).

Le ballet Shurale est l’un des ballets les plus brillants de l’héritage chorégraphique du XXe siècle. La musique du ballet a été écrite par un jeune compositeur tatare Farid Yarullin, un héros mort dans les batailles de la Grande Guerre patriotique. Pour la musique de “Shurale”, il a reçu à titre posthume le prix d’État. Le livret a été écrit par le chercheur sur la créativité de Tukay, le célèbre poète lyrique Ahmet Faizi et le remarquable chorégraphe Leonid Yakobson.

La première du spectacle a eu lieu à Kazan le 12 mars 1945.

Le monde fantastique du conte de fées de Tukay fait référence aux couleurs de Shakespeare: les mauvais esprits batifolent dans la forêt profonde – génies, shaitans, sorcières divertissent leur maître, le diable Shurale, avec des danses, sur lesquelles le héros Byltyr, amoureux de Syuyumbika, gagne en finale.

Le tournage de la production moderne de Shurale au Théâtre de l’Opéra et du Ballet de Kazan commandé par la chaîne de télévision Mezzo a été réalisé par la société française Telmondis, le plus grand producteur d’émissions audiovisuelles de spectacles d’opéra, de ballet, de théâtre et de concert. (CLIQUEZ)

L’action est soutenue par le ministère de la Culture du Tatarstan.

VOIR le SPECTACLE : CLIQUEZ

4 6 4

Centre de Russie pour la Science et la Culture
61 rue Boissière, 75116 Paris

Tél : 01 44 34 79 79

Contacts : info@crsc.fr

 

15
Avr

Shtandart revient à Bayonne

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

 Le bateau de guerre du XVIIIe siècle du tsar Pierre le Grand.
 
Accostera  de nouveau 2 jours à Bayonne
 
Du samedi 1er au dimanche 2 mai 2021
 
Quai Edmond-Foy, 64102 Bayonne
 

Du vendredi 1er au dimanche 2 mai 2021

Ce fameux trois-mâts revient à Bayonne, il arrivera de Pasaia, en Espagne où il était pour le tournage du film historique “La Fortuna”.
A son bord 22 membres d’équipage sous la direction du commandant Vladimir Martus.

Le premier navire de guerre de la flotte Baltique a été construit en 1703 d’après les plans de Pierre 1er le Grand et avec sa participation directe au projet. C’est au nouveau chantier d’Olonets, au bord de la rivière Swir, que dans un délai de cinq mois, les premiers dix navires nécessaires pour la défense de la forteresse Saint-Pétersbourg, érigée à l’embouchure de la Neva, ont été construits. Le plus grand navire, la frégate « Shtandart » portant 28 canons, devenait le vaisseau amiral de la nouvelle flotte Baltique. Le baptême de feu du « Shtandart » eut lieu en 1705, quand l’amiral Russe a empêché les vaisseaux suédois de passer devant le fort Kronslot et de percer vers Saint-Pétersbourg.


Sa copie a été lancée en 1999 après six ans d’un chantier mené à Saint-Pétersbourg par des bénévoles, cette frégate est la réplique d’un bateau de guerre du même nom datant du tout début du XVIIIe siècle et qui appartenait à la flotte du tsar de Russie Pierre 1er, plus connu sous le nom de Pierre le Grand. Armé de 28 canons et gréé en trois-mâts carré (appelé ainsi en raison de ses voiles en forme de carré), le navire fait office de navire-école : il peut ainsi embarquer jusqu’à 80 stagiaires pour les former à la navigation traditionnelle. Il participe aux grandes fêtes maritimes européennes. Il est placé sous le commandement de Vladimir Martus, qui avait également piloté lé chantier de construction en tant qu’ingénieur naval.

Son arrivée à Bayonne est prévue le samedi 1 mai à 9h (?) ; il lèvera l’ancre le dimanche 2 mai à (?). 

Compte tenu de la situation sanitaire, il n’est pas prévu que la frégate s’ouvrir au public.

15
Avr

Découverte de la Russie (3 – 4)

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

Cycle de documentaires consacrés à la Russie et sa culture,

Séries d’émissions conçues et proposées par la chaîne ARTE :


INVITATION AU VOYAGE série 3 et 4

Le “Cercle Franco-Russe d’Annecy ” présente, deux nouveaux documentaires parmi 7 émissions diffusées par ARTE. L’association a sélectionné pour vous quelques sujets consacrés à la Russie et sa culture, issus d’un cycle d’émissions conçues et proposées par la chaîne ARTE et intitulé «invitation au voyage».

Les deux premiers documentaires proposés étaient consacrés aux deux immenses compositeurs russes : Nikolaï Rimski-Korsakov et Igor Stravinsky. (Revoir ces documentaires : CLIQUEZ )

Sont mis en valeurs  deux œuvres majeures de la littérature russe que sont Les Frères Karamazov” de Fiodor Dostoïevski et Anna Karénine” de Léon Tolstoï.

Féodor Dostoïevsky et Léon TolstoÏ.

Les deux romans sondent l’âme russe, décrivent les différentes facettes de la nation profondément attachée aux valeurs originelles et spirituelles…

Dans ces nouveaux documentaires dédiés à ces chefs-d’œuvre vous partirez à la découverte des lieux qui ont inspiré les grands écrivains.

Voyage 3 : “La Russie mystique de Dostoïevsky” : CLIQUEZ.

Les monastères colorés et les maisons de bois ponctuent çà et là les paysages éthérés de Russie centrale. Ces landes parsemées de forêts et de rivières habitent “Les Frères Karamazov”, l’ultime roman de Dostoïevski. De Darovoié, le village de son enfance, aux rues enneigées de Staraïa Roussa, l’auteur puise dans les tréfonds de l’âme slave de quoi bâtir une œuvre majeure de la littérature russe.

Voyage 4 : ” Avec Tolstoî, la Russie passionnément” : CLIQUEZ.

De Saint-Pétersbourg l’Occidentale, à Moscou la Slave et ses églises à bulbe, en passant par des campagnes sans fin, la Russie possède de multiples visages. Au cœur du XIXe siècle, alors que le pays traverse une crise majeure, Léon Tolstoï décrit les différentes facettes de cette nation. Dans “Anna Karénine”, l’un de ses chefs-d’œuvre, l’écrivain tente de sonder l’âme profonde du peuple russe.

Plus de renseignements sur
Association Cercle Franco-Russe d’Annecy
19, rue du Mont-Baret, 74290 Veyrier-du-Lac

Tel.: + 33 (0)4 50 60 99 80

cerclefrancorusse.74@gmail.com

 Exposition à l’Union des Artistes

de Saint Pétersbourg

“Jour de la victoire” 

du Mercredi 5 au samedi 15 mai 2021

Exposition d’art consacrée au 76e anniversaire de la Victoire  dans la grande salle de l’Union des artistes de Saint-Pétersbourg.

Pendant la Grande Guerre patriotique, l’Union des artistes a travaillé tout au long de la guerre, sans interrompre sa vie créative pendant une seule journée: un atelier lithographique était en marche, des tracts pour le front étaient imprimés, des affiches “Battle Pencil” et des affiches de rue à grande échelle étaient produit.

Dans les conditions les plus difficiles de 1942 à 1945. plus de dix expositions d’art ont été organisées. Une exposition d’œuvres d’artistes de Leningrad a été présentée au Musée. COMME. Pouchkine (Musée Pouchkine) à Moscou en mai 1942.

L’exposition annuelle “Jour de la Victoire” a sa propre histoire. Le Conseil des vétérans de la Grande Guerre patriotique de l’Union des artistes a organisé des expositions d’anciens combattants dans les salles de l’Union et a invité de jeunes artistes avec des œuvres sur un thème militaro-patriotique à participer à des expositions à venir. Il reste très peu d’artistes vétérans – participants à la Grande Guerre patriotique, et le format des expositions annuelles a changé. Les expositions annuelles dans la Grande Salle de l’Union des Artistes, auxquelles participent toutes les générations d’artistes, sont devenues une noble tradition. Le nom de l’exposition est  “Jour de la Victoire”, mais les thèmes du patriotisme et de l’héroïsme des soldats, du travail militaire au nom de la victoire, de la joie de la victoire et de l’amertume de la perte sont restés inchangés.

Les participants à l’exposition du Jour de la Victoire sont des vétérans et d’autres en tant que fils, petits-enfants et arrière-petits-enfants. Tous les artistes sont liés par le désir de servir le monde avec leur art.

La palette visuelle de l’exposition comprend plus de 300 œuvres de peinture, graphisme, sculpture, artisanat, publications de critiques d’art.

L’image de la Victoire et de la guerre est présentée à l’exposition par les œuvres des artistes participant aux hostilités du peintre B. Epstein, sculpteur, artiste du peuple du RSFSR G.D. Yastrebenetsky. Les visiteurs verront les œuvres d’artistes d’enfants qui ont survécu aux horreurs de la guerre. Ils considèrent qu’il est de leur devoir sacré, de participer à des expositions dédiées à la Victoire. Il s’agit entres autres de l’artiste du peuple de la Fédération de Russie V.M. Petrov-Maslakov, des artistes honorés de la Fédération de Russie I.V. Souvorov, T.V. Dmitrieva, V.I. Troyanovsky, Yu.G. Dzhibraev, D.P. Buchkin, critique d’art N.B. Neshataeva.

Participants permanents de ces expositions, artistes: E.N. Antonov, B.G. Bushueva, S.G. Veprev, E.V. Vikhrova, L.N. Zvereva, G.A. Ivanova, A.A. Korolchuk, E.I. Konkov, I.E. Konkov, A.F. Novoselov, artistes honorés de la Fédération de Russie E.V. Dubskaya, L.S. Solodkov, L.A. Tkachenko, artiste T.S. Tamrazyan. Installation commémorative “Soldats de la Victoire” montrera l’artiste et critique d’art N.G. Druzhinkin.


Viktor Borisov, “Joie de la Victoire et douleur de la perte”aquarelle sur papier 80 X 57

y i y

Centre d’Exposition de l’Union des Artistes de Saint Petersbourg
rue Bolshaya Morskaya, 38, Saint Petersbourg.

Tél. : +7 (812) 314 30 60
Horaires : tous les jours sauf le lundi, de 12 h à 19 h.

6
Avr

Découverte de la Russie (1 – 2)

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

Cycle de documentaires consacrés à la Russie et sa culture,
Séries d’émissions conçues et proposées par la chaîne ARTE et intitulé

«INVITATION AU VOYAGE, Série 1 & 2».

Le “Cercle Franco-Russe d’Annecy ” présente 2 premiers documentaires parmi 7 émissions diffusées par ARTE. L’association a sélectionné pour vous quelques sujets consacrés à la Russie et sa culture, issus d’un cycle d’émissions conçues et proposées par la chaîne ARTE et intitulé «invitation au voyage».


Ces sujets, d’une durée de 13 minutes, permettent de découvrir ou de redécouvrir, avec un nouveau regard, des lieux qui ont inspiré les artistes : écrivains, musiciens, peintres… Dans les voyages que nous vous proposons, vous serez accompagnés par Pouchkine, Rachmaninov, Stravinsky, Gogol, Rimski-Korsakov, Dostoïevski, Tolstoï. Tous avaient un lien indissoluble avec leur pays, leur peuple, leur culture et leur histoire – avec la Russie éternelle, mystérieuse, mystique et passionnante.

Les deux premiers documentaires proposés sont consacrés aux deux immenses compositeurs russes : Nikolaï Rimski-Korsakov et Igor Stravinsky.
Rimski-Korsakov, le plus populaire de tous les compositeurs russes, qui puisait son inspiration dans le folklore et la nature russe, et
Stravinsky, le génie de la musique moderne…


Vous allez entrer dans le monde artistique de ces deux personnages si différents et pourtant si proches.

Voyage 1 : ” Les contes de fées de Nikolaï Rimski-Korsakov” : CLIQUEZ

Voyage 2 : Saint Pétersbourg, cité lyrique “Igor Stravinsky” : CLIQUEZ

Plus de renseignements sur
Association Cercle Franco-Russe d’Annecy
19, rue du Mont-Baret, 74290 Veyrier-du-Lac

Tel.: + 33 (0)4 50 60 99 80

cerclefrancorusse.74@gmail.com

3
Avr

Une page de la vie de Moscou a disparu !

   Publié par: artcorusse   dans Informations Internationales

Le légendaire magasin moscovite “Eliseevsky” de Moscou

a fermé le 11 avril 2021.

La formidable fortune accumulée par les trois générations de marchands Eliseev a commencé avec un petit magasin situé sur la perspective Nevski à Saint Petersbourg. Il a été ouvert par Peter Eliseev, l’ancêtre de la dynastie, venu de Saint-Pétersbourg depuis la région de Yaroslavl.

Il existe une belle légende : Peter Elisseïev était jardinier du comte Cheremetiev, durant l’hiver de 1812, lors d’une fête chez le comte, pour le dessert du festin, des fraises fraîches ont été servies. Tout le monde était stupéfait et le comte appela son jardinier et lui promit de faire tout son possible pour satisfaire ses désirs, Peter demandé d’être affranchi. Mais ce n’est qu’une légende.
Il créa un magasin à St Pétersbourg avec ses fils « Les frères Elisseev »

En 1825, Peter Eliseïev mourut, laissant la direction du magasin à ses trois fils. La croissance rapide de la maison de commerce des frères Elisseev fit qu’ils ont ouvert un magasin à Moscou et à Kiev, donnant un retentissant international à leurs commerce.

Les marchands avait choisi d’ouvrir le magasin entre Arbat, Bolchaïa Dmitrovka et Petrovka, jusqu’à ce qu’un politicien, Alexandre Guchkov, ne propose un bâtiment plus approprié – un ancien palais appartenant autrefois à la princesse Beloselskaya-Belozerskaya à l’angle de la rue Tverskaya et de la ruelle Kozitsky.Le magasin Eliseevsky de Moscou disposait de trois salles de vente et de cinq départements, ainsi que de ses propres installations de production (boulangerie, confiserie, torréfaction de café, fumage, pressage de l’huile, etc.) Un grand espace était occupé par une cave à vin.

Dans les années 1920, il a été nommé Gastronome n ° 1. À l’époque soviétique, elle était considérée comme l’épicerie la plus célèbre d’URSS et est devenue l’une des principales attractions de Moscou, pour les mocovites et les touriste.


La directrice générale des lieux, Natalia Kharitonova, a indiqué que la chaîne qui exploitait le magasin «mettra fin à la coopération avec Elisseevski en avril».

Festival de musique militaire

de la Tour Spasskaya

Du vendredi 27 août au dimanche 5 septembre 2020

Place Rouge, Moscou

Les Moscovites et les invités de la capitale profiteront d’un marathon musical printemps-été – les meilleurs fanfares militaires du pays joueront à nouveau dans les parcs et les places de la capitale.
C’est une grandiose “Joute” d’ orchestres des armées de différents pays pour l’amour et l’enthousiasme du public, qui se déroule sur fond de murs majestueux du Kremlin. La combinaison organique de musique militaire, classique, folklorique et pop, les défilés de fanfares militaires et de spectacles de danse, les démonstrations d’armes, de laser et d’effets pyrotechniques – tout cela fait du Festival l’un des spectacles les plus brillants et les plus mémorables de l’année.

PROGRAMME

La combinaison organique de musique militaire, classique, folk et pop, des défilés de fanfares militaires et de spectacles de danse, des spectacles de démonstration avec des armes, des effets laser et pyrotechniques – tout cela fait du festival l’un des spectacles les plus brillants et les plus mémorables de l’année.

Tous les jours  les spectateurs auront le plaisir de voir et d’entendre :

  • Orchestre présidentiel
  • Compagnie de la garde spéciale du régiment présidentiel
  • Musique centrale militaire du ministère de la Défense
  • Musique centrale de la marine
  • Fanfare militaire exemplaire de la garde d’honneur
  • Orchestre Souvorov de l’École de musique militaire de Moscou
  • Ensemble de tambours du pensionnat du ministère de la Défense
  • Orchestre du 154e régiment de commandant séparé Preobrazhensky
  • Orchestre de démonstration du ministère des Urgences
  • Délégations étrangères: Tyrol, Mexique, Grèce, Quatar

La Direction se réserve le droit de modifier le programme du Festival et la composition des Participants du spectacle.

Programme

Vendredi 27 août

14h – 15h Entrée libre Spectacle de l’école d’équitation du Kremlin
18h30 – 19h30 Entrée par billet. Performance de l’escorte d’honneur de cavalerie du régiment présidentiel
20h – 22h Entrée par billet. Le premier jour du Festival.
Spectacle en soirée – Grande cérémonie d’ouverture

Samedi 28 août

13h – 15h Entrée libre Finale des concours d’équitation pour enfants
18h30 – 19h30 Entrée par billet Spectacle de l’école d’équitation du Kremlin
20h – 22h Entrée par billet. Le deuxième jour du Festival.
Spectacle en soirée

Dimanche 29 août

13h – 15h Entrée libre. Poney – Relais
18h30 – 19h30 Entrée par billet. Spectacle de l’école d’équitation du Kremlin
20h – 22h Entrée par billet. Le troisième jour du Festival.
Spectacle en soirée

Lundi 30 août

12h – 15h Entrée libre. Compétitions de démonstration de la Fédération de combat à l’épée moderne de Russie
18h30 – 19h30 Entrée par billet. Spectacle de l’école d’équitation du Kremlin
20h – 22h Entrée par billet. Le quatrième jour du Festival.
Spectacle en soirée.

Mardi 31 août

12h – 13h Entrée libre. Service de prière le jour des saints martyrs Florus et Laurus, patrons des chevaux et des animaux domestiques.
18h30 – 19h30 Entrée par billet. Performance d’une équipe de cavaliers du Régiment équestre de la Police et de la Ferme d’élevage Hidalgo.
20h – 22h Entrée par billet. Le cinquième jour du Festival.
Spectacle en soirée.

Mercredi 1 septembre

14h0- 15h Entrée libre. Performance d’une équipe de cavaliers du Régiment équestre de la Police et de la Ferme d’élevage Hidalgo.
18h30 – 19h30 Entrée par billet.
Spectacle de l’école d’équitation du Kremlin.
20h00 – 22h00 Entrée par billet. Sixième jour du Festival.
Spectacle en soirée.

Jeudi 2 septembre

14h – 15h Entrée libre. Performance d’une équipe de cavaliers du Régiment équestre de la Police et de la Ferme d’élevage Hidalgo.
18h30 – 19h30 Entrée par billet.
Spectacle de l’école d’équitation du Kremlin.
20h – 22h Entrée par billet. Septième jour du Festival.
Spectacle en soirée.

Vendredi 3 septembre

13h – 15h Entrée libre. Démonstrations d’archers à cheval russes.
18h30 – 19h30 Entrée par billet.
Spectacle de l’école d’équitation du Kremlin.
20h – 22h Entrée par billet. Huitième jour du Festival.
Spectacle en soirée
.

Samedi 4 septembre

13h – 15h Entrée libre. Compétitions équestres pour enfants.
18h30 – 19h30 Entrée par billet
. Performance d’une équipe de cavaliers du Régiment équestre de la Police et de la Ferme d’élevage Hidalgo.
20h – 22h Entrée par billet. Le neuvième jour du Festival.
Spectacle en soirée
.

Dimanche 5 septembre

14h-15h Entrée libre. Spectacle de l’école d’équitation du Kremlin
18h30 – 19h30 Entrée par billet
. Performance de l’escorte d’honneur de cavalerie du régiment présidentiel.
20h – 22h Entrée par billet. Le dixième jour du Festival.
Spectacle en soirée – Grande cérémonie de clôture
.

Tarifs de la billetterie

Billets pour le vendredi 27 août de 2220 à 3900 roubles
Billets pour le samedi 28 août de 1800 à 3000 roubles
Billets pour le dimanche 29 août de 1500 à 2400 roubles
Billets pour le lundi 30 août de 1200 à 2100 roubles
Billets pour le mardi 31 août de 1200 à 2100 roubles
Billets pour le 1er septembre (mercredi) de 1500 à 2100 roubles
Billets pour le 2 septembre (jeudi) de 1200 à 2100 roubles
Billets pour le 3 septembre (vendredi) de 1500 à 2400 roubles
Billets pour le 4 septembre (samedi) de 1800 à 3000 roubles
Billets pour le 5 septembre (dimanche) de 3300 à 4500 roubles

Billeterie : CLIQUEZ

Une condition préalable à l’admission sur le territoire du Festival sera la présentation d’un QR code et d’une pièce d’identité .

Plus de renseignements sur le Festival : Cliquez

30e anniversaire de la création de la section d’art monumental 

de l’Union des artistes de Saint-Pétersbourg.

“MUR – 30”

Du jeudi 15 avril au samedi Ier mai 2021

Salle d’exposition de “l’Union des Artistes” Saint Petersbourg

La salle d’exposition de  l’Union des Artistesaccueille l’exposition MUR – 30 consacrée au  30ème anniversaire de la formation de la section d’art monumental dans le cadre de l’Union des artistes de Saint-Pétersbourg.

Plusieurs dizaines d’auteurs présenteront leurs réalisations dans divers types et genres de beaux-arts. Outre les œuvres d’art monumental existant dans l’environnement architectural (peintures murales, mosaïques, vitraux), l’exposition présentera des peintures, des graphismes et des arts décoratifs et appliqués.
L’exposition présente des œuvres reflètant un large éventail de possibilités artistiques du groupe créativement cohésif d’artistes monumentaux.

Parmi les exposants: l’artiste du peuple de la Fédération de Russie Alexei Talashchuk, artistes honorés de la Fédération de Russie Valentina Anopova, Vasily Gousarov, Alexander Kondourov, Svetlana Ponomarenko, Iouri Sukhoroukov, Ivan Ouralov, artistes Andrey Beliaev, Igor Bourmistrov, Vladislav Boushouev, Alexey Gordine, Alexander Dobrovolsky, Marina Zhoukova, Victor Borisov, Andrey Nedostoup, Ivan Nesvetailo, Svetlana Basharina, Victor Tatarenko, Alexander Vasiliev ….

Salles d’Exposition de l’Union des Artistes
St. Bolshaya Morskaya, 38
Saint Petersbourg
Tél : (812) 315 7426

Horaires : tous les jours de 12h à 19h, sauf le lundi

Tarifs : 200 roubles

Visite en ligne du Musée de l’astronautique de Moscou

Visite guidée avec

Pavel Gaïdouk

( Chargé de recherche au MMAM )

Lundi 26 avril 2021 à 16h

Enregistrement gratuit obligatoire : CLIQUEZ

Visite en russe et en français

Pour ceux qui rêvent du rugissement du cosmodrome et du ciel bleu glacial. Vous vous familiariserez avec l’histoire de l’exploration spatiale – des projets fantastiques du «rêveur de Kalouga» Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky aux stations orbitales modernes.

Le guide-conférencier  est  Pavel GAÏDUK , chercheur principal du Musée d’ astronautique de Moscou, visite en russe et en français.

Le musée de l’astronautique a été ouvert en 1981, est installé dans le socle du monument des Conquérants de l’Espace.

Le musée expose et conserve dans ses réserves près de 93 000 objets : morceaux de lanceur et de technologie spatiale, reliques réelles, timbres et médailles, collections de peintures et de dessins. La maison, dans laquelle vécut Sergueï Korolev, fondateur du programme spatial soviétique,  située à non lion du musée, est également gérée par le musée. Le musée comprend un cinéma, une salle de conférence huit halls d’exposition. Seront présentés les principaux artefacts de la cosmonautique soviétique, russe et mondiale.

Les combinaisons spatiales de Youri Gagarine et Alexei Leonov, des modèles des cosmodromes du monde. 

Aujourd’hui, les astronautes vivent et travaillent dans l’espace pendant six mois – ce sont de vrais super-héros qui accomplissent les tâches les plus difficiles à une altitude de 420 kilomètres. Mais chaque astronaute est un romantique dans l’âme. Et comment ne pas en devenir un si chaque jour vous voyez des levers et couchers de soleil 16 fois?

Plateforme virtuelle de la Maison russe à Bruxelles

(inscription obligatoire)

CLIQUEZ

 
Renseignements :
Maison Russe à Bruxelles
Tél: + 32-2-219-01-33
http://rushouse.be

Le Conservatoire Russe de Paris Rachmaninoff, est issu de la Société Musicale Impériale Russe crée en 1849 à Saint-Pétersbourg.La création du Conservatoire Serge Rachmaninoff de Paris a lieu en 1923, par d’anciens professeurs des Conservatoires impériaux de Russie, émigrés à Paris suite à la Révolution de 1917. Parmi eux le pianiste et compositeur Serge Rachmaninoff, qui en devient le premier Président d’honneur, le chanteur Fédor Chialipine, le compositeur et chef d’orchestre Alexandre Glazounov, le compositeur et professeur d’écriture Alexandre Gretchaninov.

Le prince Serge Wolkonsky devient en 1932, le premier directeur du Conservatoire. Puis en alternance : Nicolas Tcherepnine, le compositeur Pavel Kovalev, le compositeur Arkadj Ougritchitch-Trebinsky, Vladimir Pol, etc.

L’on peut citer parmi les premiers professeurs et  musiciens russes :  Fédor Chaliapine, Nicolas Tcherepnine, Eugène Gounst, Nicolas Kedroff (senior), sa femme Sofia Gladkaya (les parents de Lila Kedrova), Nikolaï Medtner, Alexandra Iacovleva (la sœur d’Alexandre Iacovleff), Yelena Terian-Korganova, Varvara Strakhova, Nicolas Zverev, Serge Lifar, Yuliy Konus, Marya Slavina etc.

 En plus de la prestation de ses professeurs, ce lieu magique reçoit dans ses salons, pour n’en citer que quelques uns : Vladimir Horowitz, Nathan Milstein, Gregor Piatigorsky, ou encore Alexander Borovsky et dernièrement Renaud Capuçon.

Depuis 1986, la Société Musicale Russe en France est présidée par le Comte Pierre Cheremetieff.

En 2020, l’équipe de la Société Musicale Russe en France s’étoffe , pour enrichir l’offre musicale et développer les relations internationales avec d’autres conservatoires prestigieux.

 

 

Arnaud Frilley devient Président, succèdant au Comte  Pierre Cheremetieff qui devient Président d’honneur. Arnaud Frilley s’entoure d’une nouvelle équipe dont Stephan Gaubert pour diriger les études musicales et de Yulia Mosman pour la communication et les relations institutionnelles.

Voir sur le site les enseignants: CIQUEZ

 

Conservatoire Russe de Paris Rachmaninoff

26 Avenue de New-York, 75116  Paris.

Tel : (33) 1 47 235 144

Courriel :  contact@conservatoire-rachmaninoff.com

Plus de renseignementsCLIQUEZ

Métro : Alma-Marceau

Bus : 72,  arret Musée d’art moderne .

 

27
Mar

Diffusion Morozov sur France 5

   Publié par: artcorusse   dans Informations

Documentaire exceptionnel

” La Dynastie des Morozov ou l’art de la folie “

Diffusion inédite sur France 5

Vendredi 23 avril à 22h25

A l’aube du XXème siècle, Mikhaïl et Ivan Morozov, deux frères d’une famille de paysans devenus industriels du textile, réunissent en quelques années une des plus belles collections d’art moderne, composée de tableaux de : Cézanne, Monet, Van Gogh, Matisse ou encore Picasso, avant de tout perdre, emportés par leurs excès et les remous de l’histoire.

A travers les récits des témoins de l’époque La Dynastie Morozov ou l’art à la folie raconte la destinée extraordinaire de la famille Morozov et de son incroyable collection et plonge dans l’histoire russe et européenne de la fin du XVIIIème siècle à nos jours

Documentaire exceptionnel réalisé par Natalia Semenova et Tania Rakhmanova.
Show Production 2021,   avec la participation de France Télévision, et le soutien du CNC de la Procirep et de l’Angoa.

BONNE NOUVELLE POUR LES AMATEURS

DE L’HISTOIRE

.

Palis néoclassique situé prés e Saint Péterbourg à Tsarkoe Selo ( ou Pouchkine). Ce fut la dernière résidence officielle de Nicolas II et de sa famille avant leuréxil en Oural et leur assassinat.

Le palais Alexandre a été offert par Catherine II à son petit-fils préféré, le futur empereur Alexandre Ier, à l’occasion de son mariage avec la princesse Louise de Bde en 1793.  Le palais se trouve à proximité immédiate du palais Catherine qui servait aux cérémonies et réceptions officielles. Il a été construit entre 1792 et 1796 par Giacomo Quarenghi.

 Le couple impérial, et surtout l’impératrice Alexandra Féodorovna, appréciait peu la société de Saint-Pétersbourg, et vivait dans la crainte de l’hémophilie de leur fils le tsarevitch Alexis. Des aménagements intérieurs sont faits à cette époque, décors Art Déco.

La famille impériale vit aux arrêts et recluse au palais, après son arrestation par le gouvernement provisoire le 2 mars 1917.  

Après 10 ans de restauration il est prévu l’ouverture des appartements de Nicolas II et de sa famille du Palais Alexandre à Tsarkoe Selo.

15 pièces du palais Alexandre seront visibles. Appartements ou Nicolas II à vécu dès 1905.

Notre principal objet est le palais Alexander. Nous le restaurons depuis 10 ans. Nous espérons pouvoir inviter tout le monde au palais Alexander cet été,” a déclaré Olga Taratynova, directrice du musée d’État de Tsarskoye Selo
Selon elle, 15 intérieurs restaurés devraient être ouverts aux visiteurs.

Nicolas II disposait d’un cabinet de travail dont le bureau et les murs étaient encombrés d’une multitude de petits portraits de famille, d’un salon de réception où il recevait ses ministres et d’une salle de bain personnelle.


′′ La première tranche, comprend 15 pièces de la moitié des appartements personnels de Nicolas II et d’Alexandra Fedorovna…  Nous y organiserons des visites avec des petits groupes, puisque les intérieurs eux-mêmes sont petits. La vie, la famille de notre dernier empereur sera montrée “.
Selon elle, plus de 2 milliards de roubles ont été alloués pour la première étape de la restauration du palais Alexander.


Elle a également déclaré que la deuxième phase de la restauration du palais prendra environ trois ans. ′′ Nous supposons que la deuxième étape durera environ 2.5-3 ans. Les travaux sur la deuxième étape sont déjà en cours. Ils se poursuivent parallèlement à la mise en service de la première étape,” a déclaré le directeur de la réserve du musée.

27
Mar

Marché de Pâques russe, Divonne-les-Bains

   Publié par: artcorusse   dans Informations

Marché de Pâques Russe

Expo-Vente, Buffet russe, vente à emporter

du vendredi 2  au lundi 5 avril 2021

A la blanchisserie, Divonne-les-Bains

ENTRÉ LIBRE
dans les normes sanitaires

L’association «Autour de la Russie» après un an de quarantaine espère tenir sa traditionnelle foire de printemps du 2 au 5 avril prochain dans le hall de l’Office de Tourisme de Divonne-les-Bains «Blanchisserie».


Exposition-vente : œufs décorés en Russie, artisanat russe (jouets, broderies, boîtes laquées, etc.), livres, objets fabriqués par les enfants russes qu’ Autour de la Russie soutient.
Pendant les 4 jours, buffet russe, à consommer sur place ou à l’emporter, (soupes, pirojkis, thé russe).

Malheureusement, les concerts, conférences et projections de films sont interdits, mais la vente de souvenirs russes, de livres, de peintures d’artistes russes et d’un buffet (à emporter uniquement) sera présentée. Le reste des mesures restrictives liées aux covid sera annoncé à une date ultérieure. Nous sommes impatients de vous rencontrer tous. Comme toujours, tous les fonds collectés iront à des projets d’aide aux enfants dans le besoin en Russie.

 7

“Blanchisserie” (salle de l’Office de Tourisme)

Office de Tourisme
4, rue des Bains   01220 Divonne-les-Bains
Tél.: +33 (0)450 20 01 22

Heures d’ouverture: 
Vendredi, samedi et lundi de 10h à 12h et de 14h à 18h
Dimanche: 10 h-18 h.

Plus d’informations sur l’association: (CLIQUEZ)

27
Mar

Visite du Palais Catherine

   Publié par: artcorusse   dans Informations

Conférence en ligne

“Les merveilles du

Palais Catherine et

de la Chambre d’Ambre”


par Tatiana Prosycheva

guide conférencière russe

Mardi 6 Avril à 18h30

Inscription obligatoire : CLIQUEZ

Durée de la conférence : 1h15 / 1h30

C’est une invitation à découvrir le fabuleux Palais Catherine que vous propose Tatiana Prosycheva, guide conférencière russe. Elle va faire plonger à l’époque de l’Empire russe des XVIIIe et XIXe siècles et partir à la découverte du palais favori des tsarines Elisabeth et Catherine II, qui encore aujourd’hui fait rêver ses visiteurs par son faste et sa splendeur !

Vous visiterez les salles du palais et admirerez la façade bleu ciel, l’enfilade d’or, les salles de bal, le salon des Lyonnais et la célèbre Chambre d’ambre. Vous pourrez découvrir des pièces aujourd’hui fermées au public : une chambre à coucher, un salon chinois mais aussi la chapelle. Cette conférence vous propose un voyage dans l’histoire de l’Empire russe à travers les siècles.

Tatiana Prosycheva vous ouvrira les portes des salles de bal, du salon des Lyonnais mais également de la célèbre Chambre d’ambre, pièce la plus connue de Russie. Enfin, vous aurez la possibilité rare et unique d’accéder à des pièces aujourd’hui fermées au public : une chambre à coucher, un salon chinois mais aussi la chapelle !

En compagnie de Tatiana Prosycheva, la voie royale du Palais Catherine et de son histoire vous accueille avec somptuosité !

Replay disponible pendant une semaine (dès lors que vous avez réservé votre place en amont de la conférence).

6

Conférence en ligne – Mardi 6 avril à 18h30 ( heure de Paris )

Conférence en français

Accès à la rediffusion pendant 1 semaine 

Tarif: 10€

Inscription : CLIQUEZ

26
Mar

Dédicace chez Triartis

   Publié par: artcorusse   dans Informations

Rencontres dédicaces avec

Natalia Griffon de Pleineville


Vendredi 7 mai à partir de 16h

Espace Triartis, 19 rue Pascal 75005 Paris

R 

Pour la première fois traduit en français, le témoignage inédit de la rencontre sur le Niémen entre le Tsar Alexandre 1er et Napoléon et des fêtes de fraternisation entre les soldats russes et français par un officier russe présent sur les lieux. Un texte à la frontière entre l’étude anthropologique et le récit militaire.
En deuxième partie, un essai de ce même témoin, Denis Davydov, qui tente, quelques années après la défaite de Napoléon en Russie, d’expliquer les raisons de cette catastrophique campagne…
la neige et le froid sont-ils responsables de la défaite de l’armée française ?
Un cahier couleurs d’images d’époque est inclu.

L ‘ auteur

Denis Vassilievitch Davydov est un poète et général russe des guerres napoléoniennes. Véritable héros du champ de bataille, il invente un nouveau genre de poésie : la poésie du hussard qui promeut l’hédonisme et la bravoure. Sa poésie se lit comme le journal intime du soldat hors norme qu’il était. Toutes ses oeuvres sont imprégnées de l’esprit de la Russie. Ses thèmes parlent de courage, de putains, de vodka et de l’amitié véritable. Vassili Denissov, dans le roman Guerre et Paix de Léon Tolstoï, est très certainement inspiré par Davydov.

La traductrice et presentatrice

Natalia Grifon de Pleineville (Goutina), ancienne rédactrice en chef de la revue Gloire & Empire est une historienne et conférencière renommée en France et en Russie. Elle a été lauréate du Prix Georges Mauguin de l’Académie des sciences morales et politiques pour sa biographie du général Gazan en 2015. Elle est aussi l’auteur d’une dizaine d’ouvrages sur les campagnes napoléoniennes.

Dernière recrue de L’Esprit du Temps, elle prépare plusieurs ouvrages d’histoire dont un très attendu livre consacré à aux textes militaires et sur la guerre de Friedrich Engels, inédits en France. Elle a traduit et présente ces deux textes de Davydov.

Éditions : L’Esprit du Temps
ISBN : 978-2-84795-483-8
Format: 14 X 19 cm
110 pages, broché
Prix :15 € TTC

7

Le comte Fedor Rostoptchine – le père de la future comtesse de Ségur – ministre des Affaires étrangères du tsar Paul 1er, puis gouverneur général de Moscou au moment où la Grande Armée prend possession de la ville en 1812, est un témoin privilégié de l’arrivée des troupes de napoléon, de l’incendie de la ville russe et de la retraite française.En 1823, il publie en France « sa » relation de cet épisode dramatique.
L’Esprit du Temps publie l’intégralité de ce texte qui n’avait pas été réédité depuis longtemps, accompagné des réfutations de plusieurs auteurs français contemporains. Natalia Griffon de Pleineville, spécialiste incontestée de cette époque, replace ce texte essentiel dans le contexte du début du XIXe siècle, apportant un éclairage moderne sur la polémique ayant suivi la publication de cet essai déjà célèbre à son époque.

Un cahier couleurs d’images d’époque est inclus :



Introduction par Natalia Griffon de Pleineville :

– Le singulier destin du comte Rostoptchine, Natalia Griffon de Pleineville
– La vérité sur l’incendie de Moscou, le comte Rostoptchine
– Réponse de l’auteur de “L’histoire de l’expédition de Russie” à Rostoptchine, marquis de Chambray
– Opinion du colonel Boutourline sur l’incendie de Moscou
– Opinion de M. le général du génie Nemade sur l’incendie de Moscou, Pierre-Michel Nemade-Dupoyet
– Opinion de Léon Tolstoï et l’incendie de Moscou
– La Grande Armée à Moscou : les espoirs ruinés, Natalia Griffon de Pleineville
– Bulletins de la grande armée
– Les conséquences de l’incendie de Moscou selon le marquis de Chambray
– Mémoires écrits en dix minutes, compte Rostotchine
– Tableau de la France en 1823, comte Rostoptchine
– Bibliographie


L  ‘  auteur

Fedor Rostoptchine est un diplomate et un homme politique russe contemporain des révolutionnaires français et de Napoléon 1er. Il sera successivement ministre des Affaires étrangères du tsar Paul 1er, puis gouverneur général de Moscou de 1810 à 1814. Il est aussi le père de la future comtesse de Ségur.

Dossier historique par : 

Natalia Griffon de Pleineville (Goutina), ancienne rédactrice en chef de la revue Gloire & Empire est une historienne et conférencière renommée en France et en Russie. Elle a été lauréate du prix Georges Mauguin de l’Académie des sciences morales et politiques pour sa biographie du général Gazan en 2015. Elle est aussi l’auteur d’une dizaine d’ouvrages sur les campagnes napoléoniennes. Dernière recrue de L’Esprit du Temps, elle prépare plusieurs ouvrages d’histoire.

Elle présente ces textes de Rostoptchine et de ses contradicteurs en les complétant d‘une étude inédite sur l’incendie de Moscou qui débute le 14 septembre 1812.


Éditions : L’Esprit du Temps
ISBN :  978-2-84795-514-9
Format: 14 X 19 cm
295 pages, Broché
Prix : 20 € TTC

Rendez-vous vendredi 7 mai à partir de 16h

Espace Triartis, 19 rue Pascal 75005 Paris

Métro : Gobelins

20
Mar

Théâtre Okno, Villerbanne

   Publié par: artcorusse   dans Informations

Ecole du théâtre OKNO

présente en russe

” LE CORBEAU”

 ” Ворон”

de Carlo Gozzi, mise en scène Anton Gopko

Samedi 26 juin 2021 à 17 h

Espace Tonkin, 69100 Villeurbanne

Cette fable n’a fait l’objet que d’une seule traduction en français, en 1856. Elle marque pourtant un tournant dans la carrière du dramaturge italien Carlo Gozzi. On retrouve ici une nouvelle traduction établie dans le respect des choix éditoriaux de Gozzi. Créée à Venise en 1762, Le Corbeau est la deuxième des dix ‘fables théâtrales’ de Carlo Gozzi, où le tragique se mêle au merveilleux.

Contraint à l’impossible quête d’une beauté inaccessible, le roi Millo a sombré dans la mélancolie. Son frère Jennaro prend la mer pour chercher l’objet de ses désirs. Il trouve Armilla et l’enlève. Mais la vengeance du père de la belle, magicien cruel, s’abat sur lui… 

Né en 1720, Carlo Gozzi est un aristocrate vénitien issu d’une famille ancienne mais ruinée, et très attaché aux valeurs de sa caste contre les idées des Lumières. Il a laissé une œuvre théâtrale importante, souvent sous-estimée par la critique qui ne voit en lui qu’un conservateur acariâtre. Pour contrer Goldoni et Chiari, qui triomphent sur les scènes vénitiennes, il crée en 1761 le genre de la ‘fable théâtrale’, en associant librement le comique, le tragique et le merveilleux scénique

Mise en scène d’ Anton Godko:

Metteur en scène, a réalisé plusieurs productions scéniques en Russie et en France. Il partage son temps entre le théâtre et l’enseignement , il est titulaire d’un doctorat en biologie. Diplômé en mise en scène de la GITIS (Académie russe des arts de théâtre, Moscou); En tant qu’auteur d’essais analytiques  sur l’art, il a collaboré, entre autres, avec le théâtre Bolchoï et la radio Orphée de Moscou. Il enseigne aussi à l’Université Jean Moulin (Lyon III) et dirige l’école de théâtre russophone OKNO à Lyon. Poète, éperdument amoureux de la musique, il a signé la traduction de deux livrets lyriques. 

Espace Tonkin. 1 avenue Salvador-Allendé 
69100 Villeurbanne.
Tél : 0478931138

Tarif : 10€

Réservation et billeterie : CLIQUEZ

15
Mar

Programme en avril MRSC Paris

   Publié par: artcorusse   dans Informations

Maison Russe des Sciences et de la Culture

(Anciennement Centre Russe des Sciences et de la Culture)

Programme en avril 2021

H 7 H

Mardi 27 avril 2021 de 9h30 à 13h ( Paris )

Grand séminaire méthodologique en ligne

« RLE à l’ère d’une pandémie »

▪ Maison russe des sciences et la culture à Paris
▪ Centre de formation « Zlatoust » (Saint-Pétersbourg, Moscou)

INSCRIPTION : CLIQUEZ

 

Lire l’article plus bas .

T

.

Cercle philatèlique France-Russie

EXPOSITION

” CONQUÊTE de L’ESPACE “

“Bandes spatiales, timbres et autres,

pour l’anniversaire du vol de Youri Gagarine “

du jeudi 1er au vendredi 30 avril 2021

Sur les panneaux et dans les locaux de

la Maison Russe de la Science et de la culture

et le site du MRSC Paris

Depuis début avril, une exposition unique s’est ouverte dans les salles d’exposition de la Maison russe de la science et de la culture à Paris, programmée pour coïncider avec le 60e anniversaire du premier vol habité dans l’espace, devenu notre remarquable compatriote Youri Gagarine.

L’exposition présente une collection originale de timbres russes et français consacrés aux principales étapes et réalisations spatiales de la période 1957 à 2017. Les raretés ont été données à l’exposition par le club franco-russe des philatélistes, fondé en 1952.

En outre, l’exposition comprend une exposition d’affiches thématiques informatives et colorées, une édition réimprimée du journal Izvestia qui annonçait le vol historique de Youri Gagarine le 12 avril 1961, un authentique costume de cosmonaute à bord et même une lettre originale d’un célèbre musicien français. , créateur et leader du groupe français “Space” Didier Marouani avec une demande d’envoyer son CD légendaire avec de la musique spatiale à la station russe “Mir”.

La place centrale est occupée par une collection de 101 bandes authentiques sur les combinaisons de cosmonautes avec l’image des emblèmes de tous les équipages spatiaux russes et internationaux de 2009 jusqu’aux participants du vol qui a eu lieu le 9 avril de cette année. sur le vaisseau spatial personnel “Gagarine”.

Exposition d’emblèmes, aimablement fournie par le collectionneur d’attirail spatial, directeur général de la société “Starsem” V.E. Nikolaev.

Le développement de l’emblème n’est pas un processus facile, dans lequel les cosmonautes eux-mêmes sont directement impliqués. Ils proposent des idées, partagent leurs pensées et leurs émotions avec des artistes, demandent parfois de mettre quelque chose de spécial, d’important pour eux, sur l’emblème. Les experts évaluent les possibilités d’exécution technique des éléments de broderie, après quoi des artistes professionnels créent plusieurs versions de l’emblème, dont l’une est approuvée par le corps des cosmonautes.

Chaque détail du patch compte. Par exemple, l’équipage du vaisseau spatial Soyouz MS-17, qui s’est rendu dans l’espace en octobre 2020, a un chevron rond, qui symbolise notre planète Terre et sa perfection. La bordure bleue le long du bord de l’emblème et la bande droite qui le traverse ressemble clairement à la lettre «F», qui signifie l’indicatif d’appel de l’équipage – «Favor». Une image de la surface de la terre est placée dans la partie intérieure du patch, rappelant l’attitude bienveillante envers notre planète et la gratitude envers la terre natale – nourrissante, inspirante, soutenant et donnant de la force.

À la base de l’emblème se trouve l’inscription «Baïkonour», symbolisant la connexion de l’équipage du vaisseau spatial habité «Soyouz MS-17» avec le cosmodrome historique.

Dans la partie supérieure de l’emblème, il y a une image de la Station spatiale internationale et des panneaux solaires, qui sont fabriqués sous la forme du chiffre romain XX, qui symbolise le 20e anniversaire du vol de l’ISS en mode habité.

Au centre de la composition se trouve le lanceur Soyouz-2.1a, et au-dessus se trouve une source lumineuse qui illumine la planète et les membres de l’équipage international, dont les noms sont situés le long du trottoir, avec ses rayons.

L’exploration spatiale est une entreprise risquée et extrêmement difficile qui nécessite l’effort de toutes les forces et émotions intérieures des astronautes. C’est pourquoi les symboles et les traditions sont si proches de leur cœur, c’est pourquoi tant d’attention est accordée à des détails apparemment insignifiants. | Et c’est pourquoi chaque emblème, qui est aujourd’hui présenté à l’attention des visiteurs, incarne une partie de l’histoire de l’astronautique – la grande réalisation de la civilisation humaine.

Pendant la période de restrictions sanitaires et épidémiologiques, l’exposition sera ouverte à la visite individuelle (à partir du 14 avril).

Après l’ouverture des institutions culturelles en France, la Maison russe acceptera les demandes de visites individuelles et de groupe, y compris pour les établissements d’enseignement et de formation à Paris et dans d’autres régions de France.

Visites individuelles et de groupe  :  O1 44 34 79 79

Lire article dans la rubique évènements : CLIQUEZ

T

Mardi 6 avril à 18h (heure de Paris)

Dans le cadre du cycle de la littérature
Russe et la France

Entretien en ligne avec

Victor EROFEEV

Inscription obligatoire : CLIQUEZ


Victor Vladimirovitch Erofeev né en sept 1947 à Moscou,
Fils d’un diplomate, il a vécu à Paris de 1955 à 1959, en 1970 il est diplômé de la faculté de Philologie de l’Université d’État de Moscou.
En 1973, il fait ses débuts comme spécialiste de la littérature dans le magazine “Voprosi Litteraturi »” et rédige plusieurs études philologiques; il signa un texte sulfureux sur Sade. En 1979 Erofeev est exclu de l’Union des Ecrivains, en publiant une revue clandestine « Metropol »

Mais il tint bon et profita du dégel pour écrire le roman le plus scabreux de l’ère Gorbatchev : La belle de Moscou (traduit chez Albin Michel en 1990), confession d’une Justine soviétique qui offre ses fesses au premier moujik venu, en choisissant le camp du péché pour mieux dénoncer les fausses vertus d’une société fondée sur le mensonge.
Avec Ce bon Staline, Erofeev change totalement de registre. Et met en scène son père, Vladimir, brillant diplomate qui sut apprendre à louvoyer, sans sacrifier sa dignité sur les gibets du communisme. sincèrement cru à Staline et à ses sbires, dont il fut l’interprète au Kremlin avant de débarquer à Paris au début des années 1950: il travailla alors à l’ambassade soviétique comme conseiller culturel. De cette époque Erofeev brosse un tableau nostalgique, ironique, souvent caustique, mais plein de tendresse.
Victor Erofeev est également un excellent analyste de la littérature russe concourant à la publication et à la diffusion de nouveaux auteurs.

De janvier 2003 à mai 2011, il a animé l’émission “Encyclopédie de l’âme russe” sur Radio Liberty.


Aujourd’hui, Erofeev est animateur des émissions télévisées “Apocryphe” et “A la recherche de la littérature”. Il a réalisé des anthologies de nouvelle littérature russe.
Ses oeuvres ont été traduites entre autres en anglais, français, allemand. Il est membre du Pen-Club russe et vice-président du Club européen de la culture.
Il a reçu en 1992 le prix Vladimir Nabokov.

.

T

.

Mercredi 14 avril de 18h à 19h15

Séminaire méthodique en ligne « Russe langue étrangère. Faire parler les bruits aux cours de RLE. Partie 2. Études pratiques»

▪ développement des capacités de compréhension efficace des documents sonores
▪ apprentissage de la grammaire, du vocabulaire, de la civilisation sur la base des documents audios

Natalia Soldatkina, professeur de RLE, expérience professionnelle de plus de 20 ans.

Avec la participation des étudiants des cours de russe des Maisons russes des sciences et de la culture de Paris et de Rome.

En russe sans traduction.

INSCRIPTION : CLIQUEZ

T

Cours de russe sur Zoom et Skype

” COURS  de RUSSE  pour  GRANDS  DÉBUTANTS”

du lundi 19 au 30 avril 2021

Pendant les vacances de Printemps 2021 Maison russe des sciences et de la culture à Paris vous propose les Cours intensifs de russe en ligne via « ZOOM » et « SKYPE »

Les Grands Débutants

Cours de 20 heures, 2 semaines, 2 heures par jour.

Période : du 19 avril au 30 avril 2021.

Horaires : tous les jours du lundi au vendredi, de 10h00 à 12h00 ou de 18h30 à 20h30

Tarifs : 220 euros.

Le règlement se fait par chèque à l’ordre : « CRSC à Paris » ou par virement après la confirmation de formation du groupe.

Les inscriptions s’effectuent :

– par la Poste du 25 mars au 15 avril 2021 (Maison russe des sciences et de la culture,  61 rue Boissière, 75116 Paris) ;

– sur rendez-vous à l’adresse : coursderusse@fra.rs.gov.ru

Dès la réception par l’administration des Cours de russe de la fiche d’inscription, du  document « Conditions de participation » et du chèque de règlement votre inscription devient alors effective. Les documents doivent être dûment remplis et signés.

Merci de bien vouloir mentionner sur l’enveloppe : « Cours de russe ».
Merci de communiquer vos coordonnées dans votre demande.

Le nombre minimum de personnes par groupe est de 6 personnes.

La date limite des inscriptions est le 15 avril 2021.

T

Mercredi 21 avril à 18 h

Entretien en ligne avec

” OLEG POGOUDINE “

« Dure, dure, que dure encore ton charme »

En russe et en français.

INSCRIPTION OBLIGATOIRE : CLIQUEZ

La MRSC à Paris invite à la rencontre avec l’artiste du peuple de Russie Oleg Pogoudine

Le chanteur éminent, professeur, présentateur de télévision, artiste du peuple de Russie Oleg Pogoudine sera l’invité de la Maison. Au cours de la rencontre avec l’artiste, sa vie et son œuvre seront mises en lumière.

Oleg Pogoudine est apprécié dans le monde entier pour son style d’interprétation pénétrante. Il possède une telle sensibilité à l’égard du son et du public, qui reste pour toujours dans le cœur des auditeurs. Depuis trois décennies, il est considéré à juste titre comme l’artiste-interprète de premier plan dans le genre de la romance et de la chanson lyrique.

La géographie de ses représentations s’étend sur trois continents et les chansons elles-mêmes sont interprétées dans plus de dix langues européennes. Au cours de sa carrière musicale, Oleg Pogoudine s’est produit avec brio au sein des orchestres de renom, tels que l’Orchestre symphonique Piotr Tchaïkovski, l’Orchestre symphonique de Moscou « Philharmonie russe » et l’Orchestre d’instruments folkloriques russes Nikolaï Ossipov. Mais la plupart des représentations du musicien sont accompagnées d’un ensemble de musique de chambre.

Oleg Pogoudine, lauréat de nombreux prix professionnels, est membre du Conseil présidentiel de la culture, membre du jury du concours « L’Oiseau bleu ». Il porte le titre honorifique d’artiste du peuple de la Fédération de Russie. Le répertoire du chanteur comprend plus de 500 titres de divers genres : romance urbaine et classique russe, chanson pop européenne, airs de comédies musicales et d’opérettes, chansons folkloriques, romances de Piotr Tchaïkovski.

Pour revoir l’entretien sur YouTube : CLIQUEZ

Auteure et animatrice de la rencontre sera la critique d’art Ludmila Loguinova.
La téléconférence se tiendra en russe, avec traduction simultanée en français. La diffusion en direct sera également disponible sur la chaîne YouTube. (Sans traduction)

L’enregistrement de la rencontre sera publié sur le site-web et sur les pages de la MRSC dans les réseaux sociaux.

T

Mardi 27 avril 2021 de 9h30 à 13h ( Paris )

Grand séminaire méthodologique en ligne

« RLE à l’ère d’une pandémie »

▪ Maison russe des sciences et la culture à Paris
▪ Centre de formation « Zlatoust » (Saint-Pétersbourg, Moscou)

Grand séminaire méthodologique en ligne « RLE à l’ère d’une pandémie »

Pour les enseignants de russe langue étrangère.

Pavel Chevtsov : chef-adjoint de Rossotroudnitchestvo.
Thème : Les approches de Rossotroudnitchestvo en matière de promotion de la langue russe dans le monde.
Stanislav Goloubev : directeur général du Centre « Zlatoust ».
Thème : RLE à l’ère d’une pandémie : redémarrage efficace.
Natalia Kozina : directeur général adjoint du Centre « Zlatoust » maître de conférence.
Thème : Un aperçu de nouvelles parutions de la maison d’édition « Zlatoust ».
Alexandra Pouliaevskaïa : développeur principal de téchnologies numériques du Centre « Zlatoust ».
Thème : La plateforme « RLE pour tous » comme ressource pédagogique numérique pour de différentes formes d’éducation.
Alina Aliochina : manager principal pour le développement de l’école de langue « Zlatoust ».
Thème : Les modalités de travail avec les élèves à travers les réseaux sociaux et les messengers.
Inga Mangous, directeur de l’Institut Pouchkine (Tallinn) professeur, docteur en sciences pédagogiques.
Thème : « Le module de formation pour les adolescents “ Davaï! ” » (4 ans, niveau débutant — niveau B1).
Anna Lioubivaïa : directeur des Cours de russe du Centre « Zlatoust ».
Thème : Jeux, quizz, olympiades pour les adultes et les enfants dans un environnement virtuel.
Anastassia Akoulitch : chef de projet du Centre « Zlatoust » en 2021.

En russe sans traduction.

PROGRAMME

10h 10 : Connectez-vous à la plateforme en ligne (Zoom)
10.20 – Instructions techniques pour travailler sur la plateforme en ligne (Zoom)

T

Jeudi 30 avril 2021

Finale de la VIIe Olympiade internationale du RLE

pour les étrangers sur le portail

« L’éducation en russe »

En russe sans traduction.

T

8

Centre de Russie pour la Science et la Culture
61 rue Boissière, 75116 Paris
Tél : 01 44 34 79 79

Contacts : info@crsc.fr

Métro : Boissière (6), Victor Hugo (2)
Bus : 22, 30, 52, 82
Parking : Victor Hugo, Kléber, Longchamp

14
Mar

Franco-Russe Festival, Toulouse

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

3ème Édition

“Les Éditions Franco-Russe”

Concerts de l’orchestre National du Capitole

de Toulouse, sous la direction de Tugan Sokhiev

du Samedi 13 mars au jeudi 1 avril 2021

L’édition 2021 a été imaginée sous une forme digitale, qui permet à toutes celles et ceux qui le souhaitent de suivre ces événements exceptionnels. Répertoire symphonique sous la baguette de Tugan Sokhiev, Kirill Karabits et Maxim Emelyanychev, musique de chambre, conférences, rencontres… Autant de rendez-vous qui rythmeront la vie toulousaine au mois de mars et qui seront intégralement retransmis dans des formats digitaux. Le compositeur Serge Prokofiev est le fil rouge de cette nouvelle édition. Son œuvre symphonique relate sa trajectoire, de la Russie, sa terre natale, à la France qui lui servit d’asile et jusqu’à son retour tragique en URSS.

Concerts accessibles via les réseaux sociaux et les chaînes YouTube, Medici.tv, France Musique,

Raconter par la musique, le cinéma, la littérature, les liens passionnels et passionnés qu’entretiennent culture russe et culture française. Depuis leur création en 2019, les Franco-russes de Toulouse, vaste festival interdisciplinaire porté par Tugan Sokhiev et en coopération étroite avec l’Orchestre national du Capitole, jettent des ponts entre les peuples français et russe.

Placés sous l’égide du Dialogue de Trianon, rencontres, concerts et échanges développent les relations culturelles et diplomatiques entre la France et la Russie. La coopération engagée entre diverses institutions culturelles rappelle combien Toulouse et sa région ont été et sont encore marquées par la présence d’artistes et d’œuvres russes.

PROGRAMME

Samedi 13 mars 2021 à 18h

Concert en live diffusé de la Halle aux grains

Au rythme de Prokofiev

Il est né en Ukraine, habite à Paris et se voue depuis quelques années à la redécouverte du patrimoine musical russe.  Le chef Kirill Karabits est l’une des figures les plus excitantes de la direction d’orchestre.

Kirill Karabits, direction
Orchestre national du Capitole de Toulouse

PROKOFIEV
Le lieutenant Kijé
Symphonie n°5 en si bémol majeur, op. 100

h

Vendredi 19 mars 2021 à 20h

Concert en live diffusé de la Halle aux grains

 

Plongée au coeur de l’âme slave : frères jumeaux de la création russe, Tchaïkovski et Prokofiev vécurent en marge de leurs époques. Singuliers, originaux, amoureux l’un et l’autre du classicisme, ils nouent à cinquante ans d’écart un singulier dialogue auquel Maxim Emelyanychev insuffle son enthousiasme et sa jeunesse. Passionné par la musique de notre temps, le jeune chef crée en outre la nouvelle pièce de Benjamin Attahir, qui éclaire d’un faisceau contemporain ce voyage russe.

Maxim Emelyanychev, direction
Aylen Pritchin, violon
Orchestre national du Capitole de Toulouse

ATTAHIR
117:2C, Création mondiale

PROKOFIEV
Concerto pour violon n°2 en sol mineur, op. 63
Symphonie n°1 « classique » en ré majeur, op.25

TCHAÏKOVSKI
Roméo et Juliette, Ouverture fantaisie

h

Samedi 27 mars 2021 à 20h

Concert en live diffusé de la Halle aux grains

 

On sait l’amour que Tugan Sokhiev porte à l’œuvre de Dimitri Chostakovitch. Le directeur artistique des Franco-russes interprète une œuvre emblématique du siècle soviétique.

Tugan Sokhiev, direction
Vadim Gluzman, violon
Orchestre national du Capitole de Toulouse

CHOSTAKOVITCH
Concerto pour violon n°2
Symphonie n°5

h

Jeudi 1 avril 2021 à 20h

Concert en live diffusés de la Halle aux grains

Signe du destin

Deux complices se retrouvent autour de leurs musiciens d’élection. Tugan Sokhiev et Bertrand Chamayou ont réuni Liszt et Tchaïkovski, le romantisme éperdu de la Symphonie n°5 à la modernité fulgurante des Offrandes oubliées de Messiaen. Chefs-d’œuvre en perspective.

Tugan Sokhiev, direction
Bertrand Chamayou, piano
Orchestre national du Capitole de Toulouse

MESSIAEN
Les Offrandes oubliées

LISZT
Concerto pour piano n°1

TCHAÏKOVSKI
Symphonie n°5

g

Plus de renseignements : CLIQUEZ

Orchestre National du Capitole: onct.toulouse.fr

Tél : 05 61 63 13 13

11
Mar

Films en ligne 76° anniversaire de la Victoire

   Publié par: artcorusse   dans Evenements

Association franco-russe Perspectives

К 76-й годовщине Великой Победы
A l’occasion du 76e anniversaire de la Victoire 1945

projections
en ligne gratuites des films

Jusqu’au lundi 17 mai 2021

Films en russe, sous titrés en français

Association franco-russe « Perspectives » en partenariat avec
la Cinémathèque In Cinéma, les Studios « Mosfilm »,
studio 28 homme de Panfilov, la société de production
de cinéma « DocFilmDoc », la Maison russe
des sciences et de la culture (MRSC) à Paris,
avec le soutien du Consulat général de Russie
à Marseille, de la revue franco-russe « Perspective » .

Le programme présente une large palette de films du cinéma soviétique et russe : des très rares, tournés pendant la guerre, jusqu’aux longs métrages et documentaires contemporains.

d

РАДУГА
L’Arc en ciel


Studio Dovjenko, 93 min, noir et blanc
Réalisation : Marc Donskoi
Scénario : Wanda Wasilewska
Avec : Natalia Oujvy, Nina Alisova, Elena Tiapkina, Gans Klering

REGARDER LE FILM : CLIQUEZ 

T

НЕБЕСНИЙ ТИХОХОД
Le trainard du ciel

Studio Lenfilm, 78 min, noir et blanc
Réalisation : Semion Timochenko
Scénario : Semion Timochenko
Avec : Nikolaï Kru.

REGARDER LE FILM : CLIQUEZ

T

СУДБА ЧЕЛОВЕКА
Le destin d’un homme

Studios Mosfilm, 103 min, couleur
Réalisation : Sergueï Bondartchouk
Scénario : Iouri Loukine, Feodor Chakhmagonov
Avec : Sergueï Bondartchouk, Pavel Boriskine, Zinaida Kiriyenko.

REGARDER LE FILM : CLIQUEZ

T

БРЕСТКАЯ КРЕПОСТЬ
La Bataille de Brest-Litovsk

Belarusfilm, Central Partnership, 131 min, couleur
Réalisation : Alexandre Kott
Scénario : Vladimir Eremine, Alexandre Kott, Alexeï Doudarev
Avec : Andreï Merzlikine, Pavel Derevianko, Aliocha Kopachov.

REGARDER LE FILM : CLIQUEZ

T

ВАСЕРИР  документалый филм
Vassenine documentaire

 

DocFilmDoc, 57 min
Réalisation : Andreï Grigoriev
Scénario : Andreï Grigoriev.

REGARDER LE FILM : CLIQUEZ

T

ДОРОГА НА БЕРЛИН
Sur la route de Berlin

Studios Mosfilm, 82 min, couleur
Réalisation : Sergueï Popov
Scénario : Emmanuil Kazakevitch, Evgueni Nikichov
Avec : Yuriy Borisov, Amir Abdykalykov, Maksim Demtchenko, Mariya Karpova, Catherine Ageeva

REGARDER LE FILM : CLIQUEZ

T

ДВАДЦАТЬ ВОСЕМ ПАНФИЛОВЦЕВ
28 hommes de Panfilov

 

Studio «28 hommes de Panfilov» , 122 min, couleur
Réalisation : Andrey Shalopa, Kim Druzhinin
Scénario : Andrey Shalopa
Avec : Aleksandrr Oustiougov, Yakov Koutcherevski, Azamat Nigmanov, Oleg Fedorov, Alekseï Morozov.

REGARDER LE FILM : CLIQUEZ 

T

PLUS DE DÉTAILS sur les FILMS : CLIQUEZ

g h g

Association franco-russe Perspectives
La Sauvagère bât 26, 
253 bd Romain Rolland,  13010 Marseille
Courriel : perspectiva.as@gmail.com

11
Mar

Exposition philatélique Conquête de l’Espace

   Publié par: artcorusse   dans Evenements

Cercle philatèlique France-Russie

EXPOSITION

” CONQUÊTE de L’ESPACE “

du jeudi 1er au vendredi 30 avril 2021

Sur les panneaux et le site du CRSC Paris

Une exposition de timbres rares sur l’histoire de l’exploration spatiale sera présentée par la Maison russe à Paris à l’occasion du 60e anniversaire du premier vol spatial habité

Du 1er au 30 avril, la Maison russe des sciences et de la culture à Paris organise une exposition de timbres rares soviétiques et étrangers intitulée « La conquête de l’espace (1961–2021) ».

Le 12 avril 1961, l’homme est allé dans l’espace. Le premier humain à entrer en orbite était Youri Gagarine, 27 ans. Il y a 60 ans, Youri Alekseevitch ouvrait triomphalement une nouvelle ère, celle de la navigation spatiale.

Puis en 1961, Guerman Titov a réalisé le premier vol dans l’espace de plus de 24 heures, l’exploit que les États-Unis ne répétèrent qu’en 1963.

En 1962, les vaisseaux spatiaux soviétiques « Vostok–3 » et « Vostok–4 » ont effectué leur premier vol de groupe.

En 1963, la première femme-cosmonaute Valentina Terechkova est partie dans l’espace et le cosmonaute Valeri Bykovski a établi le record actuel du plus long vol spatial en solitaire d’une durée de près de 5 jours.

En 1964, le vaisseau « Voskhod » a permis de lancer le premier équipage multiple en orbite. Les vaisseaux multi-équipages américains sont apparus qu’en 1965.

En 1965, le cosmonaute Alexeï Leonov a réalisé la première sortie extravéhiculaire dans l’espace.

Le premier vol interplanétaire a été effectué en 1966 par l’engin soviétique « Venera–3 », qui a fait un atterrissage brutal sur la planète, y livrant le globe métallique de la planète Terre et le fanion avec les symboles de l’URSS.

Le plus long vol spatial a été réalisé par Valéri Poliakov. En 1994–1995, il a passé 437 jours et 18 heures à bord de la station orbitale Mir, établissant un record absolu du temps total passé dans l’espace en un vol.

Aujourd’hui, l’homme a exploré l’orbite terrestre, a créé la plus grande station spatiale et se prépare à conquérir les planètes.

La cosmonautique nationale s’est développée sur les vaisseaux « Vostok », s’est renforcée sur les « Soyouz », et les véhicules spatiaux « Oriol » l’aideront à trouver le chemin vers les espaces lointains de l’univers.

La coopération internationale dans le domaine des vols spatiaux habités a commencé en juillet 1975, avec la mise en œuvre du programme soviéto-américain « Soyouz–Apollo ».

De 1996 à 2020, 63 équipages de principales expéditions internationales vers l’ISS et 19 équipages de visiteurs ont été formés au Centre de formation des cosmonautes en Russie.

Le 20 juin 2021, la Russie et la France fêteront 55 ans de coopération dans le domaine spatial : la France est devenue le premier pays au monde avec lequel l’Union soviétique a signé un accord intergouvernemental de coopération dans l’exploration et l’utilisation de l’espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

La France est une grande puissance spatiale, qui se place au troisième rang mondial en termes de développement de l’industrie spatiale (après la Russie et les États-Unis). La France possède sa propre base de lancement proche de l’équateur à Kourou (Guyane), les lanceurs « Ariane » et les professionnels réputés dans ce domaine. Le Centre national d’études spatiales mène des projets fructueux et coopère activement avec les autres puissances. La Fédération internationale d’astronautique et l’Agence spatiale européenne sont basées à Paris.

La France a commencé l’exploration spatiale en 1963 en envoyant un chat femelle qui se prénommait Félicette dans l’espace.

En 1983, la capsule soviétique « Soyouz–T–6 » est entrée dans l’espace avec le premier cosmonaute français à bord. Au total, Jean-Loup Chrétien a effectué trois vols spatiaux sur des vaisseaux russes, dont un avec une sortie extravéhiculaire.

Au cours des années suivantes, les astronautes français ont collaboré avec des équipages américains et soviétiques, et en 1999, le Français Jean-Pierre Haigneré a effectué une mission qui lui a permis de battre le record de durée de vol pour un astronaute non américain et non russe avec 188 jours et 20 heures dans l’espace. Son épouse Claudie Haigneré, née André-Deshays, est la seule femme dans le corps d’astronautes français. Médecin de sa profession principale, elle a effectué deux vols sur le vaisseau spatial soviétique « Soyouz ».

La Station spatiale internationale (ISS) est le plus grand projet international de coopération technologique jamais entrepris. Cette installation orbitale habitée est utilisée comme station de recherche spatiale polyvalente.

Les cosmonautes russes et français Andreï Borissenko, Oleg Novitski, Thomas Pesquet et d’autres ont également collaboré à bord de l’ISS dans le cadre d’une mission internationale.

Aujourd’hui, l’ISS est un projet conjoint impliquant les agences spatiales Roscosmos (Russie), NASA (États-Unis), JAXA (Japon), CSA (Canada), ESA (pays européens).

L’exposition philatélique parisienne racontera en détail ces étapes et d’autres jalons importants de l’histoire de la cosmonautique russe et étrangère.

La MRSC à Paris exprime sa gratitude aux représentants du club russo-français des philatélistes, présent en France depuis 1952, pour leur coopération à la préparation de ce grand projet.

T

Centre de Russie pour la Science et la Culture
61 rue Boissière, 75116 Paris

Tél : 01 44 34 79 79

Contacts : info@crsc.fr

Métro : Boissière (6), Victor Hugo (2)

Bus : 22, 30, 52, 82

Parking : Victor Hugo, Kléber, Longchamp

11
Mar

Concert Zima à St Martin de Corconac

   Publié par: artcorusse   dans Evenements

Concert de musique russe

avec l’ensemble

ZIMA

Dimanche 23 mai à 17h

Église de St Martin de Corconac, 30124, L’Estruche

RÉSERVEZ DÉS MAINTENANT ( Places limitées)

Zima, une rencontre orchestrée par quatre musiciens passionnés d’origine russe.

Nastassia, Youra,Tatiana et Etienne  se connaissent bien. Ils sont très amis, leurs frères et sœurs sont amis, et leurs parents le sont également, les grands-parents… Il y a 100 ans, leurs familles quittaient la Russie en pleine révolution et ont emporté dans leurs maigres valises un riche folklore, des châles à grosses fleurs rouges, du thé noir et surtout une balalaïka. Avec elle, des airs de voyages, tziganes, enflammés, un violon qui pleure et des romances russes à la fois nostalgiques et fougueuses.

Créé en 2012 par Tatiana à la balalaïka et à la guitare et Nastassia au violon et à la guitare, toutes deux chantent principalement.

Nastassia Jacquet-Apreleff est issue d’une famille de musiciens : ses parents sont tous deux balalaïkistes, sa soeur violoniste. Elle a grandi à Paris entourée de tous les musiciens russes de cabaret. A 6 ans elle commence le violon, son instrument de prédilection au conservatoire et a un parcours musical varié, du classique au jazz, de la musique du monde à la musique de film. Nastassia a aussi un autre métier qui la comble: ingénieur du son. Avec Zima où elle chante, joue de la guitare et bien sûr du violon elle retrouve le plaisir intact de jouer les mélodies de son enfance.

r

Tatiana Derevitsky, également issue d’une famille de musiciens, joue de la guitare depuis l’âge de 10 ans et s’est passionnée pour la balalaïka à ses 15 ans. Elle a d’abord étudié avec  Nicolas Kedroff puis a poursuivi son enseignement à l’école nationale de musique de Moscou, le prestigieux conservatoire Gnessine avec Valéry Zajigin. A son arrivée dans le sud de la France, Tatiana est heureuse de retrouver son amie d’enfance et les airs russes qu’elles partagent depuis toujours, le désir complice de jouer ensemble les a alors poussées à fonder Zima.

r

Etienne Plus-Falduzzi est un chanteur et bassiste qui a depuis son plus jeune âge l’amour des arts: du théâtre à la musique en passant par le cirque. Depuis 7 ans il est le chanteur leader d’un groupe de «crazy swing» renommé: « The Mitchi Bitchi Bar » et mène d’autres projets artistiques: quatuor vocal et musique latine. En intégrant Zima il a alors adopté avec enthousiasme la basse balalaïka et son plectre de cuir. Sa rencontre fortuite avec Nastassia et Tatiana l’a poussé à renouer avec ses origines russes, à en réapprendre la langue et à jouer ces mélodies lointainement connues.

Le duo « Zima » est vite devenu un trio avec l’arrivée fin 2013 d’Etienne à la basse balalaïka et au chant. En 2016, la famille s’agrandit encore avec l’arrivée de Youra à la guitare, à la balalaïka alto et au chant.

r

Youra Cabaret, de père français et de mère russe reçoit une formation de pianiste classique dès l’âge de 8 ans. Plus tard il apprendra seul à jouer de la guitare pour accompagner les chansons que sa mère chante lors des fêtes familiales. C’est tout naturellement qu’il mènera deux carrières parallèles, l’une au conservatoire et l’autre dans les cabarets russes de Paris. Il y a 15 ans Youra est descendu s’installer à Sète où il a continué sa carrière de musicien. Dans le sud il rencontre la fille de Pétia, son ancien collègue de cabaret… et le voilà embarqué à son tour dans Zima au complet  !

S

L’église romane de Saint-Martin-de-Corconac est située sur la commune de l’Éstruche. Elle fait partie du « circuit des églises romanes en Cévennes » et plus largement des églises romanes du Bas-Languedoc.

Église de St-Martin de Corconac
Saint-Martin de Corconac, 30124  L’Estréchure

Pour ce concert, vous pouvez venir sur place en réservant ou voir le direct sur YouTube, et dans les deux cas acheter votre billet dès à présent.
Tarifs : normal 10€, sreaming 7€, soutien aux artistes 15€ ou plus.

Billeterie en LIGNE : CLIQUEZ

10
Mar

Exposition A. Sokolova, à Paris

   Publié par: artcorusse   dans Evenements

Exposition de peintures

Anna Sokolova

« Que vos yeux voient-ils ? »

Du lundi 14 au jeudi 24 juin 2021

Galerie La Ville A des Arts, 75018 Paris

Au travers d’un mélange de couleurs, l’artiste nous entraine dans la nature par ses chemins de réflexions sur le thème « autour des arbres ». Avec sa série d’œuvres, Anna Sokolova a essayé d’arrêter le moment présent et de renouveler le regard du public sur l’arbre, à la fois tellement présent et tellement absent de notre quotidien que nous ne le voyons presque plus. En le mettant au centre de sa création artistique, elle a essayé de faire mesurer à chacun d’entre nous combien cette partie de la nature nous est indispensable. D’autant qu’on peut établir un certain parallélisme entre l’arbre et la création artistique. Créer une œuvre d’art, c’est un peu comme planter un arbre: on ne connaît jamais le résultat. Voir fleurir et éclore l’une comme l’autre est matière à émotion et à dialogue entre le public et les créateurs.

Anna Sokolova est née en 1976, à Moscou, dans une famille d’artistes de génération en génération. Son grand-père N.A. Sokolov est l’un des membres de la célèbre équipe créative KoUKRYNIKSA, son père V.N? Sokolov, est académicien de l’Académie des Arts de Russie.
Les traditions culturelles profondes qui ont été cultivées dans cette merveilleuse famille, l’excellent goût artistique inculqué par des années d’éducation ne pouvaient que se refléter dans le travail d’Anna.
Anna est dipômée de l’Ecole Supérieure d’Art de Moscou et de l’Institut d’Art de Moscou Sourikov, section Art Monumental.
Depuis 1995, membre de l’Association Internationale des peintres graphistes et designers IFA,  2001, membre de l’Union des peintres de Russie, membre de l’Associaton Internationale des Arts figuratifs de l’Unesco, en 2016, elle devient membre de l’Association française des artistes plasticiens (Maison des Artistes), membre de la Fondation Taylor depuis 2020.
Elle a longtemps travaillé comme designer et décoratrice d’intérieur.(Installation de vitrines pour des magasins de grandes marques, telles que Dior, Hermès, Salvatore Ferragamo, etc). Ses maquettes réalisées pour ces vitrines ont été présentées dans le cadre de concours européens et ont été publiées.  Elle a crée de peintures murales et de mosaïques pour des appartements privés et des hôtels particuliers.
Actuellement elle travaille  comme graphiste, peintre et paysagiste.

Ses œuvres sont exposées au Musée National d’Art de Vilnius, ainsi que dans des collections privées en Russie et à l’étranger.

EXPOSITIONS

Elle participe aux expositions à la Maison de Artistes de Moscou de 1996 à 1999, … 2010 Exposition à Vilnius, …. 2016 exposition Galerie de St Germain Paris,….. Orangerie, Art en Capital (Paris), 2018 Cannes, CRSC Paris, 2019 I.Gallery Paris.

6 7 6

Galerie La Ville A des Arts
15 Rue Hégésippe Moreau, 75018 Paris.
Horaires : du lundi au vendredi  de 15h à 19h,
samedi et dimanche de 14h à 18h.

Métro: La Fourche (ligne 13)

9
Mar

Industrie Spatiale, en zoom de Moscou

   Publié par: artcorusse   dans Evenements

Pour le 60ème anniversaire du premier vol habité dans l’espace.

” Industrie spatiale.” 

Le passé, le présent et les perspectives du

développement dans l’avenir.

Lundi 12 avril de 14:00 à 17:00  heures  européenne 
(15:00–18:00 Moscou)

Conférence en russe, en français et en anglais

Connexion : CLIQUEZ

Le bureau de représentation de Rossotroudnichestvo au Danemark, la société d’État « Roscosmos », SA « Glavkosmos », avec le soutien des bureaux de représentation de Rossotrudnichestvo en Belgique, en Italie, au Luxembourg et en France, vous invitent à participer à un événement de grande envergure où les cosmonautes russes, européens et americains, des professeurs, des spécialistes, des experts de l’industrie spatiale, ainsi que des dirigeants d’organisations étatiques et à but non lucratif raconteront l’histoire, le présent et l’avenir de la cosmonautique mondiale, fourniront de nombreux nouveaux faits et résultats de la recherche scientifique, qui permettront à nous tous découvrir de nouvelles facettes de l’espace extraterrestre.

Andreas Morgensen (Danemark), cosmonaute

Sergueï Zaliotine (Russie), cosmonaute

Sergueï Avdeïev (Russie), cosmonaute

Vitali Safonov (Russie), SA « Glavkosmos »

John Leif Jorgensen (Danemark), Institut National de l’espace

Alla Razouvaeva (Russie), Sarl « Prosto Kosmos »

Emil Arenholt Mosekjaer (Danemark), « Politiken »

Morten Bo Madsen (Danemark), Institut Niels Bohr

Ole Hartnack (Danemark), Laboratoire « Terma A.S. »

Andreï Vedernikov (Belgique), Centre de recherche sur la microgravité

Angelique Van Ombergen (Belgique), Agence Spatiale Européenne

Lari Cujko (Luxembourg), Centre d’Innovation Européen pour les ressources spatiales

Jah Thoemel (Luxembourg), Laboratoire « Cubesat »

Frédéric Marin (France), Centre National de la recherche scientifique

En russe, en anglais et en français. 

Programme de la conférence

8
Mar

Petit voyage en Russie, Tsar Voyages ANNULÉ

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

En raison des nouvelles mesures gouvernementales,

Report à une date ultérieure

du

Petit Salon Russe

Exposition de La palette Russe

Vendredi 19 mars de 14h à 17 h 30

Samedi 20 et dimanche 21 mars 2021 de 10 h à 17 h 30

 

L’association “Les Amis de Tsar Voyages” prépare un nouvel évènement
dans ses locaux.
Tsar Voyages, agence spécialisée dans les voyages en Russie.

Vous y trouverez une quinzaine d’éditeurs ( présents ou représentés) qui ont choisi de mettre la Russie à l’honneur.

Citons : MACHA PublischingBoréalia ÉditionsTriartisÉditions des SyrtesÉditions Intervalles et la bande de la Librairie du Voyage

Isabelle Salmon est née avec un crayon dans les mains ! Sourde de naissance, le dessin fut son refuge. Diplômée de l’Institut Supérieur de l’Enluminure, cette illustratrice douée est l’auteure de l’Abécédaire polaire en LSF et la dessinatrice de la collection Les Nordiques jeuness.

Seront présents samedi à partir de 11 h sur le stand de Macha Publisching : Nicolas de la Bretèche pour son ouvrage  “A la Table des tsars“, Dimitri de Kochko pour ” Détective du tsar“. 

Livres, sculptures, peintures, artisanats, épicerie russe, brocante de livres .

TSAR VOYAGES
58 rue de Paradis, 75010  Paris

Tél: 01 75 43 96 77
Renseignements Tsar Voyages : CLIQUEZ

Métro : Poisonnière (ligne 7) : 3 min
Notre Dame de Lorette (ligne 12) : 11 min
Bus : 26, 43, 45 (Square Montholon), 32 (Hauteville), 39 (Paradis)

Exposition unique

” Le chemin de fer le plus long au monde le Transiberien

26 mars au 5 septembre 2021

National Railway Museum, York

Œuf Faberge ” Le Transibérien” offert par le tsar Nicolas II à sa femme, l’impératrice Alexandra Fedorovna.

Fabergé aussi commençait à introduire des innovations techniques dans ses créations. Il a dédié cet œuf à la plus grande réalisation russe de l’année : le transsibérien. Il a été mis en service en 1900. 9 ans auparavant Nicolas II avait posé à Vladivostok la première pierre du terminus est de la ligne.
Sur l’œuf d’argent est gravé le tracé de la ligne de chemin de fer de Moscou jusqu’à Vladivostok. Une fois remonté avec sa clé d’or, le train miniature qu’il renferme parcours quelques mètres. Fabergé était très fier de ce travail qui a fait sensation à Paris, même si tous les éloges devaient en revenir à la Russie d’avoir construit la plus longue voie ferrée du monde. Elle avait montré ainsi de quoi elle était capable. La miniature contenue dans l’œuf est rigoureusement fidèle à l’original. Cinq wagons portent  les inscriptions  1ère classe, 2ème classe, compartiment pour dames, fumeurs et non fumeurs. Dans l’un des wagons il y a même une chapelle. L’œuf est porté par les trois chimères des armoiries des Romanov et est surmonté de l’aigle impérial Russe.
L’œuf de chemin de fer transsibérien de Fabergé sera présenté en Angleterre l’année prochaine, pour cette exposition ′′ Transibérien : le chemin de fer le plus long du monde ′′ au National Railway Museum en mars 2021.
L’ exposition présentera des objets inestimables de la Russie, dont l’œuf de chemin de fer transsibérien de Fabergé, prêté par le musée du manège militaire du Kremlin à Moscou, ainsi que des modèles de transports d’un train express transsibérien et des documents et dessins intrigants des archives.
Avec un fragment d’une peinture panoramique de près de 1000 mètres de une section d’une peinture panoramique de près de 1000 mètres de Pavel Piassetski qui est apparue à l’Exposition de Paris de 1900 qui est apparue à l’Exposition de Paris de 1900.
Un ensemble de prêts consentis par des musées, des galeries, des archives et des bibliothèques en Russie et au Royaume-Uni sont également disponibles.
.
Entrée du pavillon russe présentant le Transsibérien.
.
C’est en 1890 que le tsar Alexandre III décide la construction d’une voie de chemin de fer allant de Moscou à Vladivostok, le train “Rossiya” va couvrir 9 288 km  (5 772 miles)  à travers sept fuseaux horaires, traversant 990 gares, le chemin de fer transsibérien a été achevé le 5 octobre 1916 après 25 ans d’ingéniosité, d’innovation et de travail éreintant.
.
Maquette du pavillon russe Exposition Universelle 1900 Paris

.

Cette exposition explorera l’extraordinaire défi technique derrière la construction du chemin de fer, son impact social et économique sur la Russie et l’expérience unique de voyager à bord.

.

.

Il donnera vie à l’histoire de l’un des voyages en train les plus célèbres au monde, avec des objets des voitures miniatures d’un train Transsibérien Express et des documents et des dessins intrigants des archives.

′′ Transsibérie : le plus long chemin de fer du monde ′′ ouvre au public le 26 mars 2021, avec l’exposition au National Railway Museum et un petit spectacle au Science Museum de Londres jusqu’au 5 septembre 2021.
National Railway Museum,
Leeman Road, York YO26 4XJ
Tél : +44 800 047 81 24
5
Mar

Cloches d’Automne, Théâtre Alexandre III, Cannes

   Publié par: artcorusse   dans Evenements

Projection du film

” Les Cloches d’Automne “
Осение Колакола

Dimanche 6 juin 2021 à 16h

Théâtre Alexandre III, 06400 Cannes

Film musical, inspiré du poème d’ Alexandre Pouchkine “Conte de la Princesse morte et des sept chevaliers.

Histoire très proche de celle de Blanche-Neige,  tout en incorporant des traits typiques des contes russes traditionnels. Le Conte de la Princesse morte et des sept chevaliers est un conte merveilleux, d’Alexandre Pouchkine, écrit en 1833 en vers. Le film-conte du poème écrit par le célèbre poète et écrivain Alexandre Pouchkine. 
Le 6 juin (dans le calendrier grégorien) 1799, est l’anniversaire de la naissance du grand poète, dramaturge et romancier russe.

Film de Vladimir Gorikkier, 1978, durée 1 h 40.

Avec : Irina Alferova (Tsarina), Alexandre Kirillov (Tsar), Lioudmila Drebniova (Machekha), Liouba Chirkova-Cherniaeva.

Grand Prix du XVIIe Festival international des Films pour enfants à Gijon (Espagne) en 1979.
Prix « Luchino Visconti » au Concours international « David Donatello » en Italie en 1979.
Prix special du ministère de l’Interieur de l’Italie au Festival international des Films pour enfants et adolescents à Salerno en 1979.

Vladimir Mikhaïlovitch Gorikker (né le 2 novembre 1925 à Moscou. Il a organisé une groupe de musiciens avec des lycéens et des artistes profesionnels Il a étudié dan les petites classes à Kungur. En 1943, il a été enrôlé dans l’armée. Il a servi dans les forces blindées. En 1947, il est diplômé avec distinction du département de théâtre de l’École supérieur au théâtre Mali.
En 1953, il est diplômé avec distinction du département de mise en scène du GITIS , le département de théâtre musical. 

Pendant ses études au département de mise en scène en 1951-1952, il a travaillé comme professeur à l’école de théâtre. Shchepkin.

De 1953 à 1956 – directeur des théâtres d’opéra et de ballet d’Odessa et de Kiev. Sur les scènes de ces théâtres, il met en scène des opéras en passant par Rigoletto de Verdi, Sadko de Rimsky-Korsakov …

1956-1959 – il est étudiant au cours de réalisation au Mosfilm. Son premier film a été ” Sonate de Bethoven” puis nous pouvons citer: “Musique de Verdi”, en 1965 ” l’épouse du tsar”, …. en 1979 “Cloches d’automne”, ses derniers films en 1991 ” Boris Godounov et en 1993 “Roméo et Juliette” .

r

Théâtre Alexandre III
19 boulevard Alexandre III
06400 Cannes

Renseignements :  07 81 99 91 81

2
Mar

Maslenitsa 2021 du 8 au 14 mars

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

MASLENITSA

lundi 8 à dimanche 14 mars 2021

Maslenitsa ou la semaine des crêpes, est une fête folklorique russe qui date de l’ère païenne. Elle est célébrée la semaine précédant le Grand Carême orthodoxe. Elle est donc le Carnaval orthodoxe. La Pâque orthodoxe  sera célébré le 2 mai, en cette année 2021. Le début de Maslenitsa 2021 coïncide avec la Journée internationale de la femme.

Maslenitsa est une fête slave orientale qui marque la fin de l’hiver et l’arrivée imminente du printemps. Les célébrations du mardi gras en Russie ont honoré le dieu soleil Yarila. 
Ces sept jours sont appelés la semaine du fromage (ou semaine du fromage), et il est de coutume de consacrer les sept jours à la préparation du grand carême. Selon les canons orthodoxes, il n’est plus possible de manger de la viande pour le moment, mais les produits laitiers sont toujours autorisés. Ainsi, les chrétiens orthodoxes peuvent également célébrer Maslenitsa sans violer les fondations religieuses.

Maslenitsa n’est pas qu’une semaine de festivités mouvementées. Par tradition, chaque jour a ses propres coutumes et est même appelé à sa manière.

Lundi – Réunion 8 mars 2021
ВСТРЕЧА

Maslenitsa par B. B. Koustodiev

Le premier jour de Maslenitsa semaine. Le lundi, il est de coutume de rencontrer Maslenitsa et de se préparer pour la semaine à venir: fabriquer un animal en peluche avec de la paille, construire des toboggans, installer des piquets et faire le plein de nourriture pour un festin.

Mais les crêpes commencent à cuire ce jour-là.

g  k  g

Mardi – Flirt  – 9 mars 2021
ЗАИГРЫШ (заигрывания молодых)

Le nom parle de lui-même: les festivités ont commencé mardi. Par exemple, les gens descendaient des toboggans, des promenades en traîneau et des carrousels. À propos, la journée était spéciale pour les célibataires. Les hommes ont choisi des épouses potentielles pour eux-mêmes, ont flirté avec elles (flirtant!) Et sont allés voir la mariée. Alors que déjà sur Krasnaya Gorka (après le Grand Carême – il se termine le 1er mai), il serait possible de jouer un mariage. Apparemment, cette coutume pourrait maintenant être remplacée par des applications de rencontres. Eh bien, quoi – il est nécessaire d’honorer les traditions d’une manière ou d’une autre.

Et des crêpes, bien sûr, étaient également cuites ce jour-là.

g k  g

Mercredi – Gourmet – 10 mars 2021
ЛАКОМКА (у тещи на блинах)

Le mercredi, il était d’usage d’aller chez la belle-mère pour des crêpes. Eh bien, au moins ceux qui l’ont. Et tout le monde à Lakomka est simplement allé rendre visite à des amis ou à des parents. Nous avons eu droit à des crêpes, bien sûr.

g k g

Jeudi – Combats – 11 mars 2021
РАЗГУЛ (широкий четверг)


Toile de C. Korovine

Ce jour-là, les fêtes de Maslenitsa commence: il était de coutume de tout reporter et de commencer à s’amuser pleinement. Les gens ont organisé des combats de poing, dansé en rond, chanté des chansons, sauté par-dessus le feu et organisé diverses compétitions. Et ils ont mangé des crêpes.

g k g

Vendredi – Soirée de la belle-mère – 12 mars 2021
ТЕЩИНЫ ВЕЧОРКИ

Et ici, la belle-mère a dû aller rendre visite à son gendre pour des crêpes. À propos, en Russie, il était de coutume d’emmener des amis avec vous pour montrer votre gendre. Certes, on ne sait pas pourquoi: sa femme, la fille de sa belle-mère, cuit quand même des crêpes.

g k g

Samedi – Rassemblements des jeunes filles – 13 mars 2021
ЗОЛОВКИНЫ ПОСИДЕЛКИ

Le samedi, les invités ont été reçus par de jeunes belles-filles. Le plus souvent, les proches de son mari venaient chez eux pour des crêpes. Tout d’abord – ses sœurs (pour ceux qui n’ont pas compris: on les appelle belle-soeur). Lors des rassemblements de Zolovka, les jeunes belles-filles ont reçu des invités. Il était d’usage pour les belles-sœurs de faire des cadeaux. Et faites-leur cuire des crêpes, bien sûr.

g k g

Dimanche – Pardon – 14 mars 2021
ПРОВОДЫ (сожжение Масленицы — ритуал проводов зимы)

Dernier jour de la semaine du mardi gras. Dimanche en Russie, il a finalement été décidé de passer l’hiver déjà ennuyeux. C’est pourquoi, ce jour-là, ils ont brûlé son symbole – une effigie de paille. Le dimanche était surnommé pardonné, car ce jour-là, il était d’usage de se demander pardon. Et le soir en Russie, ils sont allés au cimetière et ont commémoré leurs parents décédés.

5 g 5

2
Mar

Conférence “Découverte de Kazan”

   Publié par: artcorusse   dans Brèves

Conférence sur Zoom

” Kazan, joyau multiculturel de la Russie”

Samedi 13 mars 2021 de 17h30 à 19h

Avec Catherine de Vaucorbeil, conférencière et historienne

Inscription obligatoire : CLIQUEZ

Cette visite virtuelle ce déroule dans le cadre de l’Année de coopération décentralisée franco-russe. Elle est est organisée en partenariat avec l’Université populaire de Poissy avec le soutien des villes de Poissy, du Département des Yvelines, du Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères de France et de la banque Crédit Mutuel, agence de Poissy dans le cadre de l’Année franco-russe de la coopération décentralisée.

« Kazan, joyau multiculturel de la Russie »

Découvrez la ville de Kazan, située à 700 kilomètres à l’est de Moscou, au confluent de la Volga et de la Kazanka,(étape du transsbérien, exemple parfait de la mixité ethnique, culturelle et religieuse.
« A Kazan, à Kazan ! » C’était le cri poussé par les armées d’Ivan le terrible lors de la conquête de ville en 1552 qui marque le début de l’expansion russe vers l’est . Depuis 450 ans , chrétiens et musulmans y font bon ménage à l’image du kremlin de Kazan où le minaret de la mosquée Koul-Charif côtoie les bulbes de la cathédrale orthodoxe !

Le “Chaudron” comme la signifie son nom tatar, ancienne capital de la Horde d’Or, a connue une histoire riche et tumultueuse, construite par les les bulgares de la Volga en 1005.
Contrairement à la Tchétchénie qui s’engage vers l’indépendance dès 1994 , le Tatarstan a opté pragmatiquement pour une voie moyenne et négocié un traité bilatéral extrêmement favorable avec Moscou, la ville affiche aujourd’hui un visage prospère et moderne tout en conservant des vieux quartiers tatars où l’on vit à un rythme moins trépidant .
Avec Catherine de Vaucorbeil, conférencière, historienne formée à l’Ecole des Chartes et spécialiste du monde slave



Cette visite virtuelle est organisée en partenariat avec l’Université populaire de Poissy avec le soutien des villes de Poissy, du Département des Yvelines, du Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères de France et de la banque Crédit Mutuel, agence de Poissy dans le cadre de l’Année franco-russe de la coopération décentralisée. 

Inscription obligatoire: https://www.weezevent.com/kazan
Le lien de connexion et le code vous seront envoyés après l’inscription.

L’association Linguarik 

1
Mar

Concert Véronica Bulycheva

   Publié par: artcorusse   dans Evenements

 

Pour la sortie du nouvel album

Mardi 13 AVRIL 2021

” LETI  Envole toi ! “

de Véronica Bulycheva

Concert en live-tream Vendredi 2 avril 2021 à 19h

Vu la situation d’incertitude quant à la vie culturel en France, pour la sortie de l’album de Véronika Bulycheva,  elle vous offre le concert live en direct sur sa chaine YouTube le vendredi 2 avril à 19h.

Véronika sera seule à interpréter six nouvelles chansons avec le playback instrumental de l’enregistrement issus du studio. Ce serai aussi l’occasion de répondre à vos questions via le chat en direct et traduire les chansons en français.

S’enregistrer : CLIQUEZ

Veronika Bulycheva,

est proche de nous, comme si sa langue maternelle et la nôtre ne faisait qu’une. Dans un registre contemporain, la suavité et le ton léger de ses mots nous transportent au coeur de sa culture slave jadis si étroitement liée à la France.
En traversant les frontières qui nous séparent de son Oural natal, Véronika avait l’obsession d’atteindre l’espace de libre expression tant évoqué et souvent fantasmé par celles et ceux qu’elle a quitté.
Veronika est ce trait d’union artistique qui permet après murs et rideaux effondrés, de retrouver l’intimité et l’émoi d’un univers poétique commun.
Chanteuse guitariste et compositrice, elle nous emmène dans son univers poétique au fil de son histoire avec ses chansons, « où l’on sait rire d’un drame autant qu’en pleurer ».

Veronika Bulycheva est née d’un père russe et d’une mère oudmourte dans un petit village de l’Oural en Russie. À 15 ans, elle commence des études musicales au lycée de Votkinsk (la ville natale du compositeur P.I.Tchaikovski) : elle étudie l’accordéon, le chant lyrique et la direction de chœur. En 1989 elle entre à l’Académie des Arts de Saint-Pétersbourg où elle suit un cursus de guitare jazz et apprend la composition. Ses études achevées, forte de plusieurs années d’expériences de la scène et confiante dans son talent, elle quitte Saint-Pétersbourg en 1992 pour Paris.

À Paris, avec sa compatriote, chanteuse et violoniste, Natalia Ermilova elles forment le duo Mamouchka. Ensemble elles enregistrent plusieurs albums de chansons traditionnelles russes (label ARB music). En 2004 Veronika commence sa carrière solo et produit 4 albums de compositions (Sketis Music). Son dernier EP « Of the Ural » est accessible sur toutes les plateformes numériques.

Il vous faudra toutefois prendre votre mal en patience pour découvrir le nouvel opus de Veronika Bulycheva, dont la sortie sur les plateformes digitales est prévue pour le 13 avril 2021. Le projet paraîtra sous le label iMusician, un service indépendant de distribution de musique en ligne. Ce nouvel album de l’artiste verra le jour près de 3 ans après son dernier EP baptisé Of the Ural, disponible sur toutes les plateformes numériques. Cet opus revenait notamment sur les liens très forts qu’elle partage avec son Oural natal. Loin d’être novice dans cette industrie musicale, Veronika Bulycheva a d’ores et déjà 25 ans de carrière derrière elle, avec une belle discographie en prime. Membre fondatrice du groupe Mamouchka avec sa compatriote, la chanteuse et violoniste Natalia Ermilova, elles ont toutes 2 enregistré 4 albums de chansons traditionnelles russes et un album pour enfant. Elle s’est ensuite lancée dans une carrière solo en 2004, qui a débouché sur la réalisation et la production de 4 albums, 1 EP et 1 album de collaboration avec le groupe russe Izumrud. En outre, elle a également été sollicitée en 2019 par le label ARB music pour interpréter un album de berceuses russes, baptisé Berceuses de Lilouchka, dont le titre est un hommage à sa défunte mère. Un opus au succès d’estime conséquent puisqu’il fut auréolé du titre de “meilleur album pour enfants de l’année 2020” par les médiathèques de Paris…

Remise pour les adhérents d’Artcorusse de 15% sur la vente de mon nouvel album « Leti » format digipack avec un livret, textes de chansons en russe traduites en français .

INFO :
Concert en Direct 2/04/2021 à 19h : Youtube
Ecouter l’album « Leti » : SoundCloud
Acheter l’album « Leti » : Bandcamp
Page Facebook : Veronika Bulycheva
Courriel : contact@veronikabulycheva.com

28
Fév

Valeur de la famille de F. Dostoïevski

   Publié par: artcorusse   dans Informations Internationales

Dans le cadre des conférences littéraires

“La valeur de la famille dans l’expérience de la vision
du monde de Féodor Dostoïevski”

Conférence en ligne de Moscou

par Dimitri Bogatch

Vendredi 2 avril 2021 à 12 h (heure de Paris)

La Bibliothèque présidentielle organisera une conférence vidéo intitulée :

“La valeur de la famille dans l’expérience de la vision du monde de Féodor Dostoïevski”.

Deuxième événement de la série de conférences «Féodor Dostoevsky – évocations des valeurs»,  pour le 200e anniversaire de la naissance de l’écrivain de renommée mondiale, qui sera célébré le 11 novembre 2021. Tout le monde peut rejoindre la salle de conférence vidéo. La réunion se tiendra à distance et sera diffusée sur le portail de la Bibliothèque présidentielle dans la section “Diffusion Internet” conformément au programme de retransmission en direct des événements, sur la chaîne YouTube de l’institution et sur le réseau social V Kontakte.

Dimitri Bogatch, candidat en philologie, chercheur principal à l’Université pédagogique humanitaire de l’État du sud de l’Oural, analysera les œuvres et les lettres de l’écrivain, ainsi que les mémoires de ses proches parents, et racontera quelle place la famille occupait dans la vie et l’œuvre de Féodor Dostoïevski. Les participants à la conférence vidéo apprendront comment se sont formées les valeurs familiales du classique, basées sur les principes chrétiens, la force de la relation entre parents et enfants, ainsi qu’entre mari et femme. Vous pourrez en apprendre davantage sur Fyodor Dostoïevski dans les documents de la Bibliothèque présidentielle, qui sont présentés dans la collection numérique spéciale “F. M. Dostoevsky (1821–1881) [Le monde de Dostoïevski]”. La sélection comprend des copies des textes des œuvres de l’écrivain et des matériaux sur sa vie et son œuvre. Le cycle de conférences “Féodor Dostoïevsky – Parler des valeurs” a commencé le 19 février 2021. Lors du premier événement, Dmitry Bogach a raconté comment le classique montrait la valeur de la vie humaine et réfuté le stéréotype selon lequel Féodor Dostoïevski est un écrivain pessimiste. Des leçons interactives et des conférences vidéo sont régulièrement organisées à la Bibliothèque présidentielle, des informations détaillées à ce sujet sont disponibles sur le portail de l’institution dans la section “Cours multimédia” et dans la section “Cours vidéo – école”, où les enregistrements des conférences passées et des leçons ouvertes sont présenté. Accréditation des représentants des médias – jusqu’à 11h00 le 1er avril 2021.

INSCRIPTION

Adressez la demande d’accréditation en utilisant le formulaire ci-joint intitulé «Accréditation des médias» à :

media@prlib.ru

titunina@prlib.ru

Renseignements Kristina Titunina, tél.: (812) 305-16-21.

27
Fév

Programme CRSC en mars

   Publié par: artcorusse   dans Informations

Activités du CRSC  Paris

Mars 2021

Site Web du CRSC Paris

g

Jusqu’ au mercredi 31 mars 2021

Exposition extérieure et virtuelle

“DES  RÊVES  D’ESPACE”

Gravures du XVI°-XX° du Prof. Vladimir Belikov

En 2021, la Russie fêtera le 60ème anniversaire du vol de Youri Gagarine dans l’espace. A cette occasion est organisée une exposition inédite de photos de la collection privée de Vladimir Belikov, de gravures des XVI-XX siècles »

      Ce qui est impossible aujourd’hui  Deviendra possible demain . K. E. Tsiolkovski 

Vladimir Belikov, professeur, docteur en sciences techniques, académicien de l’Académie des problèmes de qualité (Russie) et académicien et membre du Présidium de l’IAP (USA).

Passe-temps amateurs : bibliophilie, collection de tableaux littéraire et sur chevalet.


Ses gravures ont été exposées dans 436 expositions à travers 56 pays d’Europe, d’Asie, d’Amérique et d’Afrique. Les informations sur ses collections et ces expositions ont été publiées dans des publications d’art et de bibliophilie (albums, livres, catalogues, etc), ainsi que dans des périodiques. Plus de 30 catalogues à propos de ses expositions ont été publiés, et se trouvent dans certains des plus grands musées, galeries et bibliothèques du monde. Un certain nombre d’œuvres de cette collection ont été offertes à des musées et des galeries russes. 

d

Mardi 2 mars 2021 à 18 h

L’art des jeunes russes à l’étranger

SALON  EN  LIGNE  

Sur le site WEB du CRSC 

en russe et en français

Le CRSC à Paris invite à la découverte de
l’« Art de jeunes Russes à l’étranger »

Dès les premiers jours du printemps début mars, le Centre de Russie pour la science et de la culture à Paris invite ses spectateurs au premier Salon en ligne « Art de jeunes Russes à l’étranger ».

Le 1er mars, la première exposition en ligne de 8 jeunes artistes et peintres talentueux de Russie qui travaillent avec succès en France ouvrira ses portes. Le Centre offrira son espace et un espace aux compatriotes doués du monde de la peinture, de la sculpture, de l’installation, de la photographie, du multimédia et de la musique.

Le 2 mars à 18h00 (Paris), le CRSC vous invite à une rencontre en ligne pour présenter les participants de son « Salon de Printemps », échanger sur leurs réalisations et leur créativité avec des experts spécialisés en art, des artistes célèbres et reconnus et présidents des universités d’art et directeurs des musées.

De nombreux compatriotes russes vivent en France et se consacrent à l’art : il n’y a rien de surprenant dans cette déclaration depuis au moins un siècle, mais si les noms de Natalia Gontcharova, Marc Chagall et Erik Boulatov sont connus dans le monde entier, alors les vigntenaires et les trentenaires parmi les Russes en France sont en train de commencer leur voie artistique.

« Art de jeunes Russes à l’étranger » est le premier salon du Centre dans son genre, qui donne une voix à cette génération inconnue. Les parcours de ses participants impressionnent par leur diversité : parmi eux, il y a des descendants de l’émigration blanche, et ceux qui ont été emmenés par leurs parents de l’URSS en plein effondrement, et les enfants de la Russie prospère des années 2000, qui sont venus en Europe pour faire les études supérieures. Leur langue russe, le degré de leur identification avec la Russie, leur intérêt artistique pour leurs origines et les formes d’art qu’ils ont choisies, ne peuvent pas non plus être réduits à un dénominateur commun. Cependant, il est symbolique que tous ressentent un lien avec la culture russe et leur participation au Salon en est la preuve, ils ne voient pas de contradiction dans les mots « russe » et « moderne ».

La « complexité florissante », que Konstantin Leontiev considérait le principal critère de la maturité de la culture nationale, se manifeste pleinement.

Le lieu d’organisation du Salon est également important. Hélas, la politique culturelle russe, en particulier sa projection internationale est souvent perçue sous la forme de « matriochka-balalaïka ». « Art de jeunes Russes à l’étranger » est une réfutation démonstrative de cette perception déformée et la preuve que la Russie reconnaît toute la diversité — des classiques, de l’avant-garde — à la culture artistique contemporaine.

Pendant les années affamées de la Première Guerre mondiale, Maria Vasilieva, originaire de Smolensk et élève préferée d’Henri Matisse, a tenu un atelier à Montparnasse, où elle a régalé ses grands contemporains : Pablo Picasso, Jean Cocteau, Amedeo Modigliani.

Le Salon « Art de jeunes Russes à l’étranger » est une preuve incontestable que cette tradition n’a pas été interrompue même cent ans plus tard.

Pour participer à la conférence, qui sera organisée avec traduction simultanée en français, l’inscription préalable est nécessaire sur le site web du CRSC à Paris (crsc.fr).

A l’issue du Salon, l’enregistrement complet de la réunion en russe et en français sera publié sur le site web et sur les pages du CRSC dans les réseaux sociaux.

Exposition en ligne à partir du 1 mars.

Maria VINOGRADOVA (sculpture) ;
Anna ZORIA (peinture, installation) ;
Dasha ILINA (multimédia) ;
Alla KIRILLOVA (peinture, installation) ;
Kamiliya KUSPANOVA (photographie) ;
Alice NIKOLAEVA (sculpture, installation) ;
Nikita SOROKIN (compositeur, chef d’orchestre, pianiste) ;
Ilya FEDOTOV-FEDOROV (installation, sculpture).

Cliquez ici pour participer.

d

Lundi 8 mars

Entretien avec

Mikhaïl Boïarski

” Sa  France “

Sur le site WEB du CRSC

CLIQUEZ

Mikhaïl Sergueevitchi Boïarski

Né le 26 décembre 1949 à Leningrad dans une famille d’acteurs de théâtre Sergueï Boïarski (1916-1976) et Ekaterina Melentieva (1920-1992) Il étudie à l’école la musique, sans grande conviction, rentre à l’Institut du théâtre, diplômé en 1972, il entre au théâtre Lensovet, un an plus tard il est remarqué au cinéma moldave pour interpréter un ténor italien dans le film « Pont ». 1974 il est enrôlé dans l’armée dans la section musicale, basé près de Leningrad. Le début desa renommée vient en 1975 lors de son rôle de Siva dans le film « Soleil d’Elder ». Et son heure de gloire fut « D’Artagnan et les trois mousquetaires » ou il avait le rôle principal celui de d’Artagnan. Grâce à ce rôle et aux chansons populaires du film, la renommée de l’acteur a atteint des sommets incroyables, et il a joué ce rôle dans les suites du film.
Le 1er janvier 1979 il interprète avec une jeune chanteuse débutante Olga Zaroubina la chanson: “Ça ne devrait pas être comme ça” sur les vers de Léonid Derbeniov et la musique de David Toukhmanov. En 1987 il refuse le rôle de Monte Cristo, plus tard lors du tournage « Les mousquetaires 20 ans plus tard » il remplace le réalisateur Gueorgui Youngvald-Khilkevitch lors du tournage.
Boïarsky a un timbre de voix inimitable, il a joué pendant un certain temps Rivares dans la comédie de rock  “Le taon “,  En 1995, il enregistré un album musical avec le groupe Silve, en 1997 il reçoit un Prix au Festival d’hiver d’Avignon. En 2009 à la mémoire de son ami décédé Viktor Reznikov, il  enregistre une de ses dernières chansons “Everything is Empty”. C’était une esquisse musicale d’un contenu philosophique, que Reznikov a exécuté au piano, et Boïarski a invité ses amis de Moscou à faire un arrangement moderne pour cette composition, qu’il a enregistré dans leur studio.
Il a enregistré plus de 600 chansons, non seulement de films mais aussi de son répertoire personnelle , des chansons enregistrées pour la radio, des programmes télévisés, des disques vinyles, des CD solo, mais il ne joue pas que dans 30 concerts en publics. Les plus célèbres chansons et les plus populaires sont :- « Taxi aux yeux verts “, “Merci, mon cher!”, “Fleurs de la ville”, “Tout passera”, “Les feuilles brûlent”, “Formateur” , à partir de films sur “Mousquetaires », “Aspirants” et bien d’autres…
Au cours des dernières années, Mikhail Boyarsky a peu fait de films, considérant les rôles proposés inintéressants. Il vit à Saint Petersbourg, Membre permanent du jury du festival des parodies « Grandes différence à Odessa », président d’honneur du club de football Zenit,  
En octobre 2018, Boïarski a joué dans le film documentaire en cinq parties “Pendant que nous sommes encore ensemble, ou les mousquetaires quarante ans plus tard », réalisé par Viacheslav Kaminski en hommage à Gueorgui Youngvald-Khilkevitch.
En décembre 2019, pour le 70e anniversaire de Mikhaïl Boïarskyï la compagnie musicale Bomba-Peter inc.A sorti son nouveau double album” Jubilee “, comprenant les chansons inédites de l’artiste. Dans ce CD, l’accent était principalement mis sur les œuvres du compositeur de Saint Pétersbourg Sergueï Kastorski, ami et avec qui Mikhaïl travaillait souvent.
En 2020, les producteurs de musique Maxim Fédorov et Olag Grabko  (directeurs général de la Maison d’Édition Musicale Bomba Piter inc. ) ont publié l’Anthologie des chansons de Mikhaïl Boïarski,  une collection complète d’ enregistrements réalisés par l’artiste pendant toutes ses années d’activité créative. L’édition comprend 20 albums, composés de 350 compositions musicales.
Engagé en politique, il fait campagne pour Boris Eltsine en 1996, puis il soutient les politiques de Vladimir Poutine et Dmitri Medvedev. Il se prononce en 2018 pour le relèvement de l’âge de la retraite, militant pour le droits des fumeurs.

d

jeudi 11 mars 2021 à 19h (h de Paris)

Entretien avec

Zahar Prilepine

“Certains n’iront pas en enfer”

INSCRIPTION : CLIQUEZ

Roman traduit du russe par Jean-Christophe Peuch

Si Ceux du Donbass, paru en 2018 était une chronique des événements, un exercice littéraire proche de celui d’un mémorialiste où, de l’aveu même de l’auteur, son Donbass à lui restait hors-champ, Certains n’iront pas en enfer est un roman d’autofiction. Écrit et publié après le retour de Zakhar Prilepine du Donbass (en juillet 2018), il est marqué par un certain recul pris par rapport aux événements. Cela imprègne le récit d’une indéniable mélancolie et permet de magnifier la réalité pour donner une stature quasi-mythique à certains des personnages évoqués.
Certains n’iront pas en enfer est donc inspiré d’une expérience personnelle, issue de l’engagement de Prilepine dans le conflit du Donbass. Prilepine offre ici un texte éclectique, impressionniste et littéraire qui nous permet de mieux comprendre les raisons de son départ pour le Donbass, son état d’esprit et ses occupations concrètes pendant les années de guerre. Il retrouve ici sa plume imagée et concise et une force d’évocation captivante. Comme chez son mentor Edouard Limonov, la prose romanesque est aussi le prétexte pour créer un double fantasmé et omniprésent.

Prilepine donne la parole à Zakhar, son alter ego et narrateur. L’action se situe entre la fin de l’année 2015 et la mort d’Alexandre Zakhartchenko, chef de la République populaire de Donetsk (la DNR). Zakhar est alors conseiller de Zakhartchenko, et son bataillon devient l’une des composantes de la garde du dirigeant. Il jouit d’une position privilégiée et il est admis dans le cercle des associés les plus proches du chef. Zakhar raconte la vie de tous les jours des combattants à Donetsk, comme par exemple la tentative infructueuse de capturer un combattant ukrainien pour un échange de prisonniers. Il y a des descriptions hautes en couleurs de combats, mais aussi du quotidien dans les tranchées et durant les quelques moments de liberté. On en apprend également plus sur ses compagnons d’armes, pour lesquels Prilepine a souvent un grand attachement et respect, ainsi que sur son affection pour Zakhartchenko, qu’il considère affranchi et indépendant de Moscou.
À ces réflexions politiques et parfois polémiques s’ajoutent des moments plus personnels, notamment lorsqu’il reçoit à Donetsk la visite du rappeur Husky, l’une des rares célébrités russes à soutenir activement les événements dans le Donbass, ou un dîner en compagnie de Monica Bellucci et d’Emir Kusturica lors d’une improbable escapade à Moscou.

Zakhar Prilepine est né en 1975, a vu ses œuvres traduites dans un vingtaine de langues et plusieurs de ses romans sont adaptés au théâtre et au cinéma. Il termine la faculté philologique (linguistique) de l’Universtité d’Etat de Nijni Novgord.  Il est commandant dans le service des OMON et prend part à des combats en Tchétchénie entre 1996 et 1999.

Zakhar Prilepine a fait partie de la délégation officielle des écrivains russes, invitée par le Salon du livre de Paris en mars 2018.

Les éditions des Syrtes ont publié : Pathologie (2008 et 2018), Le péché (2009 et 2018), Ceux du Donbass (2018).

INSCRIPTION OBLIGATOIRE : CLIQUEZ

Voir sur Youtube : CLIQUEZ

d

Mardi 16 mars à 16h

Présentation de l’ouvrage 

L’ami arménien

pr ANDREÏ  MAKINE

Membre de l’Académie Française.

Sur le site WEB du CRSC 

Pour s’inscrire : CLIQUEZ

L’ami arménien aux Éditions Grasset.

A travers l’histoire d’une amitié adolescente, Makine révèle dans ce véritable bijou de littérature classique un épisode inoubliable de sa jeunesse.
Le narrateur, treize ans, vit dans un orphelinat de Sibérie à l’époque de l’empire soviétique finissant. Dans la cour de l’école, il prend la défense de Vardan, un adolescent que sa  pureté, sa maturité et sa fragilité désignent aux brutes comme  bouc-émissaire idéal. Il raccompagne chez lui son ami, dans le quartier dit du « Bout du diable » peuplé d’anciens prisonniers, d’aventuriers fourbus, de déracinés égarés «qui n’ont pour biographie que la géographie de leurs errances. »
Il est accueilli là par une petite communauté de familles arméniennes venues soulager le sort de leurs proches transférés et emprisonnés en ce lieu, à 5 000 kilomètres de leur Caucase natal, en attente de jugement pour « subversion séparatiste et complot anti-soviétique » parce qu’ils avaient créé  une organisation clandestine se battant pour l’indépendance de l’Arménie.
De magnifiques figures se détachent de ce petit « royaume d’Arménie » miniature : la mère de Vardan, Chamiram ; la sœur de Vardan, Gulizar, belle comme une princesse du Caucase qui enflamme tous les cœurs mais ne vit que dans la dévotion à son mari emprisonné ; Sarven, le vieux sage de la communauté…
Un adolescent ramassant sur une voie de chemin de fer une vieille prostituée avinée qu’il protège avec délicatesse, une brute déportée couvant au camp un oiseau blessé qui finira par s’envoler au-dessus des barbelés : autant d’hommages à ces « copeaux humains, vies sacrifiées sous la hache des faiseurs de l’Histoire. »
Le narrateur, garde du corps de Vardan, devient le sentinelle de sa vie menacée, car l’adolescent souffre de la « maladie arménienne » qui menace de l’emporter, et voilà que de proche en proche, le narrateur se trouve à son tour menacé et incarcéré, quand le creusement d’un tunnel pour une chasse au trésor, qu’il prenait pour un jeu d’enfants, est soupçonné par le régime d’être une participation active à une tentative d’évasion…
Ce magnifique roman convoque une double nostalgie : celle de cette petite communauté arménienne pour son pays natal, et celle de l’auteur pour son ami disparu lorsqu’il revient en épilogue du livre, des décennies plus tard, exhumer les vestiges du passé dans cette grande ville sibérienne aux quartiers miséreux qui abritaient, derrière leurs remparts, l’antichambre des camps.

d

Jeudi 18 mars 2021 à 18h

Interview par Nicolas Pillet d’

Oleg Kononenko

Commandant du détachement des cosmonautes

Sur le site WEB du CRSC 

Entretien en ligne.

Oleg Dmitriievitch KONONENKO, commandant du détachement des (Олег Дмитриевич Кононенко) cosmonaute russe, né le 21 juin 1964 à Txhardjoui en Turkménistan ( Union soviétiue). Il a participé à quatre missions spatiales. Le cosmonaute Oleg Kononenko est héros du Turkménistan. Diplômé de l’Institut d’aviation de Kharkov en 1988 en tant qu’ingénieur mécanicien, spécialiste des moteurs d’aéronef, il a obtenu en 1990 son diplôme des cours de troisième cycle de l’institut d’aviation de Kouibischev (Samara), où il s’est spécialisé dans l’automatisation de la conception de systèmes de contrôle; après avoir obtenu son diplôme de l’institut d’aviation de Kharkov, il a travaillé au bureau central de conception de Samara en tant qu’ingénieur concepteur. Kononenko a été sélectionné cosmonaute en 1996 dans la sélection MKS.
Instructeur-test cosmonaute 1re classe, 473e cosmonaute du monde, 102e cosmonaute de la Fédération de Russie. 

 Il totalise quatre missions de longue durée à bord de l’ISS: 

  • Il est ingénieur de vol lors de l’ expédition 17 à bord de Soyous TM2-12 le 8 avril 2008.
  • Le , il quitte la Terre à bord de Soyouz TMA-03M  avec l’Américain Donals Pettit et le Néerlandais Anré Kuipers.  Avec eux, Il participe à la fin de l’expédition 30 et à 31 jusqu’ai juillet 2012. Il effectue une extravéhiculaire aec Anton Chkaplerov..
  • Le , il s’envole à bord de Soyouz TMA-17M  avec l’Américain Kjell Lindgren et le japonais Kimiya Yui  pour participer aux expéditions 44 et 45. Il rentre le  suivant.
  • Le , il commence une quatrième mission de longue durée, en décollant à bord du Soyouz MS-11 en tant que commandant pour participer aux expéditions 58 et 59, aec David Saint Jacques et Anne McClain.

Interviewé par Nicolas PILLET, chef de projet Kosmonavtika.com, membre de la Commission Astronautique et Techniques Spatiales de la SAF, responsable du projet web Kosmonavtika.com, dédié à l’histoire et à l’exploration spatiale contemporaine. .

En russe et en français.

INSCRIPTION : CLIQUEZ

d

Mardi 23 mars 2021 à 18h

Présentation de l’ouvrage

” Détective du tsar”

d’Arkhadi de Kochko (1867 – 1928 )

traduit et annoté par Dimitri de Kochko

Éditions Macha Publishing

Sur le site WEB du CRSC 

INSCRIPTION : CLIQUEZ

 
En tombant sur des pages, certaines signées de la plume de son grand-père, Dimitri de Kochko ne se doute pas du trésor qu’il vient de trouver. Avec patience et minutie, il reconstitue peu à peu les chapitres de la vie de cet biaïeul, Arkadi Frantsevitch de Kochko, chef de la police de Moscou, durant les dernières années du pouvoir tsariste, avant la révolution d’Octobre qui l’a obligé à quitter la Russie. Les histoires racontées, les faits divers, les affaires d’État… ces morceaux de vie nous paraissent tout droit sortis des aventures de Sherlock Holmes. Et pourtant, tout est vrai.
 
«Détective du Tsar. Les incroyables enquêtes du Sherlock Holmes russe, dernier chef de la police judiciaire de l’empire des Romanov» de Arkadi de Kochko, aux Editions MACHA Publishing
 
Arkadi Frantsevitch de Kochko, (Арка́дий Фра́нцевич Кошко́) En tombant sur des pages et des pages signées de la plume de son grand-père, Dimitri de Kochko ne se doute pas du trésor qu’il vient de trouver. Avec patience et minutie, il reconstitue peu à peu les chapitres de la vie de cet aïeul pas si éloigné, Arkadi de Kochko, chef de la police de Moscou, durant les dernières années du pouvoir tsariste, avant la révolution d’Octobre qui l’a obligé à quitter la Russie. Les histoires racontées, les faits divers, les affaires d’État… ces morceaux de vie nous paraissent tout droit sortis des aventures de Sherlock Holmes. Et pourtant, tout est vrai.En tombant sur des pages et des pages signées de la plume de son grand-père, Dimitri de Kochko ne se doute pas du trésor qu’il vient de trouver. Avec patience et minutie, il reconstitue peu à peu les chapitres de la vie de cet aïeul pas si éloigné, Arkadi de Kochko, chef de la police de Moscou, durant les dernières années du pouvoir tsariste, avant la révolution d’Octobre qui l’a obligé à quitter la Russie. Les histoires racontées, les faits divers, les affaires d’État… ces morceaux de vie nous paraissent tout droit sortis des aventures de Sherlock Holmes. Et pourtant, tout est vrai.Ancien chef de la Police judiciaire de Moscou, Ancien directeur du Service central des recherches judiciaires de l’Empire russe.
Directeur de la police de Riga, A. F. de Kochko assure la sécurité de la famille impériale à partir de 1905 avant de diriger la police criminelle de Moscou jusqu’à la Première Guerre mondiale. À la révolution, il s’enfuit en Crimée puis gagne la France.
 
Re-écoutez sur Youtube : CLIQUEZ
 
 
 
 
d
 
 
 

z d z

Centre de Russie pour la Science et la Culture  à Paris

61, rue Boissière, 75116, Paris 

Téléphone : 01 44 34 79 79

Site:  https://crsc.fr/

10
Fév

“Détective du tsar” de Kochko, Ed. Macha

   Publié par: artcorusse   dans Livres

Dans vos  librairies

” DÉTECTIVE du TSAR “

d’Arkadi de Kochko

par son arrière-petit-fils, traducteur,

Dimitri de Kochko

aux Éditions Macha-Publishing

En tombant sur des pages et des pages signées de la plume de son arrière grand-père, Dimitri de Kochko ne se doute pas du trésor qu’il vient de trouver. Avec patience et minutie, il reconstitue peu à peu les chapitres de la vie de cet aïeul pas si éloigné, Arkadi de Kochko, chef de la police de Moscou, durant les dernières années du pouvoir tsariste, avant la révolution d’Octobre qui l’a obligé à quitter la Russie. Les histoires racontées, les faits divers, les affaires d’État… ces morceaux de vie nous paraissent tout droit sortis des aventures de Sherlock Holmes. Et pourtant, tout est vrai.

Traduit et annoté par Dimitri de Kochko, notamment pour situer l’action dans son contexte historique et éclairer le lecteur sur les tenants et aboutissants de ces dernières années impériales, ce journal miraculeusement arrivé jusqu’à nous est une mine d’or pour tous les passionnés d’histoire et de romans policiers.

 En direct du salon du livre russe le vendredi 12 février à 20 h, Dimitri de Kochko a raconté l’histoire incroyable de son arrière-grand-père dont il a traduit et annoté les récits dignes de Conan Doyle.

Editions Macha-Publishing :
38 rue de Berri, 75008  Paris
https://macha-publishing.com/maison/

Concert Exceptionnel

pour l’anniversaire de Rimsky-Korsakov

né le 6 mars 1844

La Boyarina Vera Cheloga”

«Боярыня Вера Шелога»

Dimanche 7 mars 2021 à 13h (de Paris)

Pour le retransmission :https://www.youtube.com/watch?v=36k5nWV1QLk

Nikolaï Andreïevitch Rimski-Korsakov (Никола́й Андре́евич Ри́мский-Ко́рсаков, né le 6 mars 1844 (18 mars suivant le calendrier grégorien)  à  Tkhvine il est mort le 8 juin 1908. Il estl’un des plus grands  compositeurs russes de la seconde moitié du xixe siècle. Il fit partie du «Groupe des Cinq» et fut professeur de musique, d’harmonie et d’orchestration au Conservatoire de Saint Petersbourg. 

Il est connu et apprécié pour son utilisation de thèmes extraits du folkhlore populaire ou de contes , ainsi que pour ses remarquables talents en orchestration, qui lui valent souvent le titre de « magicien de l’orchestre »

La “Boyarina Vera Cheloga est un opéra en un acte  . Écrit en 1898, op. 54. Le livret a été composé par Rimski-Korsakov avec la participation deVsevolod Krtestovski et Modeste Moussorgsky après le premier acte de la pièce de “La femme de Pskov”. Il peut être interprété à la fois comme une œuvre indépendante et comme un prologue de l’opéra de Rimsky-Korsakov “La femme de Pskov”.


Concert transmis de la Maison Musée de Rimsky-Korsakov.

Avec les solistes duThéâtre populaire d’opéra, lauréats des concours, sous la direction d ‘Alexandre Tchernov.

TRANSMISSION en DIRECT : CLIQUEZ 

Pour le 20e anniversaire de la canonisation de la Sainte Famille

 

Exposition dédiée à la Mémoire de la Famille Impériale

 

Dimanche 7 février à décembre 2021

 

Eglise-Monument du Sang, Ekaterinbourg.

 

 

L’exposition présentera des objets de la maison de N. N. Ipatiev, des documents témoignant de la mort tragique de l’empereur Nicolas II et de sa famille, et des matériaux révélant l’histoire ultérieure de la “maison à usage spécial”.

 

La maison a été démolie en juillet 1977 sur l’ordre de Michal Souslov, membre du Politburo. Boris Eltsine, alors Premier secrétaire du parti communiste de Sverdlovsk (nom d’Ekaterinbourg de 1924 à 1991), futur président de la Fédération de Russie fut chargé de sa démolition, ceci afin d’éviter des pélérinages.

 

 

L’exposition comprend également des objets liées à la vénération de la famille royale avant la glorification, avec la canonisation des porteurs de la Sainte Passion royale par l’Église orthodoxe russe et l’Église orthodoxe russe hors de Russie,

 

 

avec la construction de l’Église  sur le Sang en 2000, dans le Nom de tous les saints en terre russe qui ont brillé et préservé la mémoire des saints porteurs de la passion royale de notre temps …

 

Après l’ouverture de l’exposition, un concert aura lieu avec la participation du collectif “Nikolin Rodnik”, la directrice artistique Ulyana Demidova, ont ajouté les organisateurs.

 

Le 7 février 2021, commémore le jour de la célébration du Concile des Nouveaux Martyrs et Confesseurs de l’Église Russe, à la fin de la Divine Liturgie dans la galerie de l’Église-Monument sur le Sang, inauguration de l’exposition du Musée de la Sainte Famille Royale “Et leur mémoire” … en bénédiction jusqu’au siècle “(1 Mac. 3: 7)” consacrée au 20e anniversaire de la canonisation de la Sainte Famille royale.

Le processus de canonisation de la famille royale de l’Église orthodoxe russe s’est terminé le 20 août 2000, lorsqu’au Conseil des évêques jubilaires de l’Église orthodoxe russe, 1097 personnes ont été glorifiées par leur nom, constituant le Conseil des nouveaux martyrs et confesseurs de Russie , révélé et non manifesté.

La famille royale a été glorifiée en tant que martyrs et canonisée ainsi que :

 

 

la femme de chambre de la tasrine Anna Stepanova Demidova, le médecin de la famille Evgueni Botkine, le valet de chambre Alexeï Egorovitch Trupp, et le cuisinier Ivan Kharitonov, assassinés avec eux, ont déclaré les organisateurs de l’exposition ainsi que des représentants du centre culturel et éducatif Tsarsky.

 

Lire sur Artcorusse : CLIQUEZ

 

5
Fév

Vente Art Russe à Versailles

   Publié par: artcorusse   dans Evenements

Vente ART RUSSE

en ligne

Русскоу искусстово

Vente à Versailles

Samedi 13  mars à 14 h

Dimanche 14 mars 2021 à 14 h

Vente en ligne samedi  : CLIQUEZ

Vente en ligne dimanche : CLIQUEZ

Hôtel des Ventes du Château, 13 Av. de St Cloud,

78000 Versailles

Inscription avant le samedi 13 mars

pour bénéficier de tous les avantages :

c’est simple et c’est gratuit.

EXTRAITS du CATALOGUE


Samedi 13 Mars à 14h : Lots n°1 à 173
Livres rares et documents historiques

LOT 10. POKHORSKI Dimitri (1782-1836)
L’histoire de la Russie avec 62 portraits des Tsars. Seconde édition avec des ajouts. Ed. de la typographie de l’Université de Moscou, Moscou,
1823. 183 pp., 2 tableaux dépliants, in-12, reliure postérieure demi-cuir
(garde la couverture originale). B.E. (il manque un coin sur le portrait
d’Alexandre Ier, légères salissures et traces d’eau). Très rare.
Ce livre présente des biographies de tous les grands ducs, des tsars et des
empereurs russes, raconte les évènements principaux de leur règne.

ПОХОРСКИЙ Дмитрий (1782–1836)
Российская История с 62я портретами Великих государей. Издание второе, вновь исправленное и умноженное. Изд. В Университетской Типографии, Москва, 1823 г. 183 стр., 2 раскладные таблицы, 22 х 14 см., полукожаныйвладельческий переплет (с сохранением оригинальной обложки). Хор.сост.
(нехватка уголка на портрете Александра I, легкие загрязнения, следы
влаги). Редка. Первое издание «Российской истории с портретами Великих Государей» появилось в 1819 году и содержало (как и второе издание 1823-го года) 62 портрета, выполненных пунктиром и резцом гравером А. Афанасьевым
– одним из самых плодовитых и талантливых граверов первой трети XIX в. Книга была весьма популярна, составлялась на основе знаменитой
«Истории Государства Российского» Н.М. Карамзина. В книге кратко
изложены биографии всех великих князей, царей и императоров, рассказыва-ется о важнейших событиях в истории государства. Писатель одним из первых обратился к новейшей русской истории, осветив периоды правления Петра Великого, Екатерины II, Павла I, Александра I, Николая I и других.
Дмитрий Власьевич Похорский (1782–1836) – священник, пресвитер
Московского Благовещенского придворного собора, писатель и педагог
3 000/4 000 €

g

[Rarissime édition d’Eugène Onéguine
du vivant d’Alexandre Pouchkine]

LOT 12. POUCHKINE Alexandre (1799–1837)
Eugène Onéguine. Roman poétique d’Alexandre Pouchkine. Sixième chapitre. Ed. de la typographie du départementd’éducation. Saint-Pétersbourg, 1828. 46 pp., in-12, reliure demi-cuir d’époque. B.E. (tache au bord sur les pages 1-11). Cachet de la Société sociale de Kiev sur la page de titre (1913) et le même cachet sur la page 7.
Alexandre Pouchkine a commencé à écrire Eugène Onéguine sans vraiment espérer que le roman soit publié un  jour. Le roman a été pensé comme une vision satirique de la société de l’époque et Pouchkine avait raison de penser que la censure n’accepterait jamais une œuvre semblable. Le premier chapitre a été achevé assez rapidement, mais le roman en totalité a nécessité huit ans de travail du poète.
Pouchkine décide de publier « Eugène Onéguine » par chapitre sans attendre de terminer l’œuvre en entier. Le succès est extraordinaire. Les petits livres qui étaient assez chers partent en vente très rapidement. L’éditeur pense que ce roman permettra probablement de sauver la situation financière du poète et décide de publier Boris Godounov qui est presque terminé aussi.
Le fait que Pouchkine soit parvenu à publier entièrement Eugène Onéguine par chapitre est assez surprenant car au cours de ces huit années il a rencontré de nombreux problèmes avec la censure et avec le tsar Nicolas Ier lui-même pour d’autres poèmes. En 1833, le roman est publié dans son intégralité.

ПУШКИН АЛЕКСАНДР (1799–1837)
Евгений Онегин. Роман в стихах. Сочинение Александра Пушкина. Глава шестая. СПб.: в типографии Департамента Народного Просвещения, 1828. 46 стр. 16,3х10,5 см. В полукожаном переплете эпохи. В хорошем состоянии, временное пятно сбоку блока на с.1-11. На титуле штамп Киевского Общественного Собрания (1913). На с.7 еще один штамп Киевского Общественного Собрания.

20 000/30 000 €

g

[Rare édition du poème interdit de Mikhail Lermontov]
[Посмертное издание запрещенного М.Ю.Лермонтова]

LOT 15. LERMONTOV Mikhail (1814-1841)
Le Démon. Seconde édition (corrigée et complétée). Ed. Ferdinand Schneider, Berlin, 1857. 68 pp., les pages ne sont pas découpées, in-12, reliure de l’éditeur. B.E. (petit manque au bout du dos, légères taches sur les pages). Très rare édition du poème légendaire de Mikhail Lermontov.
Pendant dix ans Lermontov travaille à l’une des oeuvres les plus remarquables de sa vie. Après de nombreuses corrections imposées par la censure, Le Démon est interdit à la publication. Ce poème ne paraîtra jamais pendant la vie de l’auteur ; il circulait en copies manuscrites effectuées par les amis du poète. En 1856, Le Démon paraît pour la première fois à Berlin à partir d’une de ces copies. Tout le tirage
se vend rapidement suite à quoi l’éditeur reçoit plusieurs lettres d’amis du poète lui indiquant des corrections à apporter. La seconde édition, présentée aux enchères, peut ainsi être considérée comme
l’édition la plus proche de l’original de l’œuvre. Le Démon n’a paru en Russie qu’en 1860 et est devenu l’undes poèmes les plus importants de la littérature russe.

ЛЕРМОНТОВ Михаил (1814-1841)
Демон. Издание второе (исправленное и дополненное). Изд. Ferdinand Schneider, Берлин, 1857. 68 стр.,
страницы не разрезаны, 18 х 12,5 см., издательская обложка. Коллекционная сохранность (легкий надрыв
внизу корешка, легкие загрязнения обложки, лисьи пятна, владельческая отметка карандашом на обложке).
Редчайшее второе издание легендарной поэмы М.Ю. Лермонтова.

1 500/3 000 €

g

LOT 33. GRANDE DUCHESSE OLGA KONSTANTINOVNA (1851-1926)
Autographe
Jours après jours. Recueil des citations de M. Lermontov pour chaque jour. Saint-Pétersbourg, édition de la typographie d’état, 1886. In-4, pages
non numérotées, reliure postérieure (c.1920) en cuir rehaussé d’or. Chaque page est datée par un jour de chaque mois (365 jours) et porte une citation d’un des poèmes de Lermontov (poète préféré de la grande duchesse). Nombreux autographes aux personnalités connues de l’époque (S. Kotchubeï, M. Baryatinskaya et autres), dédicacé et offert à M. et Mme Strukov. T.B.E.
La grande duchesse Olga Constantinovna (1851-1926) – la petite-fille de l’empereur Nicolas Ier et la fille du grand duc Constantin Nikolaevich. Elle se maria à Saint-Pétersbourg, en octobre 1867, avec Georges Ier de Grèce. Dans la période difficile de la guerre russo-turque, elle devient régente en 1920 près de son fils.
Provenance : Nicolas Strukov (1861-1944) – secrétaire de la grande duchesse Élisabeth entre 1911 et 1917. Directeur de la manufacture de la porcelaine de Saint-Pétersbourg.

Великая княгиня Ольга Константиновна (1851-1926) – Автограф
Изо дня в день. Извлечения из сочинений Лермонтова на каждый день. Санкт – Петербург, Гос.тип. 1886 г., 28,5 х 20 см. В цельнокожаном переплете 1920х годов, на крышках и корешке тиснение золотом. Страницы в книге не пагинированы, а только датированы по дням года (365 стр.). На каждой странице приведена цитата из сочинений Лермонтова.

3 500/4 500 €

g

LOT 46. Précieux corpus diplomatique des 6 actes ayant permis d’instituer
ce Grand Prieuré de Russie, soit 3 signés par Paul Ier et 3 par ses
plénipotentiaires. Les premières tentatives de rapprochements entre l’Empire russe et l’Ordre de Malte datent du XVIIe siècle. Le Grand Maître de l’Ordre s’était adressé plusieurs fois à Catherine II en espérant obtenir un soutien financier et une protection de la Russie. Les discussions s’enlisèrent. Le Grand Maître trouvait l’impératrice trop exigeante ; Catherine II voyait en Malte la possibilité d’installer la flotte russe en pleine Méditerranée afin de renforcer ses positions en Europe. Catherine II ne souhaitait pas financer l’Ordre de Malte sans cette contrepartie. Les négociations recomencernt au tout début du règne de son fils Paul Ier avec lequel le rapprochement prirent une autre dimension.
Après la Révolution française, l’Ordre de Malte se trouve dans une situation très complexe.
En 1792, les révolutionnaires confisquent les biens français des Hospitaliers, comme ceux de tous les autres ordres religieux. Le Grand Prieuré de France est dissout cette même année et l’Ordre perd alors les trois quarts de ses revenus sur le territoire français. La
République essaie d’organiser un coup d’État à Malte en 1793. Le port situé au milieu de Méditerranée intéresse de plus en plus le jeune Bonaparte. En outre, après le troisième partage du royaume de Pologne en 1795, où se trouvait le dernier Prieuré de l’Ordre de Malte en dehors de l’île, la situation se complique. Une grande partie de la Pologne et les territoires du Prieuré d’Ostozhesk passent sous domination russe et le Prieuré cesse de
financer l’Ordre. Une nouvelle tentative de rapprochement avec l’Empire russe apparaît comme une dernière chance pour l’Ordre de Malte.

g

LOT 56. TOLSTOI Léon (1828-1910) – Autographe TOLSTOI Sofia (1844-1919) – Autographe Lettre autographe, écrite par Sofia Tolstoï et corrigée plusieurs fois par Léon Tolstoï. 4 pp., in-8, en français. 1er janvier 1910. Jasnaïa Poliana. Léon Tolstoï remercie l’orchestre pour le concert joué à Jasnaïa Poliana récemment. Nous y joignons la même lettre en anglais, tapuscrit. 1 pp., in-4. 1er janvier 1910. ТОЛСТОЙ Лев (1828-1910) – Автограф ТОЛСТАЯ Софья (1844-1919) – Автограф Письмо-автограф Софьи Толстой. 4 стр., 21 х 14 см., на французском. 1 января 1910, Ясная Поляна. Черновик письма с множественными исправлениями (рукой Л.Н.Толстого). Благодарственное письмо в ответ на выступление музыкального оркестра, специально приехавшего в Ясную Поляну по просьбе Толстых. Прилагаем машинопись данного письма на английском. 1 стр., 28 х 21,5 см. 1 января 1910, Ясная Поляна.

300/400 €

g

LOT 66. GOGOL Nicolas (1809-1852) Les Ames mortes. St. Pétersbourg, éd. A.F. Marks, 1900. – VIII, 572 pp., 36,5 х 29 cm. 10 ill. en technique d’héliogravure effectuées d’après des dessins de V. Andreev, A. Afanasiev, N. Bazhin, S. Solomko, N. Khokhryakov, des vignettes et des lettres par N. Samokish. Belle reliure demi-cuir de l’époque dans le style Art Nouveau. B. E. ГОГОЛЬ Николай Васильевич (1809-1852) Похождения Чичикова, или Мертвые души: Поэма; текст по послед. ред. акад. Н.С. Тихонравова. СПб.: А.Ф. Маркс, [1900]. – VIII, 572 с.: ил., 1 л. фронт. (портр.), 10 л.; 36,5х29 см. Портрет Н.В. Гоголя на фронтисписе выполнен в технике гравюры на стали. Десять иллюстраций на отдельных листах по рисункам художников В.А. Андреева, А.Ф. Афанасьева, Н.Н. Бажина, С.С. Соломко, Н.Н. Хохрякова и др. – в технике гелиогравюры. Буквы и виньетки выполнены Н.С. Самокишем. В полукожаном издательском иллюстрированном переплёте. Потёртости переплёта, реставрация краёв переплёта и корешка, незначительные загрязнения отдельных страниц от перелистывания. Золотым тиснением суперэкслибрис “Е.Л.” в нижней части корешка. Роскошное подарочное издание знаменитой поэмы Николая Васильевича Гоголя.
300/400 €

g

LOT 67. [De la bibliothèque de Nicolas Touroveroff] ORLOV Ivan (1870-1918) Les notices sur la collection des portraits gravés. Des ajouts pour le dictionnaire détaillé de Rovinski. Composés par I.Orlov à la base de sa collection particulière. Ed. Goliké et Vilborg, Saint-Pétersbourg, 1912. 91 pp. 42 pl. d’illustrations lithographiées, in-4, reliure posterieure (garde la reliure de l’éditeur). Ex-libris de Nicolas Touroveroff et D.Oznobshin. B.E. Rare. Provenance : Nicolas Touroveroff (1899-1972) – officier de l’armée blanche, cosaque.
[Из библиотеки Николая Туроверова] ОРЛОВ Иван (1870–1918) Заметки о некоторых гравированных портретах. Дополнение к подробному словарю Ровинского. Составил по своему собранию И. Орлов. СПб., тов-во Р. Голике и А. Вильборг, 1912 г. 91 стр. + 2 стр. предисловия , 8 стр. указ. упомянутых мастеров, 42 л. илл., воспроизведенных в техниках литографии и грав. на меди, 29,5 х 23 см. Двухцветная орнамент. обложка сохранена под владельческим цельнотканевым переплетом. На форзацах экслибрисы: Д. И. Ознобишина и Н. Н. Туроверова. Хор.сост. Провенанс: Николай Туроверов (1899-1972) – поэт, офицер, донской казак. Офицер русской и белой армии.
500/800 €

g

LOT 95. MEREJKOVSKY Dmitrii (1865-1941) – Autographe Les mystères de l’orient. Égypte-Babylone. Traduit du russe par Dumesnil de Gramont. Ed. « L’artisan du livre », Paris, 1927. 396 pp., pages ne sont pas découpées, in-12, reliure de l’éditeur (couverture détachée). B.E. Dédicacé par l’auteur en français à Elvire Choureau, présidente de Cercle des libraires. МЕРЕЖКОВСКИЙ Дмитрий (1865-1941) – Автограф Тайна трех: Египет и Вавилон. На французском. Перевод с русского Домениль де Грамон. Изд. « L’artisan du livre », Париж, 1927. 296 стр., страницы не разрезаны, 19 х 13 см., издательская обложка (верхняя крышка отделена от блока). Хор. сост. Дарственная подпись Эльвире Шуро, президенту круга книгопродавцов.
400/500 €

g

Lot de livres provenant de la bibliothèque du dernier haut-procureur du Saint-Synode et ministre des Affaires religieuses du gouvernement provisoire, théologien libéral et historien de l’Église orthodoxe russe Anton Kartachev. Après son émigration à Paris, Kartachov a joué un rôle important dans la vie de la communauté russe et était parmi les fondateurs et professeurs de l’Institut de théologie orthodoxe Saint-Serge de Paris (1925-1960).
БИБЛИОТЕКА АНТОНА ВЛАДИМИРОВИЧА КАРТАШЕВА Представленные ниже книги происходят из библиотеки российского государственного деятеля и последнего обер-прокурора Святейшего синода. Богослов и историк русской церкви до эмиграции Антон Карташев занимал пост министра исповедания при правительстве генерала Юденича. В Париже играл важную роль в жизни русской эмиграции, преподавал на филологическом факультете Парижского университета. Был одним из основателей и профессором Свято-Сергиевского православного богословского института в Париже (1925—1960).

LOT 103. ZVORIKIN Nicolas (1853-1939) – Autographe Pour la renaissance de la Russie. Paris, 1929. 278 pp., 3 pl. d’illustrations, in-8, reliure de l’éditeur. Première édition. Dédicacé à Anton Kartachev. T.B.E. Le livre présente une étude approfondie et importante sur la vie du peuple russe et des paysans en Russie.

ЗВОРЫКИН Николай (1853-1939) – Автограф К возрождению России. Париж, 1929. 278 стр.. 3 л. иллюстраций, 22,2 х 13,3 см., издательский переплет. Первое издание. Дарственная надпись: «Дорогому и глубокоуважаемому Антону Владимировичу Карташову, признательный автор». Коллекционная сохранность. В настоящем труде представлены результаты 30 лет изучения быта и нравов русского крестьянства. Сверхзадачей, которую ставил перед собой автор, было ответить на вопросы об экономических причинах революции в России и прихода к власти большевиков и путях дальнейшего развития страны. Николай Зворыкин (1853-1939) – известный российский юрист (кандидат права), экономист, исследователь сельского хозяйства и положения крестьян, член ряда научных и экономических обществ Франции.
200/300 €

g

[DE LA BIBLIOTHÈQUE DU PHILOSOPHE NICOLAS BERDIAEV]
[ИЗ БИБЛИОТЕКИ ФИЛОСОФА НИКОЛАЯ БЕРДЯЕВА]

LOT 112. MOCHULSKÏ Constantin (1892-1948) – Autographe Vladimir Soloviev, la vie et la philosophie. Ed. «Ymca press », Paris, 1936. 264 pp., in-8, reliure de l’éditeur. Dédicacé à Nicolas Berdiaev. T.B.E. (notes du propriétaire sur les pages). Provenance : Nicolas Berdiaev (1874-1948) – un philosophe chrétien russe de langues russe et française. Entre 1942 et 1948 il a été présenté sept fois au prix Nobel.
МОЧУЛЬСКИЙ Константин (1892-1948) – Автограф Владимир Соловьев, жизнь и учение. Изд. «Ymca press », Париж, 1936 г. 264 стр., 23,5 х 16,5 см., издательская обложка. Дарственная надпись: «Дорогому Николаю Александровичу Бердяеву от любящего его автора. 24-XI-36 Париж». Хор.сост. (владельческие пометы на полях). Провенанс: Бердяев Николай (1874-1948) – русский религиозный и политический философ, представитель русского экзистенциализмa и персонализма. Автор оригинальной концепции философии свободы и концепции нового средневековья. Был семь раз номинирован на Нобелевскую премию по литературе (1942—1948).
400/500 €

g

LOT 126. OSSORGUINE Mikhail (1878-1942) Portrait d’une mère. Journal intime d’un père. Ed. « Source », Paris, 1929. 64 pp., in-12, reliure de l’éditeur. Exemplaire numéroté et signé par l’auteur (N13).

B.E. ОСОРГИН, Михаил (1878-1942) Вещи человека: Портрет матери. Дневник отца. Изд. кн. дела «Родник», Париж, 1929. 64 стр., 19,5х14,5 см. Тираж 150 экз., из которы�