a |
---|
aa
horn
|
aawo punitʉ̠
skull; frail looking
|
aaʔkwi̠si
braid (woman's braid)
|
aaʔwʉtama
man's hair wrapped in yarn or fur, not braided
|
ahiʔbʉniitʉ
destroy, waste, torment
|
ahna tukatʉ
armpit
|
ahnatukatʉ
under the hill
|
Ahpaitsi̠
Apache, OK
|
ahpʉ
father; father's brother
|
ahwepʉ̠
tuber (any food dug up from the ground)
|
ahwetʉ / ahwepʉ
dig up
|
ahwi
thin out
|
ai / aiku / aitʉ
bad, wrong
|
ai nabunitʉ / tʉtsʉnabunitʉ̠
does not look good, ugly
|
ai nahapʉ̠
fungus
|
aikurekwatʉ
talk wrong
|
aisua kwana̠
bad breath
|
aitʉ
not good; no good
|
aiʔmiʔa
loping (such as a horse)
|
aiʔpihinʉʉsukatʉ̠ / tʉtaa nʉsukarʉ̠
discouraged, downhearted
|
akwaruinʉ̠
belching
|
akwarʉi / akwarʉʔi
burp
|
akwʉ̠si
sneeze
|
ama wʉʉnʉ / amawʉhmina / amawʉnʉ̠katʉ / tʉʔinawʉnʉrʉ̠
pneumonia
|
amatʉpe
cuff
|
amawoo yʉyʉka
apple jelly
|
amawoosa / aamawosʉ̠
trunk of the body
|
amawooʔa paa
sweet cider, apple juice
|
amawosa
shirt pocket (underarm bag)
|
amawoʔa poʔa
apple skin
|
amawóo
apple
|
amawʉnʉtʉ
suffer chest pain (have pneumonia in side of chest)
|
ana
underarm, armpit
|
ana kwana
body odor
|
anaa!
ouch!
|
anahabinʉ̠
vision quest / in search of a vision
|
anakwana
wild gourd used for medicine
|
anapʉ / anapʉhʉ
under arm hair
|
anaruka
under arm (same word used for gourds)
|
ania
horse mane
|
anikuura
ants
|
anikwita miʔa
roll along, tumble's dung
|
anitʉ / ani wʉnʉrʉ̠
look upward
|
ani̠mui̠ wasʉ
fly spray, fly swatter (fly kill)
|
ani̠mui̠ wʉ̠htokweʔa
flyswatter
|
anáabi / anabi
edge of cliff; bank of creek
|
ara
uncle, mother's brother, mother's child to brother, niece, nephew
|
arabʉ̠ / ahrabʉ̠
jaw
|
arai
bridle
|
arakwʉʔʉtʉ / arakwʉtunʉ̠
marriage of uncle
|
aratsi
uncle (an endearing term)
|
aratuhku / ahraruhku
jowl meat (meat of jaw)
|
arʉka
deer
|
Arʉka Papi
Deer Head (a Comanche chief)
|
arʉkanʉʉkʉ̠ma / arʉkaanoyoku̠ma
buck (male deer leading a herd of does)
|
arʉkáa kuhma
buck
|
arʉkáa tʉhkapʉ̠ / arʉka tuhku
deer meat, deer food
|
ata-
easy (prefix)
|
atabaroʔitʉ
rise, swell, to easily flood
|
atabitsi̠ / atabitsi
non-Comanche Indian
|
atabitsʉnoi̠
button snakeroot (roots chewed for juice; and used as a remedy)
|
atakwasʉ
cooked dried corn with meat
|
atakwaʔsʉʔaipʉ̠
cooks easily
|
atakwaʔsʉʔaitʉ
roast corn (quick-dry corn over a fire)
|
Atakʉ̠ni / Ata Kahni
Lone Tipi (name)
|
atanaʔi / paaunai / atanaʔitʉ
foreigner
|
atanitʉ̠ / atabitsʉ̠
foreign
|
atapu / atahpu / atapuku
doing differently, doing another way
|
ataʔokwetʉ
easy flow
|
Atsabi
Spirit
|
atsi
secretly see
|
atʉrʉʉ
others
|
atʉsokoobi
foreign country
|
awi
to miss it
|
awi- / ahwi
miss aim
|
awomakotse
dishwasher (wash cups / wash dishes)
|
awomatsuma
tea towel, dishtowel, towel
|
awonohi / awoʔnohi
dice (cup game)
|
awonoo / awonoʔo / naʉaukora
armadillo
|
aworahna
cupboard (shelf or box for dishes)
|
aʔa
baby talk for feces
|
Aʔaa
Crow Indian
|
Aʔaanʉʉ
Crow Tribe
|
aʔakáa
banana; devil's horn - plant found in prairie to eat
|
aʔhaʔheeʔe / yaʔhaʔhee
making fun of (woman's word)
|
e |
---|
ebi / ebibi̠tʉ / ebipi̠tʉ
blue or green (color)
|
ebi wʉmi̠na
influenza, flu
|
ebihuutsu / mubiyake / tosa tʉ / ebihuutsuu
blue jay; blue bird
|
ebikahni / ebikʉ̠ni
plaster
|
ebikuyuutsi
roadrunner
|
ebikʉhtawanapʉ̠
denim
|
ebimuura yaʔke
bullfrog (cries like a gray mule)
|
ebipi̠tʉ / ebipi̠tʉ
blue or green (color)
|
ebisiʔyuhki
thin, stone-baked, blue corn meal cake
|
ebisonipʉ̠
alfalfa (green grass)
|
ebitotsiya
Texas thistle
|
ebiweha
sulfur (blue burn)
|
ebiwʉhmina / onibʉkʉ̠katʉ̠
flu
|
ebi̠
powder
|
ebu / ebutʉ̠
different, various directions
|
eeko
tongue
|
eere / eʔree
nape of neck
|
Eetii Wʉhtʉkwa
Atetewuthtakewa (name - "Hits with a Bow")
|
Eetii Wʉhtʉkwa
Hits With A Bow (name - Atetewuthtakewa)
|
eetʉ̠ / eetii
bow
|
ehka
those
|
ehkweʔne
skinning knife
|
eka / ekabi̠tʉ
red (color)
|
eka huutsúu
red bird; cardinal
|
Eka Kura
Red Buffalo (name)
|
eka kuura
baby buffalo
|
eka kwinai
red tail hawk
|
eka kwitsʉbaitʉ tuka
modern electric lamp
|
eka kwʉrʉʉ
red shafted flicker
|
Eka Nooyo / Eka Noyo
Arthur Lawrence's father's name ("Red Testicles")
|
Eka Nooyo / Eka Noyo
Red Testicles (name of Arthur Lawrence's father)
|
eka nʉapʉ
robin
|
eka paapi
turkey vulture; buzzard
|
eka panatsayaa
strawberry
|
eka pihúura
red beans
|
eka sapʉ̠katʉ̠
red belly woodpecker
|
eka tsoapʉ
red shouldered blackbird
|
ekahokoni
Indian breadroot
|
ekahuukupʉ̠ / ekahuhkupʉ̠ / ekasokoobi
red soil
|
ekahwi
gold color, shiny
|
ekakuhtabeʔarʉ
shine red (to give off a red light from a fire or sun)
|
ekakuyáa
roach headdress
|
ekaku̠ma
bay horse (reddish brown male)
|
ekakwiitsi
electricity
|
ekakwitse / ekakwitsimiʔarʉ
discharge a flash of lightning
|
ekakwitsʉ̠baitʉ / ekakwitsʉ̠baitʉ̠ / tomokwitsʉ̠baitʉ̠ / kuna naʔmahpee
lightning flash
|
ekakwitsʉ̠baitʉ̠
lightening
|
ekamitsáa / ekamitsonaa
red hackberry
|
Ekamurawa / Ekamutawoʔarʉ
Red Crooked Nose (name)
|
ekamuroraʔi huupi
redbud (red-bursting tree)
|
ekanaki
red-eared horse
|
Ekanarʉmʉʉ
The Red Store
|
ekanatsu / eka naropa
eriogonum root (red medicine)
|
ekapaa / ekahpaa
soda pop (red juice)
|
ekapaapi̠ / taahma inapʉ / tahma inapʉ
buzzard
|
ekapia / ekahpia
sorrel mare (red female)
|
ekapokopi / ekapokoo
red fruit
|
ekapoʔa / tsomo wʉʉnokoa
mescal beans (very red)
|
Ekarasiapukurua (Pokoro family name)
colt (baby horse)
|
ekarʉhkapʉ̠
beets; radishes
|
ekarʉʔpi̠
brick; red stone
|
ekasonipʉ̠ / eka̠soni̠
grass, little bluestem (used as switches in sweat lodge; ashes from stems were used for treating syphilitic sores.)
|
ekasʉkwe / eka̠sʉkwe
old style blanket, half red, half blue
|
ekatawike
perch ( fish)
|
ekatʉʉpi̠
red brick, red rock
|
ekawaapi̠
juniper, red cedar
|
ekawehaarʉ
burn red, turn red hot
|
ekawitaʔwoʔi
22 rifle
|
Ekawokani
Red Young Man (name)
|
ekawoni
smartweed, stinging weed
|
ekawotsa
bank of stream, river bank (red gully)
|
ekawʉwiapʉ̠ / wʉwia
blister (red raw place)
|
ekayʉyʉka
red jelly, jam
|
ekaʉnʉʉʔa tʉhkaʔeetʉ / anikuraʔa tʉʉkaʔetʉ
ant eater
|
ekaʔanikura
red ant (red insect)
|
ekaʔeʔre
cottontail rabbit (red nape)
|
ekaʔnaʔtsa kwipuna
edible red berries, candy cane
|
ekaʔpuhiwi
penny (red money)
|
eka̠ pusia
flea
|
eka̠sa
dye of any color; vermillion
|
eka̠saapana / taibo ekʉ̠sahpana
soldier
|
eka̠sahpana paraiboo
army officer (soldier chief)
|
eka̠sobi
prairie hay
|
eka̠soni̠
red grass
|
eko toa
stick out your tongue
|
ekokwinetʉ̠
lap with the tongue
|
ekotʉwʉni
glottis (opening at the upper part of the larynx)
|
ekwipʉ̠sa
red rock, used for makeup (rouge)
|
ekwʉ̠sibeniitʉ
lick
|
emʉahkatʉ / emʉahkatʉ̠ / emʉaroʔi̠katʉ̠
deceive, mischievous, deceitful, to draw attention, lunatic
|
ena / wʉkupʉ̠
semen
|
eróo
white person (child's language)
|
Esahibi
Wolf Drinking (name)
|
Esawana
Bed Blanket (Indian name of Rudolph Fisher)
|
esi ebibi̠tʉ
light blue (color)
|
esi kʉ̠hma
horse (gray male)
|
esi muura / kusimuura
mule (gray mule)
|
esi napʉ̠
gray shoe
|
Esi Noyoko
Gray Intercourse; Gray Testicles (personal name)
|
esi pohoobi
gray sage
|
Esi Tanapʉ̠
Gray Knees (name)
|
Esi Toya
Slick Hills (located southwest of Apache OK)
|
esi wana ʉhʉ / esianaʔʉhʉ / esikwahaʔhʉ
blanket (cotton bed blanket)
|
Esihabiitʉ
Gray Streak; Gray-flat-lying-object (former Comanche chief)
|
esikakwoʔa / esikawoʔa
gray face (used when making fun of someone)
|
Esikono
Grey Box (war chief of Antelope Eaters around 1836-1916)
|
esikooitʉ / esitʉyai / esitʉyaitʉ
faint, convulse
|
Esikwita
Fort Sill Apache; Lipan Apache; Mescalero Apache
|
Esinaape
Asenap (name) (means gray foot)
|
Esinaape
Gray Foot (name - Asenap)
|
esinʉmʉ
gray, drab person
|
esinʉʉhparabi
loco weed
|
esipia
gray mare
|
esipipi̠kuurʉ
make strange or unclear sounds
|
esipʉ̠tʉ / esipi̠tʉ̠ / esipi̠tʉ / esipi̠tʉ̠ / kusipitʉ
gray, whitish gray, slate color
|
Esitai
Grey Rectum
|
Esitami
Asetammy (name) (gray brother; person)
|
Esitami
Gray Brother (name - Asetammy)
|
Esitohi
Milky Way (name)
|
Esitoya / Esitoyapi̠tʉ̠
mountains east of El Paso, Texas
|
Esitoyaabi̠
Gray Mountain
|
Esitoyanʉʉ
Mexicans captured by the Comanches
|
esitsʉnʉʔiitʉ / esinabuniitʉ
gray appearance
|
esiwana
bed blanket
|
esiwana
blanket (gray cloth)
|
esiʔebipi̠tʉ̠
lavender (color)
|
esiʔekapi̠tʉ̠
pale pink, faded red (color)
|
esiʔinapʉ
dried meat
|
eti̠huupi
osage orange, hedge apple, bois d'arc wood
|
etsipʉ̠
ashes, coals
|
etʉʉ
those
|
etʉ̠sikawoʔarʉ
accuse someone of being gray-faced
|
ewa kʉʉpi
ground squirrel, striped squirrel
|
ewa kʉʉpi / ebipabokoʔai
mountain boomer
|
ewa pooki / ewakʉʉpi
lizard of different colors
|
eʔbootsia / eʔbootsiarʉ
mildew, molded
|
eʔmʉarʉ
go crazy, act without self-dignity (in reference to women)
|
h |
---|
haa
yes
|
haa me
please; say yes
|
haa, marʉawe
hello / a greeting
|
haabi
prone position, lying down
|
haaka / hakarʉ / hakarʉ̠
who
|
haaki
rotten, body odor
|
haakutʉ̠
where from
|
haapaniitʉ̠
valley
|
habi kahni
motel room
|
habi pitsoko
pajama bottoms
|
habiikwa
go lie down
|
habiitʉ̠ / habiitʉ
lie down
|
habika̠hni
bedroom
|
habikwa̠suu / habikwasu
nightgown, pajamas
|
habikʉ̠no / haabikʉ̠no
night cradle; cradleboard for sleeping
|
hahka
whom
|
hahpaniitʉ̠
level valley
|
hai pia
wife's sister
|
hai pʉyʉ
water bird (duck)
|
haibuʔyu̠
helldiver
|
haibʉkʉ
hamburger
|
haipia
opposite-sex sibling-in-law, cross cousin
|
haipʉyʉne
water turkey
|
haitsi̠
man's male friend
|
haitsi̠ wihtaipʉ̠
former male friend
|
haitsi̠ wihtaitʉ
disown a friend
|
Haiwinai
Limping (name - Sayerwinne)
|
Haiwinai
Sayerwinne ("limping") (name)
|
haka / hakai / hakani / hakaniku
how
|
hakanai
from where
|
hakaputu
where to
|
haka̠karʉ
find room for someone or something
|
haka̠se
where
|
hakeetʉ / hakeetʉʉ
what's his / her name
|
hameetʉ
Isn't that right / ennit (lit. say yes)
|
hanibita tsometʉ
harvest corn, gather
|
hanibuhipʉ̠
corn shucks, corn leaves
|
haniibi / haníibi̠
corn, maize, ear of corn
|
hanikahni̠
corn-crib
|
hanikootsapʉ̠
corn mush
|
hanikwasʉkʉ
toast corn
|
haninookopʉ̠
cornbread
|
hanipʉ̠
anything that has been done
|
hanisahuuba
corn soup
|
Hanitaibo
Comanche Band (Corn People)
|
hanitoʔi̠
corn-cob pipe
|
hanitusupʉʔakootsapʉ̠
cornmeal mush
|
hanitusupʉ̠
corn meal
|
haniwoʔora
corn cob
|
hani̠ka
wear or object lying
|
hani̠tʉ / hani̠katʉ̠ / haniitʉ
do, fix, repair
|
hani̠tʉnitʉ
order, command
|
hapiʔna / haʔpina
suspenders
|
hawokatʉ̠ / haʔwokahtʉ / haʔwoʔitʉ
loose, hollow
|
hayakwasikʉ̠
at last
|
Hayarokwe Habitʉ / Puha Tabeeni Hayarokwe Habi
Thursday
|
hayarokweetʉ̠
four
|
hayarokwe̠ sʉʉmarʉ
forty
|
haʔnii / pia kwasi
beaver
|
haʔíi
Oh, my! (used by women only)
|
he
what
|
heekwi
spleen of a cow
|
hehekʉbʉniitʉ
pant with tongue hanging down, pant heavily
|
hibi / hibitʉ
drink
|
hibiawo
coffee drinking cup
|
hibikatʉ̠ / hibipʉ̠ / nakʉkwinumai
drunk
|
hibikʉtʉ
water an animal
|
Hiitóo
Philip Lookingglass (name)
|
hiitóo / ohanʉnapʉ̠
meadowlark
|
hima
get (pl.)
|
himakatʉ
hold (pl.)
|
himakitʉ / pitsʉhimakitʉ̠
return an item, bring something back
|
himaku̠
with what on what
|
himataaka / himatakʉ̠
barely; barely making or doing it
|
himaʔarʉ / himara
pick up several objects
|
himaʔikarʉ / himawekwiitʉ
carry in
|
himetʉ̠ /
why
|
hina
what (obj)
|
hinanahimitʉ̠ waipʉ̠
gift-exchanging partner (woman)
|
hini / hiini
what (subject form); thing
|
hipaʔa
on what
|
hipe
when
|
hipeeti / hipeetʉ
how much (obj)
|
hipeka
to have how many
|
hipekai / hipekaʔi
how much; how many
|
hipʉ̠
possessed, owned, belonging to
|
hipʉ̠katʉ̠ / hipʉ̠katʉ
own, possess
|
hiyooʔitʉ
giggling and having fun
|
hiʔoopi̠taohayaa / hiʔopi̠tatotsiyaa
sunflower head
|
hiʔoosanahkóo
weed wax (sap was used for chewing gum)
|
hiʔopi / hiʔoopi̠ / hiʔohpi̠ / híopi / hiʔoo / ohayaa
sunflower; sunflower stalk or plant
|
hiʔoʔkwana / hiʔookwana
sunflower salve, menthol (cold remedy for nose and throat)
|
hiʔoʔwʉhturuʔa̠
windbreak of dead sunflower stalks
|
Hoawai
Albert Nahquaddy' s grandfather's name (Hoahwah)
|
Hoawai
Hoahwah (name of Albert Nahquaddy's grandfather)
|
hoikwa
hunt, look for prey
|
hoitsʉ̠bʉnʉ̠
it's up to you
|
homo tʉsaasi
powdered Indian perfume
|
homo- / homobi̠ / homopʉ̠
powdery, flour
|
homokatʉ̠
to have flour; ground; powdery
|
homoketʉma
powdery
|
homonabi̠sarʉ
apply powder to oneself
|
homonutsai
crumble (like dust)
|
homopʉ narʉ̠so / tosahnarʉ̠so
flour sack
|
homorosoʔyoki / ebi
talcum powder
|
hooki̠
hog
|
hooki̠ tʉʉhtʉmapʉ̠
hog-pen fence
|
hoora
hole dug in soil; dig
|
hoorarʉ
digging; dig a hole
|
hoyopʉ̠tʉ̠
uneven, inexact
|
hoʔaniitʉ / watsi nʉmitʉ
sneak around, spy on, look for
|
hoʔyopi̠ / hoyopʉ̠ / hoʔyopitʉ̠
ill, sickly
|
hu
refering to tree, wood, stick, or strong odor
|
hu ma rʉʉ
Cooper's hawk
|
huaboʔkóo
wild currant, mulberry, huckleberry
|
huba aawo
coffeepot or cup
|
huba aikʉtʉ / huba aitʉ
brew coffee
|
hubiya
song (any song)
|
hubiyawapʉ̠ / tʉnikwʉwapʉ̠
singer
|
hubʉhkai
illness of a child caused by an animal
|
huhku- / huukupʉ
refering to dust
|
huhkuwʉnʉrʉ
dust storm, raise dust, stir up dust
|
huhku̠
collarbone whistle
|
huhtsuʔrekwaʔeʔtʉ̠
parrot
|
hukuhna
quiver
|
hukunʉ̠ / huukunʉ̠
wooden match
|
hukusʉʉpeti
doodlebug
|
hukuwʉnʉrʉ / huukuʔnʉetʉ / huhkuʔnʉetʉ
blow dust, dust storm
|
hukwanʉ̠
smell of urine on trees
|
humasʉapʉ̠
domestic tree
|
humasʉapʉ̠
orchard
|
hunai / hunakwʉ
from the outside
|
hunakwʉ̠ / huʔnakwʉ̠
outside (post)
|
hunakʉ̠hu
toward the outside
|
hunutaabu / eka eʔree
swamp rabbit
|
hunuubi / hunuʔbi
creek, stream
|
hunuuma
creek (at the creek)
|
hupitanʉ̠ sanahpi
rosin (juice of a tree)
|
huu aawo
mortar, barrel, wooden vessel
|
huuba / wesi huuba / wesi tupaa / tuʔpa
coffee (black water)
|
huubebi
drink coffee
|
Huuhunuʔbi̠
Timber Creek
|
Huuhwiya / Huwiya
Refuse-to-come (a medicine man who refused to attend the council at Fort Sill)
|
Huuhʔinʉʉ
Comanche Band, southern Comanche (Timber People)
|
huukabatʉ̠ / huhkabatʉ̠
in the woods
|
huuki̠ saakitʉ / huusayakenʉ̠
hear or make noise in timber
|
huukonoʔi̠tʉ / wʉʔturua
natural windbreak
|
huuku
whistle
|
huuku tsunipʉ̠
collarbone
|
huukumatsumarʉ / huhkumatsumarʉ
dust off by hand
|
huukupʉ̠
dust, dirt
|
huuku̠muyake / huhku̠ muyake
whistle (made of collarbone; used by medicine men)
|
huuna
badger
|
huunaroʔi
ladder, stairs
|
huunarʉmʉʉ
lumberyard
|
huunatsihtuʔye / huunatsihtʉʔye
wooden comb
|
huupi
tree
|
huupi kasamawʉ / huupi tasakoʔinʉ/ huupitakobiʔi
battered tree (as by wind)
|
huupinatsanikarʉ̠ / naisabʉ̠ kwasu
put clothes on backwards
|
huupita homoketʉ̠ / huumuwonepʉ̠ / huupita pisoni / huutusupʉ̠
sawdust
|
huupita mooka
tree limb
|
huupita poʔa
tree bark
|
huupita tʉrahna̠
tree root, stump
|
huupi̠hnáa
syrup, molasses
|
huusibe / waatsibe / watatsibe
drawknife, wood plane, peeling tool
|
huutsi
grandmother on father's side
|
huutsi piahpʉ̠ / huutsi piapʉ
daughter-in-law
|
huutsihkaa / huutsihkaʔa / huʔkoʔi / moʔo huutsihkaʔa
handsaw, ripsaw
|
huutsikaʔarʉ
saw something using a hand saw
|
huutsúu
bird
|
huutsúʔa káhni̠
birdhouse, sensitive pea
|
huutsúʔa pisooʔni̠
bird nest
|
huutsúʔa tʉʉhkapʉ̠
sumac (bird food)
|
huutunaakatʉ̠
slender
|
huutʉrane
wooden mallet
|
huutʉrohpakoʔiʔi / tʉroh pakuʔi
wedge
|
Huuwʉhtʉkwa
Take-a-stick-and-hit-someone (name)
|
huuyaarʉ / huuhimarʉ
possess, carry a stick
|
huuyʉkʉ̠kwi / huuyukʉ̠kwʉ̠ʔnʉʉ
lumberman, white man
|
huyuni / huyubaʔatʉ̠ / huyubatʉ̠
oblong, long and flat
|
huyupanʉ̠ / mutsipanʉ̠
french bread
|
huʔpi̠hna / tusonipihna
molasses; syrup
|
huʔsi / husi
spirit during peyote ceremony
|
huʔsibe
draw-knife, wood carver's plane
|
huʔtabuʔkina
wood rabbit
|
huʔtohtʉbʉʔi
brace and bit (tool)
|
huʔtsihkaʔa / huʔkoʔi / tsikaa
saw
|
hʉahuupi̠ / hʉaana huupʉ̠
fishing pole
|
hʉamiarʉ
go fishing
|
hʉawapi / tahʉawapi̠ / hʉaʔetʉ
fisherman
|
hʉbi / hʉʉbi / hʉbi waipʉ̠
middle-aged woman, elderly
|
hʉhtsawʉ̠katʉ
feel cool
|
hʉitsi / hʉitʉhtsi
small amount of something
|
hʉki / hʉkiʔai / hʉkitsiyaa / hʉkʉ̠tsiyaa / hʉʉkiʔai
umbrella; parasol; arbor; porch (any kind of shade)
|
Hʉkiyani
Carrying Her Sunshade (name)
|
hʉnʉ / hʉnʉketʉ̠ / hʉʔnʉketʉ̠
thin
|
hʉnʉbi pokaa
bat (animal)
|
Hʉnʉpetʉ
Daughter of a Bat (name)
|
hʉtsipʉ̠ / kʉpʉsipʉ̠ / kʉpʉ̠si̠ / kʉpʉ̠sipʉ̠ / kʉpi̠si / huhtsipʉ̠
saliva, spittle
|
Hʉwʉni
Dawn (name)
|
hʉwʉnikatʉ
to dawn
|
hʉʉ / hʉʉtʉ
few; how many
|
hʉʉkatʉ / hʉkatʉ / hʉkai
cool off (as in food)
|
hʉʉkina huupi̠
poles for constructing brush arbor; its framework
|
hʉʉkiʔaitʉ / puhi hʉʉki̠ / puhi hʉʉki / soni hʉʉki / hʉkiʔaitʉ
brush arbor (usually made of horseweed, blackjack oak, or willow
|
hʉʉtsaawetʉ / hʉʉtsawʉtʉ
cool, as in weather
|
hʉʉtsaʔwʉ miʔarʉ
go to cool off
|
hʉʉtʉ̠tsi̠ / hʉʉsʉ / hʉʉtʉ
little bit, few times
|
hʉʔniipʉ̠ / hʉʔniitʉ / hʉʉʔnitʉ
hiccough
|
i |
---|
ibu / ibutu
this way, in this direction
|
ibuʔitʉ / ibuʔikʉ / ibuʔikatʉ̠
filled to the brim
|
ibu̠niitʉ / ipʉ̠niitʉ
come this way
|
ibʉ̠ niitu kooni
turn this way
|
ibʉ̠nitʉ̠
leaning towards you
|
ihka
his, her, its, this
|
ihka / iika / ihkaake / ikaaki
enter, come in
|
ihka̠ karʉ
sit here
|
ihtʉkia
exclamation of disapproval of someone (This one)
|
iiku
this way
|
ikʉ̠ / iki̠ / ikʉ̠hu
here
|
ina / inanʉ̠ / inaarʉ / inaʔetʉ
cut meat in thin, flat slices and hang to dry
|
inaanakwʉ̠
on this side of
|
inakwʉ̠ / ibʉ̠nitʉ̠
over here, this direction
|
inapʉ̠
sliced and dried meat
|
inasʉ / inaasʉ
younger than, smaller than
|
inawata
meat drying A-frame (poles for preparing jerky)
|
inaʔetʉ
meat jerky, jerked meat
|
iniku
in this way
|
isa
wolf
|
isa wasʉ
poison
|
isaha̠pʉ
liar; trickster, named for coyote
|
Isananika
Howling Wolf
|
isanaramuʔitʉ
one who lies
|
Isataiʔi
Wolf's Vagina (name)
|
Isatekwa
Liar, Lie-talk (name)
|
isawasʉ
pesticide, poison
|
isawasʉ̠ wanakotse
lye (soap poison)
|
Isawʉra
Wolf Bear (name)
|
isaʔai / isaʔaitʉ / isananarʉmuʔipʉ
lie (tell an untruth)
|
isʉ
this, these (question form)
|
itii
these
|
itsa
this is
|
itse / itsee
medicinal root
|
itsee
medicinal root
|
itsina̠ / itsini / itsinʉ̠
agent, Indian agent (word adopted by Comanches)
|
itʉ / itʉʉ
this; these
|
itʉkwʉ̠
these two; they (du.)
|
itʉtsa
this
|
itʉʉ
these (pl.) they, their
|
iyaaʔitʉ̠
watch for
|
iʔa / iʔana / takʉmakʉ̠
close by
|
k |
---|
ka
suffix means plural
|
kaabekanʉ̠ / kaabehkarʉ / kaabehkatʉ / kaabekʉ̠katʉ
trick, deceive, cheat, fool
|
kaahaniitʉ
fool, deceive, cheat
|
Kaaiwanʉʉ
Kiowa people
|
kaakwakurʉ̠
defeat by cheating, win in a contest by cheating
|
kaanatsakaʔuhturʉ / kaanatsakaʔuhtupʉ̠
betray someone
|
kaarʉ
sit, sit down
|
kaasuarʉ / kaayʉkwiitʉ
intend to deceive or cheat, pretend, kid around
|
kaatatakinʉ̠
lulu (trill sound)
|
kaatʉhʉnipʉ
medicine, rat feces
|
kaawosa̠
deceitful, liar, tricky
|
kaayʉ̠kwi̠tʉ
cheater
|
kabitsi̠
cabbage
|
kabʉrʉʉ
sheep, goat
|
kabʉrʉʉʔa pʉhʉ
sheep wool
|
kabʉrʉʉʔa tua
lamb
|
kabʉrʉʔa piabʉ̠
female goat; nanny goat
|
Kabʉrʉʔrahkoniwapi̠
Shepherd (the Lord)
|
kabʉ̠rʉʉ tʉkapʉ̠
mutton
|
kaheeka
leader, boss, warrior
|
kahkuʔe
upstairs, upper floor
|
kahni
house, teepee, room, home
|
kahni kuʔe
housetop
|
kahni mianʉ̠
gone home
|
kahni miʔa
visit, go visiting, go to house
|
kahni nahʉʉki̠ / kahninahʉʔki̠
porch
|
kahni pusi̠ʔa
house bug of any kind, bedbug (house louse)
|
kahni tʉbanaa
wall, as inside a building
|
kahni tʉbitsaka
trailer house
|
kahnibai / kahnikatʉ̠ / nʉmʉ kahni / nʉmʉkʉ̠ni
own a house
|
kahnitaikʉ̠
tunnel, burrow
|
kahnitaitʉ̠ / kahnitai
room
|
kahnitʉʔeka
paint your house
|
kahniʔaitaibo
carpenter
|
kahniʔaitʉ
build a house, construct a house or other building
|
kahni̠ tʉboopʉ̠ / kahni̠ tʉbana / tʉbanaa tʉbopʉ̠
wallpaper
|
kahpe / norʉ̠napʉ̠
bed
|
kahpenakwʉ̠
west
|
kahpepusia
bed bug
|
Kahpewai
No-bed (name)
|
kahtʉi
neighbor
|
kahúu
mouse
|
Kahúu Nihku Putsiyaketʉ
Squeaky Like A Mouse (name)
|
kahúu pipi̠kuniitʉ / kahúu pipi̠kurʉ
squeak
|
kahúu pʉmata hʉarʉ
mouse trap, rat trap
|
kahúʔa pisoni
rat's nest
|
Kaiwa
Kiowa Tribe
|
kaiʔibʉ̠ / kaʔipʉhʉ̠
eyebrow
|
kaku
maternal grandmother, grandchild (reciprocal term)
|
kamakʉna
beloved
|
kamakʉna̠
loved one
|
kamakʉtʉ / kamakʉrʉ
love, like
|
kamatiikatʉ̠ / iyaasua / iyaʔisua
look all around
|
kamatʉ̠
taste
|
kamúuta
sweet potato
|
kana woʔoraa
skinny and frail
|
Kana Wʉʔa
Connywerdy (name)
|
kanabaʔatʉ̠ / kʉbʉraatʉ̠ paʔa̠wʉnʉrʉ
stand tall, tall and slender
|
kanabʉʉtsi / kanabʉ̠htsi̠
skinny; thin person
|
kapanakarʉ
leader of peyote meeting who sits on the west side
|
Kararʉ
Kahrahrah (name)
|
karaʔaa
tick (insect)
|
Karóo
Caddo Tribe
|
karʉkʉʉtʉ̠ / narʉ̠ni
put up
|
karʉrʉ
sitting down
|
karʉʉrʉ
stationary
|
kasa / wʉhki
wing
|
Kasa nabóo
Kassanavoid (name)
|
kasa taiboo / kasaraibo / kasaráiboo / nʉtʉyoi wapi̠
angel
|
kasabipi̠kurʉ
batter, battered as by wind
|
kasakatʉ̠
winged
|
kasamaarʉ
Clubs suit in playing cards; bushy-headed
|
kasamarʉ̠
uncombed hair
|
katakakitʉ / katatakitʉ
woman's whoop (cry of excitement)
|
katsonakwʉ̠
edge or end
|
katsopai
have a point or end
|
katsowaatʉ̠
eternity, no end; afterlife
|
katu
to, along, down
|
kaweku / kawiku / kawitui / kawitui
gather up
|
kawinʉ̠
reunion
|
kawi̠katʉ / kaʔwikatʉ
get together; have a meeting
|
kawohwi̠
bell
|
kawonokatʉ
street
|
kaʔainʉ̠
trick, swindle or cheat
|
kaʔi / kaʔipʉ̠
forehead
|
Kaʔi naboo
Ponca Tribe
|
kaʔweki̠tʉ
greater than; more than
|
kaʔwitʉ
hold, gather together
|
ke nʉ
I won't
|
ke tʉnakatʉ
deaf, will not listen
|
ke umáʔʉbʉʔitʉ̠
can't handle it
|
ke yʉmʉki̠katʉ
air is still; not minding or behaving
|
Kebakuwe
Coyote (Does-Not-Go-In-Water) (name)
|
Kebakuwe
Does Not Go In Water (name)
|
kebayʉmʉkitʉ
quiet, still; water is still
|
kee
no
|
keewatʉ / kehewatʉ
absent, not here
|
Kehaitsipaapi̠
Bald (name)
|
kehe / kehetʉ
none, nothing, zero
|
kehewainahapʉ̠ / kewainahai / kewainahapʉ
deceased, no longer with us, passed away
|
kehewaʔitʉ
missing, exhaust supply, run short
|
kehoʔyopi̠tʉ̠
healthy, whole
|
kemabanaʔitʉ
lack knowledge of anything
|
kemahpʉʔarʉ / kemahpʉʔa
can't leave it
|
kemakʉmapʉ̠ / kemakʉmahpʉ̠
dulled edge, dulled
|
kemarʉkwi̠sʉ
soon, real quick
|
kemiarʉtatsinupi
north star
|
kenamaʔʉbʉʔitʉ
healthy, well, not sickly
|
kenanawatsitʉ / kenanakwatsitʉ
clear, plain, understood
|
kenaninabenitʉ
distraught, continue uncontrollably
|
kenatsʉ̠witʉ / tʉʔonabʉ̠ / tʉʔohnaabʉ̠ / tʉonaabʉ̠ / tʉʔooʔnabʉ̠
weak
|
kenubaʔatʉ
over or on the plain
|
kenutuka
over the canyon
|
kenáwʉnʉrʉ
deep water (be in deep water)
|
Kesu tsisʉsa pahiku taʔapʉ tekwapʉ̠ha nabopʉ̠
Old Testament ("Before Jesus was born, Our Father's written word")
|
kesua yʉkwiitʉ̠
being mean
|
kesuatʉ / nahmakwihtsetʉ
mean
|
kesóʔsoarʉ̠
not gentle, not tame (refers to animals)
|
kesóʔsoarʉ̠
not humble, not calm, not relaxed (refers to people)
|
kesʉ
wait
|
kesʉ ma yʉikʉ̠
before it gets too late, (dark)
|
keta
don't, not
|
keta
not
|
keta wʉpainʉ̠
don't whip
|
ketanaʔru
don't fight
|
ketatoʔpainʉ̠
don't hit
|
ketekwakatʉ̠
dumb; unable to speak
|
ketokwetʉ̠
deficient, not good enough
|
ketsatʉbi̠tabuʔitʉ
blind, unable to see clearly
|
Ketse Naʔbo / Kesianaboo / Kasanaboo
Painted Feather (name)
|
ketsihaʔnabenitʉ̠ / kahumiarʉ / kahumiarʉ
starving
|
ketunabunitʉ
dark, darken
|
ketʉnakatʉ̠
disobedient
|
kewáhabahku
doubtless, surely
|
keyu / keyuu / keyuʔu
late, tardy
|
kii
corner
|
kii naboorʉ / kinaboʔrʉ / kii naborʉ
diamonds suit in playing cards
|
kiipʉ̠
elbow
|
kikootʉboopʉ̠
box
|
kima
come
|
kimarʉ
coming
|
koa
crotch
|
Koa Tosa Naboo
Cheyenne Chief (name given him by Comanches)
|
kobe
wild horse
|
Kobe
Wild Horse, Comanche Chief (name)
|
kobe tsaʔnika
mask, false face
|
kobe wihtʉʔeka
face cream
|
kobenaboʔpʉ̠
portrait
|
kobeʔebi̠
face powder
|
kobe̠sari
bulldog (face dog)
|
Kohi
Narrow Gut (name)
|
kohikamʉtʉ / kohikamʉ̠katʉ
Intestinal pain, abdominal pain, to have an upset stomach
|
kohinehki / kohineeki / kohinehki̠
belt, sash with long tassel, g-string
|
kohinehkitʉ
wear something around the waist
|
kohno / waako̠hno
cradle, day cradle; resting place
|
kohpapʉ / kohbiapʉ̠
broken object
|
kohparʉ / kumina / kohbiʔaitʉ / wʉhkobi
break up
|
kohpoorʉ
iron brand
|
kohto / kohtóorʉ
build a fire
|
kohtoo wapi̠
fire-builder
|
kohtopʉ̠ / kohtoopʉ̠
fire (noun); heat of fire
|
kohtsapʉ̠
cooked cereal, mush
|
kohtsáarʉ
stew, cook
|
kokora nooya / kokoraa noyo / kokoráʔa pokopi̠ / kokoraʔanoyo
chicken egg
|
kokoraa
chickens
|
kokoráʔa aráhimaʔetʉ̠ / kokoraʔaʔatahimaʔetʉ
chicken hawk
|
kokoráʔa arʉhtʉma / kokoraʔaarʉhtʉmapʉ̠
chicken wire
|
kokoráʔa kahni
chicken house
|
kokoráʔa kuhma / kokoráʔa nʉʉahpʉ̠ / taayake
rooster
|
koká / kukaa
guinea / guinea fowl
|
koni
turned
|
konikwai / koonitʉ / kooniʔetʉ
turn around
|
kono- / konóopʉ̠
firewood
|
konoorʉ
carry wood
|
kooa
cut with scissors (present tense)
|
koobe / kobe- / koobe̠
face
|
kooipʉ̠ / kooi pʉ̠nʉʉ
dead people
|
kooitʉ / tuyaitʉ
die
|
kooko
chicken
|
koono / koonʉ̠ho
cradle; also called a coffin
|
koono miʔarʉ
fetch firewood
|
koopapʉ̠
broken
|
kootsa
flank of living animal, hindquarter
|
kootsapʉ̠ / koosahpʉ / kootsapʉ
mush, a mix, batter allowed to become set, dough-like batter such as cornmeal, plaster, or even a blacktop road
|
kooʔi
cut or slice
|
kooʔitʉ
cut up something with scissors; chop, slice
|
kora kwanʉ̠ / korʉ kwanarʉ
smell of urine; urine smell
|
korohko̠
neck tie; necklace
|
korohko̠rʉ
wear something around the neck
|
korʉ kwanarʉ
urine smell, the smell of urine
|
korʉpitsoni̠ / korʉpisoona̠
brown stained mat
|
Korʉpunitʉ̠ / Korʉpi̠tʉ̠
Codopony; Brown-eyes (name)
|
kotse
wash
|
koʔa kwanʉ̠
odorous crotch
|
koʔarʉ
cut (past tense)
|
koʔi
slice, cut
|
koʔi kamatʉ
upset stomach
|
koʔitʉ / koyama / koyamanʉ̠
return, come back
|
Koʔkoraʔaʔraibo
Democrat (rooster-white-man)
|
kuabitʉ
peel off skin, abrasion
|
kubi̠si
brain
|
kubi̠simawa
mixture of brains used for tanning hides
|
kubi̠siʔarʉ / kubi̠siʔanʉ
rub with brains
|
Kueʔkwi̠si
Oriental person
|
kueʔwoo / kuʔewoo
dove
|
Kuhiyai
Peeping-from-behind-tree (name)
|
kuhiyarʉ
peep at, spy on someone
|
kuhketʉ / kuhkenʉ̠ / kuhkʉ̠pomiʔi
chop firewood
|
kuhkuparʉ / kuhtokwe
kill with heat, cremate, burn to death accidentally
|
kuhkwarʉkitʉ / saanʉ̠
boil, boiled
|
kuhma
man, male animal
|
kuhmabai
married
|
kuhmakatʉ
husband (to have a husband)
|
kuhmapʉ / namuwoo / namʉ̠woo / mukwo
husband
|
kuhparʉ / kuʔokwetʉ
melted
|
kuhpateʔe
firecracker
|
kuhpawikʉʔitʉ / kuparʉ̠wi
melt something with heat
|
kuhporákitʉ̠
crackle, make popping noise, like water in hot fat
|
kuhpuruʔaitʉ̠
splattered
|
kuhtakwitsooʔnitʉ / kuhtsoʔokitʉ / kuhtsookitʉ
wrinkle, wither, shrivel up from heat
|
kuhtsahwitʉ̠
throw into the fire, burn something up
|
kuhtsi̠ omo / kutsu̠ omo / kutsiomo / tuhhu
shin, shinbone
|
kuhtsu / kuutsu / kuutsuhnanʉʉ
cow, steer, buffalo
|
Kuhtsu Kwiʔta
Cow Dung (name)
|
kuhtsu taibo / kuutsu taiboo / pimoroo taiboo
cowboy
|
kuhtsu taibo napʉ̠
cowboy boots
|
kuhtsutʉbinina̠ / kuutsu tʉbini
horned toad
|
Kuhtsutʉʉka
Comanche Band (Buffalo Eaters Band)
|
kuhtsuʔmarʉ
burn down
|
kuhtsʉnikʉrʉ
heat something
|
kuhtsʉni̠tʉ / kuhtsʉni̠katʉ
feverish
|
Kuhtu
Coals In A Wood Fire (name)
|
kuhtu tʉkʉmanitʉ̠ / kuʔiʔnapʉ̠
cook over an open fire; barbecue
|
kuhtuubi
charcoal
|
kuhtʉyarʉ / nakutʉyai
burn oneself to death, self-immolate
|
kuitsi̠bʉkʉ̠katʉ̠
sore throat (have a sore throat)
|
kuitsi̠kwaitʉ / natsiʔoʔikʉnʉ̠ / natsiʔoʔi
gag oneself
|
kuitsi̠marʉkitʉ
strangle someone; strangled
|
kuitsi̠tsi̠waitʉ / kuitsi̠tsioike / natsioikʉnʉ
gag (put a finger down the throat to induce vomiting)
|
kuitsʉ̠ / kuitsi̠ / kuʔitsi̠
throat
|
Kukapʉ
Cooks-Dried-Meat (name)
|
kukʉ̠manʉʉ
males
|
kukʉ̠mepʉ̠
parched corn, toasted maize
|
kukʉ̠metʉ
parch corn
|
kukʉ̠meʔawo / kukʉ̠meʔaʔwoo
skillet (cooking cup)
|
kumaru
marry (said of a woman)
|
kumiita / kuʔmiitsa̠ / kuumitsa
wart, knurl on a tree
|
kumiitsanatsu
milkweed
|
kuminarʉ / kohparʉ / kʉminarʉ / tatʉ̠barʉ
break something
|
kuna
wood or firewood
|
kuna natsu
prickly ash, toothache tree medicine
|
kunakʉarʉ / kunakʉʉʔetarʉ / kuroʔi / kunakʉʉʔitʉ / kunakʉanu̠
appear, bob up, protrude
|
kunawaikina̠ puʔe
railroad tracks
|
kunawaikinʉ̠
train engine
|
kunawobipuuku̠
train railroad car
|
kunaʔaitʉ
cutting wood
|
Kunaʔitʉ
Onion Creek, Texas (literally firewood rock)
|
kunʉ̠baitʉ̠
swallowing sounds
|
kupasa / pasapʉ
dry up; dry object; dried
|
kupatu
in
|
kupatu matuʔi
after the hour (as in time)
|
kupi̠ta / nakupi̠ta
light, electric light, flashlight
|
kupi̠tarʉ
light a lamp or fire, throw a light on something
|
kupu̠sakʉnʉ̠
dry by heating on a stove
|
Kupáre
Kopaddy (name)
|
kupʉ̠sakʉ̠
dry with heat
|
kupʉ̠taʔa nakuʔe
chimney
|
kupʉ̠tsarʉ / kúpuruʔanʉ̠
explode from heat, burst from overheating
|
kurʉʉpe̠
opening in clothing in front or back
|
kusa
leggings
|
kusa napʉ̠ / narapoke
women's leggings
|
kusememekinʉ̠
fry
|
kusi
referring to gray color of ashes
|
kusi woobi
burro
|
kusikwaʔa / kusikwaʔaa / kusiʔkwaʔa
crane
|
kusimuura / esimuura
gray mule
|
kusinʉʉhparabi
gray-colored plant; could also be a blanket spread out
|
Kusiokwe / Paboko Okwe
Pecos River
|
kusipi̠ / kusipi̠tʉ̠
gray, light blue (color)
|
kusipi̠tʉ / esipʉ̠tʉ
gray (color)
|
kusipʉ̠ / kusipi̠tʉ̠
light gray (color)
|
kusisai / kusiʔsai
cow bird, small gray bird
|
kusisʉkʉi
fall plum
|
kusitekwarʉ
whistle for someone
|
kusitʉnikwʉ
whistle a tune
|
kusiwʉhpima
roast in ashes
|
kusiwʉʉnʉ
shrub similar to a sage tree
|
kusiyuna
shovel used for ashes
|
kusiʔebipi̠tʉ̠
grayish blue (color)
|
kusiʔsai
grackle
|
kusuatʉ
got hot
|
kusuatʉ
hot
|
kusuatʉ
I'm hot
|
kusʉwetʉ
radiate heat, blow heat toward one
|
kutabetuʔikʉ
flash, as a light
|
kutsiwobi / kutsihpʉ̠
donkey
|
kutsiyaapʉ
shish kebob
|
kutsi̠tonarʉ / kutsi̠towakarʉ
set on fire, burn
|
kutsuhpi / kutsuhpi̠
fire poker
|
kutsʉni / kusʉnuʔitʉ / kuhtsʉni
fever, to have fever
|
kutsʉtʉyʉwipʉ̠ / kutsukwipʉ̠
cud
|
kutʉ̠
from
|
kutʉ̠horapʉ̠
open ground fireplace
|
kutʉ̠horarʉ
dig a fire hole
|
kutʉ̠hubita hora
coal mine
|
kutʉ̠huubi
coal
|
kutʉ̠huyuna
coal shovel
|
kuumarurʉ / kuhmarukatʉ
marry a man
|
kuumarʉmanʉ̠
baking; cooking in the oven
|
kuuna
store something
|
kuuna̠ / kuna / kuupʉ̠
cache (food stored by animals or birds)
|
kuutsu
cattle, buffalo
|
Kuutsu Tʉhka
Comanche Band (Buffalo Eaters)
|
Kuutsukwita
Kosechqueta (name)
|
kuutsupokáa
cockle-bur
|
kuwonepʉ
burned out hollow tree trunk
|
kuwʉ̠hora
pick, mattock
|
kuyaarʉ / kuyaamiʔarʉ
carry on the head
|
kuyaʔakatʉ / tʉʔʉʔyatʉ̠
afraid of
|
kuyunii / kuyuʔnii / kuyuníiʔnʉʉ / kuyuníiʔa / puhikuya / puhitoo / puhikawiketʉ
turkey
|
kuʔ tsukʉ̠ / tuhu nʉ kʉnʉ
whippoorwill
|
kuʔe / kuʔekʉ
top, summit, on top
|
kuʔe kwʉ̠si
spinner (hair style; braid from top or back of head)
|
Kuʔe Kwʉ̠sih Taibo / Kue Kwa̠sih Taibo
Chinese
|
kuʔe naba wʉhtia
baptize by sprinkling
|
kuʔe tsasimarʉ / kuʔe tsasimapʉ̠
scalp someone
|
kuʔe wóo
dove (moaning on top)
|
kuʔe wʉnʉrʉ puuku / kuʔe kwʉnʉ puuku
bucking horse
|
kuʔekarʉ
hill, peak
|
kuʔekwi̠si
scalp lock, pony tail
|
Kuʔenabawʉhtiʔapʉ̠
Methodists, Presbyterians and other Protestant denomination that sprinkle baptismal water on the head.
|
kuʔewóo / pasoho / ekaʔomo / nayanuunaitʉ
mourning dove
|
kuʔhiboo / huʔhiboorʉ
nurse cape (dress with a large round collar)
|
kuʔina / kuʔinarʉ / kuʔinapʉ̠ / kuʔinapʉ̠ha
roast meat over coals, roasted meat, roasted dried meat
|
kuʔinawaata̠ / inaʔwaata̠ / kuʔinakwaata̠
grill, barbecue grate, pole, drying rack
|
kuʔitsiwai
medicinal treatment in one's throat
|
kuʔitsiwainʉ̠
poked throat (past tense)
|
kuʔitsi̠ pekwipʉ̠
swollen throat
|
kuʔitsi̠ pʉkʉ̠katʉ̠ / kuutsu pʉkʉ̠katʉ̠
acid reflux
|
kuʔiʔnapʉ̠
cook meat over an open fire
|
kuʔnika / kuwekwa
rope someone or something while moving
|
kuʔnikarʉ / kuwekwarʉ
slip a rope around something
|
kuʔnuʔinʉ̠ / kuʔnui
gulp
|
kuʔtsipʉ̠
ashes
|
kuʔtsiyaarʉ / kuʔtsihimarʉ
roast on sticks
|
kuʔtsukʉ̠
poor will
|
kʉ
in; at
|
kʉarʉ/ toʔitʉ
escape, come out, climb out
|
kʉayʉkaʔetʉ
mounted on horseback
|
kʉbʉraa wʉnʉ
stands straight
|
kʉbʉráata̠
tall and slender
|
kʉhkarʉ
bite and hold
|
kʉhkarʉ̠katʉ
bite into and not turn loose
|
kʉhkaʔanʉ̠
bite off
|
kʉhkihtse
spit out, mash in the mouth
|
kʉhkoba / kʉhtokwe
bite to death, break or sever with the teeth
|
kʉhkwatuubirʉ / kʉhtsobokikatʉ
roll in the mouth, crunch up ice or hard candy
|
kʉhkwibikitʉ̠
quiver the lips, chatter the teeth
|
kʉhkwʉ̠ria / kaawosa / kʉhtsayaʔyaʔke
coyote (tip over with the mouth)
|
kʉhkwʉ̠ria / kaawosa / kʉhtsayaʔyaʔke
tip over with the mouth
|
kʉhpara
straighten something using the mouth
|
kʉhparoʔaitʉ / kʉhparʉʉbʉrʉ
moisten in the mouth
|
kʉhpitsoonitʉ
grind something with the teeth, extract juice by mouth
|
kʉhpohtorʉ
burst with the mouth, pop with the mouth (like chewing gum)
|
kʉhpomarʉ
trim, prune
|
kʉhpomiʔitʉ
chew up fine, to bite things off
|
kʉhporokitʉ
pop with teeth
|
kʉhtaa
fast, hard
|
kʉhtaa nuhye
racer snake, coach whip
|
kʉhtabitsipʉ̠ / koʔabitsipʉ̠ / koʔakwana / koʔabitsi̠pʉ̠
cheese
|
kʉhtaʔhuʔpi̠
hardwood
|
kʉhtoroki
clack the teeth once or many times
|
kʉhtsakarʉ
catch something with the mouth
|
kʉhtsiarʉ / kʉsoʔi
bite (used in speaking of dogs or babies who bite
|
kʉhtsuukarʉ
close the mouth
|
kʉhtsuʔmarʉ
eat up, finish off by eating
|
kʉhtsʉtsʉʉʔni
poisonous wild onion
|
kʉhtáa mubitai
hard walnut
|
kʉhtáaku
hard, to go fast
|
kʉhtáanʉetʉ
blow hard
|
kʉhtáatʉ̠
strong, tight, hard
|
kʉhtʉkʉtoʔipʉ̠ / kʉhtoʔipʉ̠
leftover food
|
kʉhwʉ
stuck up (chin in the air)
|
kʉhyaarʉ / kʉhhimarʉ
take something in the mouth
|
kʉhʉwʉnʉ̠katʉ̠ / hʉwʉni / tahbetoʔikitʉ̠
dawn, before sunup
|
kʉkʉ pʉ taakwasi / kʉkʉburaakwasi / kʉkʉbʉraakwaʔsi
scissortail, fork-tailed flycatcher
|
kʉma / kʉmakʉ̠ / kʉmaʔ kʉ̠
beside, close by, along the edge of
|
kʉmakoorʉ
trim, prune as to shape a tree
|
kʉmapʉ̠
sharpened edge, knife edge, can opener
|
kʉmaʔai
bottom edge of something hanging
|
kʉmaʔrʉ / kʉmakʉ̠
alongside
|
kʉnabenitʉ̠ / kʉsoʔi
bite
|
kʉnu
paternal grandfather; grandchild (reciprocal term); father's father
|
kʉnua
move something with the teeth
|
kʉnutsai / kʉhtabai
break up with teeth
|
kʉpi̠soʔaitʉ
annoy by chewing
|
kʉpsi kwanʉ̠
bad odor breath
|
kʉpʉ̠si okwetʉ / kʉakwepʉ̠ / pakʉ̠sarʉ / kʉʔokwetʉ̠
drooling
|
kʉpʉ̠tsarʉ / kʉpʉ̠tsai
break open with the teeth
|
kʉrahúu
hackberry tree; a thin tree that has small hard, red berries with a sweet hull
|
kʉrʉrʉkinʉ̠
giggling
|
kʉrʉʔatsi̠
water lily; pond lily
|
kʉsarʉ
open the mouth
|
kʉsiʔkwarʉ / kʉsiʔwainʉ̠
tear with the teeth
|
kʉsukarʉ / kʉpuni / kʉhpunitʉ
taste, try out
|
kʉtaku suake̠katʉ̠
pant, breathe heavily
|
kʉtana̠
wish
|
kʉtoʔyarʉ
unwrap something with the mouth
|
kʉtsatsaki
chattering teeth
|
kʉtseena / tseena / tseʔna / kaaʔwosa̠ / iʔsaʔpʉ / ohaʔanaʔ katʉ̠ / ohaahnakatʉ̠
coyote
|
kʉtsibia
grit your teeth
|
kʉtsuʔtsuʔkitʉ̠ / kʉtsʉ̠barʉ
squeak, creak
|
kʉtsʉ̠bakitʉ
bite together
|
kʉtsʉ̠kwetʉ̠ / kʉtsʉ̠kwenʉ̠
chew, chewing
|
Kʉtsʉ̠kwipʉ̠
Chew Up (name)
|
kʉtu
yesterday
|
kʉtáatʉ̠ / kʉhtaatʉ̠
tight, strong, hard
|
kʉtʉ̠bai / kʉtu̠tʉkwa
click; snap with teeth
|
kʉtʉ̠banʉ̠ / kʉta baʔi
crack with the teeth
|
kʉwokarʉ / kʉhpiwokarʉ
drag something by mouth
|
kʉyuʔnetʉ / kʉyunepʉ
chew
|
kʉʉhtarakiitʉ / kʉʉhtorokiitʉ̠
chatter the teeth
|
kʉʉka / kʉtsʉtsʉni
onion
|
kʉʉkʉme / kʉhkʉme / kʉhkʉma
stranger
|
kʉʉpaayuanʉ̠
chin is sticking out
|
kʉʉpai / kabʉʉrʉ
goat
|
kʉʉta nʉetʉ
hard wind
|
kʉʉtsani tekwarʉ / kʉtsani / kutsaninʉ̠
stutter
|
kʉʉtsuma
ate up; ate it up
|
kʉʔkwʉ̠ria
coyote; scavenger
|
kʉʔkwʉ̠ria / kʉʔokwetʉ̠
dribble, spill from the mouth
|
kʉʔokwetʉ
slobber, dribble from the mouth
|
kʉʔtoponitʉ
make round with the mouth
|
kʉʔurai
hope (to have hope)
|
kʉʔwikeetʉ
shake something by holding it in the mouth
|
Kʉʔwʉ Toya
Mount Sheridan (in Wichita Mountains)
|
kʉʔwʉnʉ̠bai / piʔyʉpu̠káaʔi / kʉwonʉ̠bai
railroad handcar
|
kw |
---|
kwabarʉ / kwabarʉ̠ / kwabatʉ
hug, squeeze, carry in the arms
|
kwabi / kwabitʉ̠
lie down, stretch out (pl)
|
kwabi kahni
rooming house
|
kwabika̠hni
hotel
|
Kwaharʉ / Kwaharʉnʉʉ / Kwahari Tʉhka / Kwaharʉʉ
Comanche Band (Antelope Eaters)
|
kwaharʉʉ
antelope
|
kwahi
back
|
kwahi kubi̠si / kwahikupi̠si
spinal cord
|
kwahi noorʉ / tʉnookatʉ̠ / tʉnoo / tʉʉnoorʉ
carry on the back, backpack
|
Kwahihʉʉki
Comanche Band (Back Shade)
|
kwahinatsuʔu̠
plover shorebird
|
kwahipitsipʉ̠
spinal fluid; condensed milk
|
kwahiporopʉ̠
backbone, vertebrae, to pop your back
|
Kwahira
Robe-on-his-back (name)
|
kwahisiapʉ̠
jealous person
|
kwahisiʔa
covet; envy another person
|
kwahitsuhni̠
vertebra
|
kwakurʉ
defeat, win over someone
|
kwakuwaitʉ̠
unbeatable
|
kwakuʔi
beat or win in competition
|
Kwana
Quanah Parker (name)
|
Kwana kuhtsu paa / Tukʉ̠hunu / Ebi Okwe
Rio Grande
|
Kwana Pekwi̠sʉ
Rio Frio (literally stinking fish river)
|
kwanarʉ̠
smell
|
kwanuʔitʉ / kwaʔnuʔitʉ
throw oneself to the ground
|
kwasi
tail
|
kwasi naboo ʉ tʉkapʉ̠ / ekanarohtʉma
tomatoes
|
kwasi nʉrʉʉkwʉ̠
have a bumpy tail
|
kwasi nʉrʉʉʔwʉ
snapping turtle
|
kwasi taibo / kwasi taiboo
monkey
|
kwasi taiboʔa pʉʉpi
iodine, mercurochrome
|
kwasi tona
scorpion (stinging tail, or tail that stings)
|
Kwasia
Eagle Tail Feather (name)
|
kwasikʉ / kwasikʉ̠
last, next time
|
kwasikʉ̠nahayu
last one
|
kwasinaboo pekwi / nuyapekwi
eel, snake fish
|
kwasinaboo wʉhkitsuʔtsuʔikatʉ / wʉhtsabeyakatʉ / wʉhtsaya kwasinaboo / wʉtsʉtsuki
rattlesnake
|
kwasinaboʔa tʉhkapʉ
wild tomato
|
kwasinabóo / nuhye
snake
|
Kwasiyaa
Eagle-tail-feather (name)
|
kwasu
dress, shirt
|
kwasuʔu tohtsana / kwasuʔu tsaweni / ooʔrʉ tohtsana
clothes hanger
|
kwasuʔu tsitʉpʉ̠ka
hang clothes on a line
|
kwasuʔukatʉ / kwasuʔu tuarʉ
own an article of clothing
|
kwasuʔu̠ tʉmʉʉrʉ
buy an article of clothing
|
kwasʉkʉ̠
fried, to fry
|
kwasʉpʉ
ripe (said of fruit)
|
kwasʉpʉ̠
cooked food
|
kwasʉtʉ / kwasʉkʉ
cook
|
Kwaʔarʉ Nʉʉ / Kwarʉ
Comanche Band (Loud Speaking People Band)
|
kwetʉ̠sapʉ̠
fussy
|
kwetʉ̠sapʉ̠ / kwetsapʉ̠
unfriendly
|
kwetʉ̠suakʉrʉ / kwetʉ̠saʔitʉ
ignore, reject
|
kweyai / kweyaʔi / kweʔyʉ̠katʉ / kweyakatʉ / namakweyaipʉ̠
tire, tired out
|
kweʔyʉkʉ̠ sohóobi
aspen
|
kwibihpikitʉ / kwibibikitʉ
tremble
|
kwibukitʉ
lash (as hard rain or hail), switch, whip
|
kwibuki̠
hit with a whip
|
kwihipʉ / kwihitʉ / nakwihi̠tʉ
smoke, smoke someone with cedar
|
kwihnai
golden eagle
|
kwihnai / kwiʔnai
eagle
|
Kwihnai Tosabitʉ̠
White Eagle (name)
|
kwihnai tsiiki̠
eagle staff, eagle stick
|
kwihne
winter
|
kwihne kahpinakwʉ̠
northwest
|
kwihnenai
from the north
|
kwihnenakwʉ̠ / kwihnebetu
towards the north
|
kwihnetabetóinakwʉ / kwihne muhyʉnakwʉ̠
northeast
|
kwihnetʉ / kwihnerʉ
cold (as of weather), turn cold, cold wind
|
kwiikwanarʉ
smell like smoke
|
kwiipʉ̠siarʉ / kwihipʉ̠sianʉ̠
tan a hide by smoke
|
kwiitsipʉ̠ / kwitsipʉ̠
switch, branch
|
kwiitsʉ̠baʔitʉ
dart, flash, flicker, continuous sharp pain
|
kwiitʉ̠
buttocks
|
kwiiwʉnʉrʉ
smoking, as in chimney
|
kwinumapʉ / kwinumakatʉ
drunk, intoxicated, dizzy person
|
kwinumarʉ
make dizzy
|
kwinuma̠suarʉ
feel faint
|
kwinuʔyai
go in circles; spin around
|
kwipunarʉ
twist
|
kwipʉ̠ / kwiipʉ̠
smoke
|
kwipʉ̠siapʉ̠
brown horse
|
kwisihka / kwisipʉ / kwʉsipʉ / kwisipʉ̠ / kwisirʉ
tangled, braided, twisted up
|
kwisihkarʉ
make, cause to tangle
|
kwisipʉ̠ / kwisikatʉ
braid (noun)
|
kwisitʉ
braid (verb)
|
kwita ka̠hni / kwita kahni / naroʔi kahni
bathroom; toilet; restroom; out house
|
kwita maropona
doodle bug, sow bug, dung beetle
|
kwitanʉ̠
bowel movement
|
kwitapʉ / naroʔi / naroʔinʉ̠
feces
|
Kwitarái / Witsapaai / Witsapaainʉʉ
Pawnee Tribe
|
kwitarʉ / naroʔi / naroi / naroʔitʉ / kwitapʉ / kwitanʉ̠
defecate
|
kwitatotaarʉkatʉ̠ / kwitatotʉ̠katʉ̠
loose bowels
|
kwitatsi̠
large intestine
|
Kwitawooʔwooki
Barking Buttocks (name)
|
kwitaʔtoʔta
diarrhea
|
kwitnetʉ̠
winter
|
kwitsoʔai
saved (said of soul)
|
kwitsoʔai / makwitsoʔai / wʉhkwitsoʔai
save, rescue
|
kwitsoʔaitʉ
get well, recover from illness
|
kwitsoʔaitʉ / tsaa nahanʉ̠
recover get well, improve in health
|
kwitsunairʉ / tsahkwitsunai
twist the body
|
kwitsʉ̠bai tekwapʉ̠ / pʉetʉyai muyaʔke / pʉetʉyai muyake
radio
|
Kwiʔena̠ Mʉa / Kwiʔne Mʉa
September
|
kwási taiboʔa túhkapʉ̠ / kwasi taibooʔa tʉhkapʉ
coconut
|
kwʉhti / kwʉʉtinʉ̠
shot or wounded, to shoot
|
kwʉhtuʔi
marry, going to marry, take a wife
|
kwʉhʉ / kwʉhʉpʉ̠ / nʉpetsʉ
wife
|
kwʉhʉniwaitʉ / kwʉhʉnikwaitʉ
propose marriage (ask a girl for her hand, ask parents for hand of their daughter)
|
kwʉhʉpʉ̠
caught
|
kwʉrʉʔarʉ / kiaboʔarʉ
peel something
|
kwʉsibetʉ / wʉsiberʉ
brush off, scrape
|
kwʉʉhtʉ̠katʉ / kwʉʉkatʉ / kumahpʉ / kwʉʉhturʉ ʉ
marry; married (said of a man)
|
m |
---|
ma
he, she, it, this, that
|
ma bʉarʉ / mabʉarʉ
quit, let go, leave someone, leave alone, leave
|
ma mayʉkwi
straighten it out
|
ma niha
read, make a fixed speech (name something)
|
ma tuaʔa pabi / maʔnika / moʔotsinika
ring finger
|
ma tʉawe / ma tʉawekwai
greeting, meaning "tell it"
|
ma tʉbinaa / mapabi
middle finger
|
ma tʉkitʉ̠ / narʉ̠niʔi
placed, put in place
|
ma yʉkwi / makwʉʔnikʉtʉ
smooth with the hand
|
maa
with or on
|
maabo
marble
|
maaka
feed, give to eat
|
maatu
up to or onto someone or something, go through
|
maaʔʉʉkwi
smell it
|
mabararʉ / narʉʔekarʉ
massage, press down, rub medicine on body
|
mabarʉ / mabanʉ̠ / tʉmabarʉ
knead, mix; massage
|
mabasahtʉkitʉ / pasahtahtʉkitʉ / tabe̠soʔakarʉ
sit in sun to dry
|
mabaʔisokitʉ̠ / mabaiʔsokitʉ̠ / paʔi̠soketʉ̠
dampened, sponged
|
mabetsʉrʉ̠ / wʉhpetsʉrʉ̠
wave using a hand
|
mabetʉ / maʉeʔetʉ
midwife
|
mabeʔakatʉ̠
parted hair
|
mabihtu̠ʔuyarʉ / mabihtuʔyarʉ̠
exchange one item for another, give back
|
mabisoʔáitʉ̠
angry, angered
|
mabisukiitʉ̠
crushed into small pieces; ground up
|
mabitsia
take care of it
|
mabitsiakatʉ̠
take care of something one was given
|
mabitsiakatʉ̠ / mabitsiarʉ
honor, respected
|
mabitsiarʉ / maritsiakatʉ / mabitsiʔakatʉ̠
respect, honor, care for
|
mabitsoorʉ / mabitsooni
press down with hands to expel water
|
maboʔayarʉ̠
take off, carried away by the wind
|
mabunitʉ̠
tempt someone
|
mabáakuʔneetʉ̠
baptized, submerged, put hands under water
|
mabáaʔaitʉ̠
watered, moistened; over
|
mabʉa
release from hands
|
mahbotse / mahpotse
push away, jerk hand away from body
|
mahikoʔitʉ / mahikoʔibitʉ
return from warpath
|
mahimamiarʉ
keep on taking objects
|
mahimiarʉ
go to war
|
mahimiawapi̠ / tekwa̠niwapi̠ / tekʉ̠niwapʉ̠ / tekwʉ̠niwapʉ
warrior; veteran
|
mahiyaitʉ̠
reach out, offer a hand
|
mahkwʉmarʉ
loosen with hands, unwrap
|
mahkʉrʉ / mahkʉ̠suwaitʉ
drive along or drive away
|
mahkʉ̠kitʉ
drive in animals, cause to come in
|
mahoikʉ / mahooikatʉ̠
stalked, ambushed, sneak up on
|
mahoinitʉ̠
go in circles, encircle
|
mahomonutsarʉ / manutsaʔarʉ / tahhomonutsarʉ / homonuhtsaitʉ
crumble to powder with hands, mash into small pieces
|
mahorarʉ / tsahhorarʉ
scoop up, dig with hands
|
mahri
two of them
|
mahrubʉhkaitʉ̠
anger someone
|
mahrʉ
them
|
mahtowʉnaitʉ / mahtowʉnʉʔitʉ
lean on something, rest on something
|
mahtsokotʉ̠
close the hand
|
mahtsukitʉ̠
close someone's hand
|
mahuhnenʉ̠
baby crawl
|
mahunetʉ̠
crawling (like a baby)
|
mahuyubakatʉ̠
oblong
|
mahuʔinoorʉ̠ / mahuʔninoorʉ̠
crawling along
|
mahwaitʉ̠ / mawa-
feel around with hands
|
mahwikatʉ̠
pushed over, knocked over
|
mahípʉrʉmʉrʉ / mahipʉ̠tʉmʉrʉ
possess, buy for oneself
|
mahʔyaʔi
break something (such as treaty, law)
|
maihtʉkʉ̠
openly, plainly
|
makaarʉ
feeding
|
makamʉ̠katʉ̠ / tʉkamʉrʉ
ambush, waiting
|
makananʉ̠
rub back
|
makaʔmukitʉ̠
prepare for something
|
makitsetʉ̠
squashed, mashed
|
makitsui
squeeze something in your hand
|
makitsuʔinʉ̠ / makitsui
mash, squash, hand grind
|
makobe tsaʔnika / namutsora
halter
|
makoobi̠katʉ̠
broken up
|
makotse
wash it
|
makoʔitʉ̠
regain possession, get something back
|
maku
going to
|
makuhpʉ̠katʉ̠
strangled, choked
|
makuyaanʉ̠
scare or frighten
|
makuyaʔaitʉ̠ / wʉʔyʉrʉhkikatʉ
frightened
|
makwarʉ̠ / maʔwarʉʔitʉ̠
can't feel anything
|
makwatubiinʉ̠
folded, rolled up
|
makwe
back of hand
|
makwiitʉ / moʔo kwitʉʔeka
hand lotion, something spilled on hand
|
makwineetʉ̠ / makwineerʉ / takwʉ̠perʉ / kwipunarʉ
twist, crease with hands
|
makwitsetʉ̠
persecute, oppress, cause pain
|
makwitsoʔaitʉ̠ / kwitsoʔarʉ
save someone, rescue someone, prevent one's death
|
makwiʔnumaitʉ̠
intoxicated, dizzy, drunk
|
makwi̠teetʉ
strip off (as seeds from a plant)
|
makwi̠yetʉ / makwʉ̠yeerʉ
chased, chase someone
|
makwʉʔnetʉ / makwinenʉ̠
rub lightly, touch lightly with hand
|
makwʉ̠riʔai
accidentally spilled
|
makwʉ̠sinʉ̠
tangled by hand
|
makwʉ̠sá / makʉ̠a
sleeve
|
makʉ
here or there; going to
|
makʉmaʔai
sharpen
|
makʉmaʔaitʉ
sharpened
|
makʉnaitʉ / makʉnanʉ / makʉnarʉ
hold down with hand
|
makʉ̠
here; right here
|
makʉ̠kwitubi
wrap a baby or candy or a present
|
mamamʉekatʉ̠
delayed, detained
|
mamutsiakatʉ / mámutsiakatʉ̠
sharpened to a point; formed to a point by hand
|
mamutsiarʉ / manutsiarʉ
make pointed
|
mamárʉma
close up, cover with a lid
|
mamásutsaa
giveaway (to honor someone)
|
mamʉ̠suakatʉ̠ / mamʉ̠sukatʉ̠
prohibited, taboo
|
manahkerʉ̠ / tʉmanahketʉ
measure
|
manakwʉ̠
far, far away
|
manawʉnʉ̠
reared up, standing on hind legs
|
manaʔkoroomitʉ̠
cover the head with a cloth, cover something
|
maneki̠htʉ
full house in card game
|
maniibʉa
leave person alone, stop quarreling (stop biting, used when a person is aggravated)
|
manitʉ
cross over something
|
manoórʉ̠
carry, haul in a vehicle
|
mansunʉ̠ / ma pʉ̠nukenʉ̠ / mapʉ̠nukeerʉ
polish by hand
|
manuarʉ̠ / ma rʉʔokitʉ / marʉʔokitʉ̠ / marʉʔokitʉ / manuarʉ
rake together
|
manutsaʔarʉ / homonuhtsaitʉ
break up, crumble with hands
|
manutsiarʉ̠ / ma mutsiarʉ
form into a point
|
manu̠kikʉrʉ̠ / manʉ̠kikʉrʉ̠ / manurakʉ / tanu̠kikʉtʉ
cause something to run away
|
manáawʉnʉʔetʉ
incite to rear up
|
manʉsukai
make someone feel a certain way
|
manʉsuʔyu
tame something wild
|
manʉʉtsikwa / wʉʔtsikwarʉ / nakʉ̠nʉʉʔmaitʉ̠
tired of something
|
manʉ̠kʉtʉ̠ / mamanʉ̠kitʉ̠ / manʉ̠kitʉ̠
packed tightly, pressed down, keep pushing to pack in more
|
manʉ̠narʉ̠
raise a child
|
manʉ̠sutainʉ̠
defeat, force to lie down wielding a weapon
|
manʉ̠suʔnarʉ
tame something wild, including a child
|
mapaana̠ / mapaana
palm of hand
|
mapi̠tserʉ̠ / makʉ̠tserʉ / makʉ̠tsetʉ / makiitsetʉ / mapi̠tserʉ
mash
|
mapʉ̠hʉ
hair on cougar arm
|
mapʉ̠hʉ̠ / mapʉhʉ̠
hair on lower arm or hand
|
mapʉ̠tsarʉ̠ / mabʉptsanʉ̠
burst open, break open with hand
|
marapuni̠hkatʉ̠ / marahpuni̠hkatʉ̠
tried on, tested
|
marebunitʉ̠
cure by touching
|
marii / pʉhʉ / uhrʉ / ohrʉ
their (du.)
|
marohtʉmarʉ
close up with hand
|
maropona
roll something up
|
maropoʔnarʉ̠ / maropoʔniʔitʉ
roll around, coil by hand
|
maropoʔniʔipʉ̠ / tohtoponitʉ̠
something round formed by hand
|
marukarʉ / maruka
clench by hand, snuff out with fingers
|
maruruʔarʉ̠ / mahiyaitʉ / makwʉbʉtsʉrʉ
reach for, stretch out arm
|
marátʉ̠baitu / takwʉ̠kitʉ̠
throw it
|
marátʉ̠baitʉ / maráhtataʔi / marataʔbaʔitʉ̠ / marʉ̠barʉ / marapanʉ / matʉ̠banʉ̠
crack with hand
|
marʉa / pawahkapʉ̠
herd
|
Marʉhke
Eating Tribe, Shoshoni band, Snake people
|
marʉkitʉ̠
touch to heal with hand
|
marʉkwʉ̠
they (du.)
|
marʉmabunipʉ̠
tested, tried
|
marʉmanʉ̠
close, cover
|
marʉmʉrʉ
buy something
|
marʉpuni
shake someone awake
|
marʉrooniita / marʉrooniitʉ
put away
|
marʉroonitʉ / marʉrooniitʉ / tohtʉrooniitʉ̠
brace by hand; braced, supported
|
marʉweka
welcome (as into your home)
|
marʉʉ
them; their
|
marʉʉ
they (du.)
|
marʉ̠hnikatʉ
respect someone
|
marʉ̠kiʔnetʉ / marʉʔbanʉ̠
flatten; cause to be flat
|
masaraa!
hands up!
|
masiito / mahsiito / matsitoo
finger nail
|
masikwaitʉ / masiʔwaʔinʉ̠
torn by hand
|
masitotsai / masiʔtoʔtsai
pinch, take hold of with fingernail
|
masuabetaitʉ / masuabetaitʉ̠ / suabetai
learn by experience; bring someone back from fainting
|
masukaa
feel with the hand
|
masutsaa
give gifts to someone to honor them
|
masutsarʉ̠
offer help or give something
|
masuyakerʉ̠
tempted, temptation
|
masuyuʔikarʉ̠
break a horse, tame an animal
|
masuʔnaitʉ̠ / masʉroonitʉ
rub something the wrong way
|
masuʔnerʉ̠
rub by applying pressure with the hands
|
masíʔwarʉ̠ / tsasiwarʉ̠
tear by hand
|
Masúne
Frank Mahia (name), of Walters (made snow cones by shaving ice)
|
masʉa
raise a garden; raise a crop
|
masʉapʉ̠
home-grown garden product
|
masʉarʉ
help to grow
|
masʉsʉʔnitʉ̠
numb the hand
|
masʉwʉki / masʉwʉʉki / masʉwʉhki
fingers (all)
|
mataboʔikʉtʉ̠
transplant
|
matookóo
thumb
|
matopʉ̠tsaitʉ / matopʉ̠tsai
make something burst
|
matsaaihkakurʉ / matsaʔaikʉ / matsaakʉ̠katʉ
lead along
|
matsai / maatsai
grasp with hand; get a hold of
|
matsaʔwʉnʉkʉrʉ̠
help, by hand, from a sitting to a standing position
|
matsiyunoa / maʔometʉ̠ / ma maʔomerʉ
stir up fire
|
matsiʔokwʉ̠katʉ̠
hand gathered as in sewing
|
matsiʔyotsoninʉ̠
sewing pieces together
|
matsokatʉ̠ / matsoki̠katʉ̠
held in hand
|
matsoope / toponi̠ kobe / matʉ̠sohpe
bobcat, wildcat
|
matsuma
fabric, cloth
|
matsumarʉ / matsuma
clean, wipe
|
matsune
wipe up something by hand
|
matsáapikaarʉ̠ / matsaaka
pull to make a noise (as a rope on a bell)
|
matsáhtsurʉ / makitsui
squeeze hand
|
matsáyʉtsʉrʉ̠
help, by hand, from a lying to sitting position
|
matsíhtuyeetʉ̠
comb someone's hair
|
matsʉki̠katʉ̠
tight on the hand
|
matsʉ̠bakikatʉ̠
glued, pasted, sealed
|
matsʉ̠ʔbaki
stick to, adhere to
|
matua / ma tua
little finger
|
matu̠wetʉ̠ / matu̠wetʉ
limp in the front leg of an animal
|
matʉ̠hwarʉ̠ / mahʉ̠rahkatʉ̠
open with one's hand
|
mawa-
prefix refers to feeling around with hand
|
mawai
feel around with the hand
|
mawakatu
toward someone or something
|
mawʉmerʉ̠ / mawʉmetʉ̠ / nimarʉ̠niitʉ̠
hurt feelings
|
mayake
piano
|
mayaketʉ̠
play instrument with hands
|
mayʉ yʉtu / mayʉʔyʉrʉ̠
twitch of the hand / jerking hand
|
maʔai / maʔi / maʔaitʉ
with, along
|
maʔaikʉrʉ̠
push
|
maʔaitʉ̠
at or to someone or something
|
maʔbohtoi
snap fingers together
|
maʔitsaʔbʉkatʉ̠
person that "witched" another by paralyzing hand
|
maʔkweʔyarʉ / maʔkweʔyariʔi
lose something from hand or wrist, or to tire out
|
maʔnʉ sarii
dachshund dog (short-legged dog)
|
maʔohtaʔaitʉ
place soil, by hand, around base of something
|
maʔokwetʉ̠
milk, cause to flow
|
maʔotsoma
dry hands with a towel
|
maʔsaʔra
open the hand
|
maʔsimanʉ̠
skin back
|
maʔsʉʔsunii
have a cramp in hand
|
maʔsʉʔtsoni
hand cramp
|
maʔurarʉ̠
find something with the hand
|
maʔwiitsa
wrist
|
maʔwitsohko̠
bracelet, wristband
|
maʔwʉminarʉ̠ / maʔwʉmi̠nanʉ
reach out and touch
|
maʔyʉneetʉ̠ / mananaaʔwaihkatʉ
entertain, make smile or laugh
|
me / meh
listen
|
meeku
sure, now
|
mia!
go!
|
miakʉrʉ̠
chase, run after
|
miarʉ / miarʉ̠
go, walk
|
miibetʉ
in a few minutes
|
miibeʔtu̠ / miihbeʔtu̠ / miibeʔtu
farther along, in a little while, temporarily
|
miihtsi / mihtsi̠
ankle
|
miitsi / miitu̠tsi / miihtsi
soon, near, shortly, in a while
|
mitʉ̠koʔo
roof of mouth
|
moha- / moha
sour, bitter, acidic
|
mohakama
taste sour, bitter, acidic
|
mohatsi̠
bright
|
mohatsi̠
very; a lot of
|
mohatsʉ̠kuʔekapi̠tʉ̠
bright red (color)
|
monahpʉ
son-in-law
|
monanʉʉ
sons-in-law (plural)
|
Monsi
Monoessy (name) (means son-in-law)
|
Monsi
Son-In-Law (name - Monoessy)
|
mooka
branch of a tree
|
mookʉ̠sʉaitʉ̠
branch out
|
moonʉ̠ʔʉakatʉ
cancerous, chronic
|
mootah
giant moth
|
mootekwaʔpʉ̠ / moʔotekwapʉ̠
sign language
|
mootsi̠ibetʉ̠
shave someone
|
Moowi
Comanche Chief who fought with Geronimo in war
|
mooʔsonipʉ̠
make a bird nest
|
Mopai
Owl (name)
|
mosoope
fluid extracted durring traditional treating of bad headaches, and sore joints.
|
Mota / Tatseni
Lee Motah, former Comanche Tribal Chairman
|
motso / motso̠
whiskers, beard
|
motso noʔipʉ̠ / namotsonoʔi
tweezers
|
motso sarii
poodle dog
|
motso taiboo
bearded white man
|
motsosibenʉ̠
razor
|
moyaipʉ / moyaitʉ / moyaʔitʉ̠
reject, no longer wanted, slander, speak against another, dislike
|
moʔo
hand
|
moʔo narʉ̠so
glove, mitten
|
moʔo tekwarʉ̠
use hand gestures instead of speech
|
moʔo tsaaitʉ / moʔotsaʔinʉ̠ / moʔotsai
hold hands, shake hands
|
moʔo tsiʔnika
finger ring
|
moʔo tʉboo / moʔotʉboo / puhiwitʉbo
typewriter
|
moʔo wʉhtamarʉ̠ / moʔo wʉhtama
hobble an animal, handcuff a person
|
moʔobeka sʉʉmarʉ / mohobeka̠ sʉʉmarʉ
fifty
|
moʔobeti̠
five(obj.)
|
moʔobetʉ
five
|
moʔonʉmʉ naakina̠ / moʔorʉmanaakina̠
measure with hands
|
moʔorʉtsahkʉna
thimble
|
moʔotsai
shake hands
|
moʔotsiʔnika
ring
|
moʔowʉtamanʉ̠
have hands tied up
|
Moʔoʔwatʉ̠
No-hand (name)
|
mubi pooro / mubipoʔro / pooro / poʔro
pig
|
mubi pooro sapʉ̠ka tʉʉkapʉ̠ / hokhʉ̠
bacon
|
mubi poro tʉhkapʉ̠ / mubi poʔroo tʉhkapʉ̠
pork
|
mubi poʔroo tʉhtʉma
hog fence
|
mubi poʔroʔa poʔaa
pork rind
|
mubi tsooʔnitʉ
suck on something, such as candy
|
mubi ʉnʉʉ
gopher
|
mubitai / muʔbitai / muʔbitai huuhpi
walnut tree
|
mubitaʔi
nostril
|
mubi̠si
blow one's nose
|
mubohtohkipʉ̠
balloon, bubble
|
mubohtohkirʉ̠ / mubohtohkitʉ̠ / pohtokʉrʉ
inflate
|
muboraʔitʉ
bud
|
mubʉ̠siipʉ̠ / musiipʉ̠ / musipu
mucous, drainage
|
mubʉ̠tsaakatʉ̠
bloom
|
mubʔsinʉ̠
blow the nose
|
muhasuarʉ̠ / muhakatsuʔaitʉ / muhabuni
frown
|
muhbi / muubi / mubi / mu-
nose
|
muhibitʉ
cleanse nose, breathe deeply through nose
|
muhka / mooka
hook something
|
muhnemiʔarʉ̠
lead others
|
muhnetʉ̠ / muunerʉ̠
lead, ahead
|
muhpe
hoe (tool)
|
muhpoo kahni wanapʉ̠ / muhpoo wanapʉ̠
mosquito net
|
muhrai / muhraaʔipʉ̠
kiss; kiss someone
|
muhwitʉ
blow a kiss
|
muhyʉ
door
|
muiʔtaa / kʉbitʉ̠
short nose, small nose
|
mukuhparʉ̠
gore someone
|
mukwihte
suck on something once
|
Mukwii
Morgan Tosee (name)
|
mukwite / mubitsoʔni
lollipop, candy sucker
|
Mukwoorʉ
Spirit Talker (name)
|
mukwʉrʉ / mukwʉti̠kurʉ̠
gore, butt with horns
|
mumutsi
yucca
|
mumutsi pokopʉ / mumutsitʉʉkapʉ̠ / wokwekatʉ amawoo
pineapple
|
mumutsia
soapweed / yucca (used for shampoo)
|
munakwʉ̠ / namunakwʉ
in front of
|
munakʉai
poke out nose (as when a blanket is wrapped all over but nose is sticking out)
|
mune
lead us
|
munekatʉ / muneʔkatʉ̠
has the lead; proceed ahead; ahead of
|
munenʉʉkitʉ̠
head dancer
|
Munenʉʉkitʉ̠
Head Dancer (name - Monenerkit)
|
Munenʉʉkitʉ̠
Monenerkit (name) (means head dancer) (Father who raised Margaret Poahway)
|
Munetatsai
Monatathchi (name)
|
munikatʉ
unable; having trouble with
|
muparai habinitʉ / muhpaʔaraitʉ
laying face down, lying in prone position
|
mupaʔarai / muu paʔarai
on one's face
|
mupitsi̠
mythological giant
|
mupitsʉ̠ha pisahpi̠ / mupitsa pisahpi̠
mushroom, puffball, devil's snuffbox
|
mupi̠habi / mupi̠habiitʉ
bend over
|
Mura Hunuʔbi / Kwita Kuʔeʔa Hunu
Mule Creek (Pease River)
|
Mura Hunuʔbi / Kwita Kuʔeʔa Hunu
Pease River, literally mule creek
|
Mura Kwitapʉ̠
Mule Dung (former Comanche Chief)
|
muratʉʔkapʉ̠
crab apple, horse apple
|
murawe / muruahwʉnʉtʉ
point with the lips or nose
|
muroinʉ̠
blow nose, blow out of the nose
|
muroraʔipʉ̠ / murʉ̠hrapʉ̠
bud of a plant or tree
|
murukarʉ̠
extinguish
|
muruʔoʔinʉ / muroʔinʉ̠
overflow; blow out water or vomit
|
musasuarʉ / mussuarʉ̠
concerned
|
musitaa
wrinkle your nose
|
musiwanʉ̠
steal (verb); take something
|
musoopitʉ̠
traditional medicinal practice of sucking on body to draw out pain
|
mutsi-
prefix meaning to point ; to be pointed
|
mutsii
dives
|
mutsikwáʔaa / mutsikwa
mosquito
|
mutsimuhpe
pick (tool)
|
mutsipʉ̠ / muutsi / mutsipʉ̠tʉ̠
pointed, sharp
|
mutsiwahtʉ̠ / mutsikwahtʉ̠ / kʉmawatʉ̠
dull
|
mutsonooʔitʉ
pull someone's beard
|
mutʉmikatʉ̠
have a stopped up nose
|
mutʉmi̠katʉ̠
has a stopped up nose
|
Muu Tʉʉmi
Albert Nahquaddy's maternal grandfather (means "stopped up nose")
|
Muu Tʉʉmi
Stopped Up Nose (name of Albert Nahquaddy's maternal grandfather)
|
muu yakenitʉ
moo (as a cow)
|
muunanahwenurʉ̠ / muunahwerʉ̠
hoot
|
muura / muʔra
mule
|
muutsika̠hni / mutsikʉ̠ni / nʉmʉ ka̠hni
teepee
|
muuyaketʉ̠
make music, play a wind instrument
|
muwainitʉ / muwainitʉ / ahweniitʉ
root around (like a hog)
|
muwoʔne / wobi muwoʔne
termites
|
muyake
music, musical instrument, phonograph, organ
|
muyakeʔetʉ
orchestra, band, musician
|
muyenakwʉ̠
in the east
|
muʔibuikʉrʉ̠
fill
|
Muʔpitsʉ̠ tsukupʉʉ
Old-owl, former Comanche Chief
|
muʔsooʔtoinʉ̠ / muʔsoorookinʉ̠
snort
|
muʔtsiinʉ̠
dive (to go head first into something)
|
muʔwaruʔipu̠
mule (referring to stubborness)
|
muʔyanesuarʉ
grin, smile, laugh, laugh with a grin
|
mu̠sasuakatʉ̠
worried, cause to worry
|
mʉa
month, moon
|
mʉahtabe / mʉakatʉ / toʔiʔkatʉ̠
moonlight, (have moonlight); moon is coming up
|
mʉarʉboʔpʉ̠ / mʉarʉboopʉ̠
calendar, almanac
|
mʉaʔai / tʉ muʔkwi / ohamukwíi
wren
|
mʉhi
you (du.obj.)
|
mʉhʉ
your (du.)
|
mʉi
you (pl. obj.)
|
mʉkwʉ̠
you (du. subj.)
|
mʉmi / mʉmʉ
you (pl. obj.)
|
mʉmʉ
your (pl.)
|
mʉmʉʔebi̠
powder of white clay used to whiten buckskin.
|
mʉnʉ
you (pl.)
|
mʉʉ
your (pl.)
|
mʉʉ mʉmʉkʉ̠nʉʉ mʉʉki
custom of giving away surplus food
|
mʉʉrʉ
do with, treat, control
|
mʉʉwarʉʔitʉ̠ / naʔwaraiʔtʉ̠
perplexed
|
n |
---|
-nai
suffix from or to
|
-napʉ
suffix used to refer to deceased persons
|
na tsaa / nah tsaa
just good; fine
|
naabai sʉʉmarʉ
sixty
|
naabaitʉ
six
|
naahkatʉ̠
hire, continue doing something
|
naahábitʉ̠ / naahkwabi̠ka
continue lying down
|
naakatʉ
live, reside
|
naanaarʉ̠ / nahnaarʉ̠ / nanaa
grow in height and health
|
naanapʉ̠
old, grown
|
naasohko̠
white flour sack
|
naasʉʉpee / naasʉʉpeetʉ
ball, play ball
|
naasʉʉpee sʉʉkwʉti
kickball game
|
naatsakʉna
bag with a drawstring
|
naatsanika / natsaʔnika / natsaʔnikarʉ
wear
|
naatsokwe kootsapʉ̠ / tsomo wʉʉnokoa
mesquite mush
|
nabaai tohwaaitʉ̠
oil well
|
nabaka̠ / nabaaka̠
bullet, lead
|
nabanaʔaitʉ / nabanaʔaitʉ̠ / tsa suatʉ̠
conceited / show-off (referring to a person)
|
nabanaʔaitʉ / tsaasuatʉ̠
proud
|
nabarai
tributary, creek, fork of a stream
|
nabawʉhtiarʉ̠
immerse oneself in water
|
Nabawʉʉtiapʉ̠ / Nabakwʉhtiapʉ̠ / Nabakwʉhti-apʉnʉʉ / nabawʉhtia / nabawʉhtiapʉ̠
Christian; baptized
|
nabaʔaikʉ̠
stack things on top of one another
|
nabehkakʉrʉ̠ / nakwʉ̠sʉkʉrʉ̠
cause to be killed
|
nabekʉ̠katʉ̠ / nabekakʉtʉ
suicide
|
nabetutʉbunitʉ̠
person with crossed eyes
|
nabihtawʉna
beginning, start
|
nabikapʉ̠
leather back strap of harness
|
nabinai tʉboopʉ̠
deed or title to land
|
nabinaihkatʉ
chosen
|
nabinaitʉ / naʉinaiʔetʉ̠
save, store
|
nabinakwʉ̠ / nanʉ̠binakwʉ̠
one behind the other
|
nabinarʉ̠
choose, pick
|
nabitʉkʉtʉ̠ / nabitʉkʉrʉ̠
war (verb); go to battle
|
nabitʉkʉ̠ tekniwapi̠
war chief, war hero
|
nabitʉ̠ / nabetu
face each other
|
nabitʉ̠bunitʉ̠
look behind oneself
|
nabiwinanʉ̠ / nabiwianʉ̠
butt wore out
|
nabiyanʉ̠
accidentally soil oneself
|
nabiʔaaikʉnakarʉ / nabiʔaikʉʔ / nabiʔaikʉnabiʔaaikʉnakarʉ / nabiʔaikʉʔ / nabiʔaikʉ
rocking chair, rocking
|
nabiʔatsi̠katʉ
taboo
|
nabi̠sarʉ
apply make-up, paint oneself
|
nabi̠siʔaipʉ̠
dream (noun)
|
nabi̠siʔaitʉ
dream (verb)
|
nabo
marking, write
|
naboo toyaruhku / naboohmatʉ̠sohpe / naboohroya tuhku
leopard, tiger
|
Naboohnʉʉ
Navajo people
|
Naboohroya
Navajo Mountain
|
nabookatʉ̠
painted (a certain color)
|
naboopʉ̠
picture
|
naboopʉ̠ha narʉ̠so / naboopʉ̠ha naroʔnika / naboopʉ̠ha pʉkʉ̠ratoʔnikaʔi
picture frame
|
naboʔaa / kahni nasiyuuki / kahnisiʔyuna
shingle, siding, covering
|
naboʔpʉ̠
writing, print
|
nabuihwʉnʉtʉ̠ / nabuiʔwʉnetʉ̠
examine oneself, check over ones' appearance
|
nabukuwaatʉ
horseless
|
nabukuwatʉtsawoo
tractor
|
nabukuwáa / nabukuwaa / potsu̠kaa
car
|
nabuni / nabuuni
mirror
|
nabunikitʉ
look towards one another
|
nabunitʉ
look at oneself, mirror
|
naburu̠anu
clouds separated by wind
|
nabutʉ punitʉ
cross-eyed
|
nabu̠siʔaketʉ̠
delouse, check for head lice
|
nabóo / nabóorʉ
painted, spotted, striped, marked
|
nabóo mura
zebra
|
nabʉahraitʉ̠
abandon, divorce, "split the blanket"
|
nabʉesʉ
early, anytime, now
|
nabʉkapʉ / nabʉkʉ sokoobi / koipʉha pʉkʉ / koipʉ̠ha pʉkʉ̠ kwabikanʉ̠ / nʉpʉkʉ sokoobi / pʉka sokobi / pʉka sokobi̠ / koipʉ̠ha
cemetery, graveyard
|
nabʉkapʉ̠ / nʉpʉkapʉ̠
grave, burial
|
nabʉ̠saitʉ
put on (makeup or paint)
|
nabʉ̠soanʉ̠
punctured foot or tire
|
nabʉ̠suwai / naʔsuʔai
bashful, be ashamed
|
nah
just
|
nah tsaa
good, fine (response to "How are you?")
|
nah-
reciprocal prefix meaning with each other, together
|
naha / naharʉ
happen, become
|
nahamu / nahamuhku̠ / nahamuhku
pin, safety pin, diaper pin
|
nahaniitʉ / nayʉkwiitʉ
continue, go along
|
nahapʉ̠
event, happening
|
nahawaruʔikatʉ̠
needy, don't have it
|
nahawarʉinʉ̠
there's no hope; to have nothing
|
nahawarʉʔip kahni̠
poor house
|
nahayane / kenai
terrible, worse
|
nahayaʔni
worse than before
|
nahbaʔa
on top of each other
|
nahbuku
across each other
|
nahhoo / nahuu
drawing knife
|
nahimii
give several objects
|
nahimiitʉ / naʔuhturʉ / hinanahimiitʉ / hinanahimitʉ
exchange gifts, give away
|
nahimiitʉʉ
giveaway
|
Nahiru / Nahirúu
Niedo (personal name of a woman)
|
nahkʉepʉ̠
stingy with food (referring to someone)
|
nahkʉsuaberʉ / nakʉ̠suabetainʉ / naki̠suabetai / naki̠supanaitʉ
understand
|
nahnamiʔarʉ / nanʉ̠napʉrʉʉ / nanapʉ̠
eldest child, grown child; adult
|
nahnaʔati
not matching, different from each other
|
nahnaʔati tahtoonʉ̠
wearing non-matching shoes
|
nahnia / naʔnia
buckskin horse; palomino horse
|
nahnia / naʔniha
name
|
nahnia makarʉ / nihakʉrʉ / makaarʉ
name someone; give name to
|
nahniakatʉ̠
named or to be called; has name
|
nahniarʉ
named
|
nahorapʉ̠
hole dug by man
|
nahotsaʔma
horse blanket, saddle blanket
|
nahoʔbʉnitʉ
hurting, groaning
|
nahoʔyopi̠kurʉ
mark wrong
|
nahpanaʔaitʉ̠ / nabanaʔaitʉ̠
brag, praise; show off
|
nahtsaitʉ
crumbled
|
nahtsiituyenʉ̠ / natsihtuʔyeetʉ
comb one's hair; comb hair
|
nahuahtsitʉ / nahutsitʉ̠ / nasuawʉki / nasuawʉhkitʉ
sigh, breathe deeply
|
nahubinitʉ / nahúbiniitʉ
groan, cry out
|
nahuhyaitʉ̠ / nahohiyaitʉ / namarʉ̠nitʉ
hurt oneself
|
nahutsama / kwahitʉki
saddle blanket
|
nahuu
knife
|
nahuupi
wooden shaft of a lance or arrow
|
nahyemiʔarʉ
go live with in-laws
|
nahyu / yuhhu
lard, fat on meat
|
nahyu̠
oil
|
naianʉ
group of little girls (pl.)
|
naikwʉ / naikwʉ̠
mistress, second wife, or sister-in-law
|
naisa tenahpʉ
flirtatious man, "teepee creeper"
|
naisapʉ̠
flirtatious
|
naiya
often, frequent
|
naiyʉ̠we / nayʉ̠wetʉ
play handgames
|
naiʔbi; naibi
young girl, pretty
|
naiʔsa hanitʉ̠ / naʔisahanitʉ
commit adultry
|
naiʔsa suatʉ̠
want to flirt, flirt with someone
|
naka / naaka
continue to be
|
naka / naaka / nakaarʉ / naka̠ / naki̠katʉ / tʉnakarʉ
hear, listen
|
nakaaʔaitʉ̠ / nakaʔaitʉ̠
false, hypocritical
|
nakamabitsiahkatʉ̠
attentive, paying attention
|
nakamʉmi / nahkʉmuni
full, as in eating; don't want anymore
|
nakanaʔyai / kenanawatsitʉ
misunderstand
|
nakapuhiwihima
loan
|
nakaranʉ̠
way to announce a break; wait a while
|
nakarʉ
chair
|
nakarʉpaʔakarʉ
sit down
|
nakarʉtʉtsawo / tʉtsawoo / tʉtsaʔwoo / tʉtsakwoo
plow
|
naken
sex
|
nakia / nokia
maybe, perhaps
|
nakiikatʉ / tʉnakʉ̠katʉ̠
listening
|
naki̠
ear
|
naki̠ hiikatʉ̠
heed, listen
|
naki̠ kwiita̠
back part of ear lobe
|
naki̠ oonakotsenʉ̠
irrigate the ear; wash inside ear
|
naki̠ tai
lizard (a specific species)
|
naki̠ tsaʔnika
earring
|
naki̠ wʉnʉ̠katʉ̠ / naki̠nʉʉtsikwarʉ
have an ear ache
|
naki̠karʉ / naki̠katʉ̠ / naki̠i̠karʉ / nakʉ̠hitʉ / tʉnakiitʉ
listen; hear
|
naki̠oonʉ̠ / naki oona
ear wax
|
naki̠sari
hound
|
naki̠toyabarʉ̠
alert, referring to animals
|
naki̠tsukitʉ
stopped up ear
|
nakkuminoorʉ / nakʉ̠kuminoorʉ / anikwitamiʔarʉ
somersault
|
nakobe maʔotsoma / nakobe matsuma / kobe matsuma
face towel
|
nakohpoo
brand (cattle)
|
nakohpoorʉ̠
tatoo, printed, branding iron
|
nakooʔipʉ̠
pieces
|
nakunaku
side-by-side
|
nakupta / kupi̠ta
lamp
|
nakutsi̠
gunpowder
|
nakutʉ̠kʉna
heated rock used as heating pad
|
nakuyaarʉ̠
fire, grass fire, prairie fire
|
nakuʔe
stack
|
nakwiita̠ / awonakwiitʉ̠
saucer
|
nakwitanoorʉ
piggy back ride
|
nakwitanʉ̠ / nabiyanʉ̠
defecate on oneself
|
nakwitohi
toilet paper
|
nakwitoʔi / nakwitoʔhi / nakwitosi
toilet paper; clean oneself after using the bathroom
|
nakwʉ / -nakwʉ̠
toward
|
nakwʉ̠si / naʔkwi̠si
pumpkin
|
nakwʉ̠sipʉ̠
dried pumpkin
|
nakótoo / nakohto
stove
|
nakʉahkatʉ
protruding
|
nakʉakitʉ
appear, come in sight, become visible
|
nakʉhkuparʉ
eat or drink oneself to death
|
nakʉkwiyarʉ
have a taste for, crave a cigarette
|
nakʉtabaʔi / nahkʉtabaʔi / naʔkʉhtabaʔi
pecan, nut
|
nakʉtsayaketʉ
yapping, howling coyote
|
nakʉ̠hoowaaitʉ̠
eavesdropper
|
nakʉ̠katʉ̠
attentive, listening
|
nakʉ̠ni waikinʉ
covered wagon
|
nakʉ̠nʉʉmaitʉ̠ / narahtokwetʉ / manʉʉʔmai / namaʔnʉmai
discouraged, tired of something
|
nama nuranʉ̠
run away
|
namabakune
dip under the water; dive
|
Namabakuʔnepʉ̠
Baptist
|
namabeʔahkapʉ̠
part in the hair
|
namabimarʉ / watsitʉkinʉ
put away, hide
|
namabitsiapʉ̠
care for oneself
|
namabitsooni / namabiitsoni / wohi / woʔhi / wohiʔhuu / wohihu̠
mesquite (food)
|
namabitsóʔaitʉ̠
mesquite (made into a soup from the pods)
|
namabunitʉ
practice
|
namahkaʔmukitʉ / namakaʔmukitʉ
complete, prepared, get prepared
|
namahkiapʉ̠
cut on hand
|
namahku / namahkui
personal belongings
|
namahtowʉnarʉ / namahtowʉniʔitʉ
lean an object
|
namakamukinʉ̠
getting ready
|
Namakitoa
Nahquaddy (peeling something) (name)
|
namakitoarʉ
peel something, rub with hands
|
namakotse / namoʔo kotse̠tʉ
wash hands
|
namakupʉ̠katʉ̠ / namakupakʉrʉ
overworked, worked to death, work someone to death
|
namakwatubiitʉ / tahkwatúubitʉ / tʉmakwatʉbiʔetarʉ
fold over, wrap, roll over
|
namakweyaipʉ̠ / kweyai
exhausted
|
Namakweyuʔi
Vernon Cable's grandfather; Josie Cable's father (name)
|
namakwʉrʉitʉ
shower or bathe; scrub oneself
|
namakʉmaʔaipʉ̠
sharpened object
|
namakʉ̠nʉmapʉ̠ / namakwitabuinʉ̠
tired, sore
|
namaminaitʉ / nanaminoʔinʉ
sprain or break hand or lower arm
|
namamohkarʉ / nanomohkarʉ
hitched animals
|
namamʉ̠surʉ
prohibit
|
namanahkitʉ
measure oneself
|
namanakwʉ̠
separated by a long distance
|
namanuhkitʉ / namanuraarʉ
run away afraid
|
namapee
basketball or volleyball
|
namaroʔitʉ / namaroʔihkatʉ̠
escape
|
namarʉkapʉ̠
finished item
|
namarʉ̠nihtʉ
hurt or wounded
|
namatunehtsʉrʉ / namatunetsʉ̠
run to something because of fear
|
namawʉko̠nʉ̠
masturbation (past tense)
|
namaya / namahya / tʉmaya
baking powder
|
namaʉbʉi
sickly person
|
namaʔai / nahmaʔai / nahmaʔaitʉkwʉ̠
together; with each other
|
namaʔotsoma / namoʔo matsuma / namaotsoma
napkin, hand towel
|
namaʔyʉkwitʉ / maʔyʉkwiitʉ
primp
|
nametʉ̠
two people, two of them
|
namewatsʉkwi̠ sʉʉmarʉ̠
eighty
|
namewatsʉkwi̠tʉ̠
eight
|
nami; nahmi
younger sister; little sister
|
namiʔakʉnʉ̠
chased, being chased
|
namotʉ̠sibe / namusimatsuma
handkerchief (nose wiper)
|
namotʉ̠sibetʉ / namutʉ̠sibe
shave oneself
|
namsi / namsohitʉ
fast
|
namsi puhiwi tekwapʉ̠
telegraph
|
namuhkarʉ
fasten on harness
|
namuhyʉ̠ / muhyʉ̠ / natsahtʉma
doorway
|
namutsonoʔitʉ
pull one's own beard
|
namʉ̠newapi̠
leader, man of importance
|
namʉ̠si
hurriedly, quickly
|
namʉ̠sohi / namʉ̠soi / ʉkitsi namsohi
immediately
|
namʉ̠sohitʉ / namsohitʉ / yoyakatʉ̠ / yoyapitsʉ̠
hurry
|
namʉ̠sua
change clothes or get dressed
|
namʉ̠suapʉ̠
clothing
|
namʉ̠suʔaitʉ / manʉ̠suʔaitʉ
shame someone
|
namʉ̠suʔnetʉ
rub hands together
|
nana-
prefix meaning through or throughout
|
nanaarʉʉmoa / nanʉsuwʉkai / tʉmoa / tʉʉmoa
surprised, marvelous, wonderful
|
nanabuni
window
|
nanabuni saawʉ / nanabuni saawʉtʉ̠
window screen
|
nanabuni tsahpara
window shade or blind
|
nanabuni wanapʉ̠ / nanabuni wanatsahpara
window curtain
|
nanahbisoʔaitʉ̠ / nanabisoʔaitʉ / kebitsoʔaitʉ
slow moving
|
nanahtakaʔnʉkwʉ̠
pair in poker (two brothers)
|
nanahtenanʉʉ
husbands, men
|
nanakati / nanakatʉ
sound, to have sound
|
nanakatsoʔarʉ / nanakatsoʔaitʉ̠
splice
|
nanaki̠tonapʉ̠ / nʉnaki̠tonapʉ / naki̠toonʉ̠katʉ̠ / naki̠ toone
pierced ear
|
nanakukʉtʉ
judge
|
nanakuyaʔarʉ / nakuyaʔarʉ
fearful, strange
|
nanakwʉʉhtʉ
marry
|
nanakwʉʉrʉ / nanakwʉʉtukʉtʉ
perform a marriage
|
nanakwʉ̠hʉ / nanakwʉ̠nʉkwʉ̠
married couple
|
nanakʉ̠nʉ / nanakui
lose or get beaten (as in gambling)
|
nanamokʉnʉ̠ / nanamoktsi̠
load onto a horse
|
nanamukarʉ
harness (verb)
|
nanamʉʔaitʉ / nanamʉanoorʉ
stall, delay
|
nanamʉ̠su / nanamʉ̠su / yaʔipʉʉ / yaʔhipʉʉ
in-law
|
nananʉʉmaitʉ / nananʉʉʔmaitʉ / narahkupaitʉ / naninʉʉmaitʉ̠
tired, exhausted, tire one's self out
|
nanapʉ̠
elderly; grown up (either human or animal)
|
nanarʉmuinʉ̠
tell each other stories (pl.)
|
nanawaʔihpʉʔanii / nanawaʔihpʉʔanʉʉ / nanawaʔihpʉʔanʉ / naʔkwaʔihpʉʔa
women
|
nanaʔatahputahawanapʉ̠
changeable cloth
|
nanaʔatanaiki̠ / nanaʔatahpʉtu / nanatahputʉ̠
from different directions
|
nanaʔatapu / nanaʔataputʉ̠ / nani̠susumatʉ̠
different, various
|
nanaʔisa nayʉkwi tʉkwʉ̠
flirt with each other
|
nani makwitsʔetʉ / nana kwitsʔetʉ
disagree, scold
|
nani tuinʉ̠
quarrel; call each other bad names
|
nanihkanuitʉ / nanikahniinʉ̠ / nanikarʉnʉ̠
clear throat
|
nanihkuparʉ
laugh or cry hard
|
nanihpuʔeʔaikʉpʉ̠ / puʔeʔaikʉpʉ̠
agreement
|
nanihtʉbinitʉ
ask permission
|
nanikawʉ̠itʉ / nanikawi̠katʉ̠
group of people talking
|
nanikaʔwitʉ
meet
|
nanimaaʔʉbʉʔikʉtʉ
asked; don't want to bother each other
|
naninasuʔaitʉ̠
taboo against mentioning the name of a dead person
|
nanináʔookitʉ
happy, rejoice verbally
|
nanipuʔeʔaitʉ / naniʔatsiitʉ̠
make plans, make agreement
|
naniwiketʉ̠
fuss, agrue, quarrel
|
naniyoʔnaitʉ
riot, commotion
|
naniʔemʉahpʉʔaitʉ
blaspheme, say something one doesn't mean
|
naniʔokinʉ̠
meeting, council
|
naniʔokitʉ
meet, discuss
|
naniʔookitʉ̠
try in court
|
naniʔookʉ̠ taiboo
lawyer, meeting, trial white man
|
naniʔoʔki
court of law
|
naniʔtokwe
laugh or cry hard (pl)
|
naniʔwiketʉ / nanitsu̠wakatʉ̠ / nanitsoakatʉ̠
quarrel, argue
|
naniʔyʉsʉkaitʉ̠
commotion
|
naniʔókʉ̠katʉ̠
situated, lying somewhere; sounds like crowd gathering corn
|
naniʔʉrʉʔaitʉ / tʉsuʔʉrʉ / tʉniʔatsitʉ
advise, counsel; advisor, counselor
|
nani̠suabetaʔaitʉ / natsahpunitʉ
introduce oneself; know yourself
|
nani̠susumatʉ̠ / nanaʔataputʉ̠
different kinds
|
nani̠sutai / nani̠sutaitʉ / sutai
pray; bless
|
nani̠sutaikʉtʉ
intercede, pray for someone
|
nani̠sutaipʉ
prayer (past tense)
|
Nani̠suwʉkai
Arthur Clark's name, means wonderful
|
nani̠suwʉkai
wonderful
|
Nani̠suwʉkai
Wonderful (name of Arthur Clark)
|
nani̠suwʉ̠kaitʉ / nani̠suwʉkaitʉ
spirit, miracle
|
nani̠suyake / nanʉ̠suyakenaibi
pretty young girl
|
nani̠suyaketʉ̠ / nanani̠suyake
beautiful, wonderous
|
nanonakʉ̠ / nanoʔoʔnakwʉ
either side
|
nanoomanitʉ
harness an animal
|
nanoókatʉ̠
carried on back
|
nanoʔonai
from all directions
|
nanáarʉmuʔi̠ tʉboopʉ̠ / naramui tuboopʉ
story book
|
naníhpanaʔaitʉ
brag or boast about oneself
|
nanímʉakatʉ̠
criticize, blame, find fault
|
nanípʉ̠ka
game played by boys called "guess-over-the-hill"
|
nanʉkarʉrʉ
full house in poker (five hand)
|
nanʉkwaitʉ̠ / nanʉ̠waitʉ
look alike; they are all alike
|
nanʉmʉnʉʉ
your family members
|
nanʉwokʉ / nanʉ̠woki̠ / nanowoketʉ̠ / nanʉwokitʉ
payment for damages
|
nanʉ̠soʔotʉ̠ / nanʉ̠soʔiitʉ̠ / nanansootʉ
busy
|
nanʉ̠suwʉkai nahapʉ̠
miracle; wonderful happening
|
nanʉ̠suʔuyaatʉ̠
cute
|
napanaʔaitʉ / nabana
show off; one who shows off
|
naparʉkitʉ
soak oneself in water
|
nape / naape / naape / naape̠
foot
|
nape wʉkoobanʉ̠
break at joint of foot
|
napetʉmanahke
foot (measuring unit)
|
napisoʔaitʉ̠ / nanabisoʔai
slow
|
napitsimu
lamp globe
|
napi̠soʔakatʉ̠
punctured by object in buttocks area
|
napuhiwi
price
|
napʉ̠
shoe, shoes
|
napʉ̠ eeko / napʉ̠naʔeeko
tongue of a shoe
|
napʉ̠ narawʉna / napʉ̠ tʉrawʉna
shoe nail
|
napʉ̠ saarʉ / napoosaa
laced, strung
|
napʉ̠ soona̠ / wobitasoona
floor
|
napʉ̠ tahpaana̠ / narahpaana̠ / narahpaana̠ / napʉ̠rahpaana̠
shoe sole
|
napʉ̠ takwʉ̠sa / napʉ̠bosa
shoelace, shoestring, shoe hook
|
napʉ̠ tʉʔeka
shoe polish
|
napʉ̠ uʔtui / napʉ̠ makarʉ / nautunʉ̠ / naʔutunʉ̠
give away moccasins
|
napʉ̠bosarʉ
fasten with shoelace
|
napʉ̠hu miʔarʉ
trail, follow
|
napʉ̠koʔi
sash
|
napʉ̠tsaʔika / nape̠tsaʔika
shoe-horn
|
napʉ̠tʉrʉwianʉ̠
worn out shoes
|
nara yʉʉka
quick sand
|
nara-
prefix refering to foot or lower leg
|
naraakitʉ / nuraakitʉ
come running
|
naraakupanʉ̠ / naraakuparʉ̠
give up (past tense)
|
naraapunikwatui nʉ
going to visit
|
narabeeʔaitʉ / narabee
take an oath
|
narabuniʔetʉ / narabuniwapi̠
racer (one who races)
|
narahka̠ʔwitʉ
congregate, gather
|
narahkiʔapʉ̠
wound on foot, a cut on foot
|
narahkooni wapi̠ / kabʉrʉʔa tahkoni wapi̠
shepherd
|
narahkupaitʉ
exhaust oneself
|
narahpana
tire of a wheel
|
narahpomiʔitʉ̠
divided into groups
|
narahpunipʉ̠ / nanapunipʉ̠ / narapunipʉ̠ / napʉ̠
footprint; attempt, footwear tried on
|
narahtsʉki̠katʉ̠ / narahtsʉki̠katʉ / yoʔtsonʉ̠katʉ
crowded together
|
narahtʉkii / nataʔtʉkii / naraʔtʉki
stirrup
|
narakuparʉ / nasutarʉ / manʉ̠sutai / manʉ̠sutarʉ
surrender
|
naraminaitʉ
sprain ankle
|
naraminaitʉ / narominaitʉ
turn your ankle
|
naramiʔnanʉ̠
sprained
|
nararʉnarʉ
gamble over some type of competition
|
narawonetʉ̠
scratch, like an animal (past tense)
|
narawʉhtama
garter
|
narayaakʉ
fishing weight or sinker
|
narayaakʉ / narayaʔkʉ
scale for weighing
|
narayaakʉpʉ̠
pound, as in a unit of measure
|
narayaapʉ
pound something
|
naraʔnoo / narʉnoo
saddle
|
naraʔokatʉ / naraʔokʉ̠katʉ
bunched up, pounded, dried
|
naraʔokinʉ̠
meet, come together
|
naraʔuraitʉ / naraʔuranʉ̠
meet, encounter each other
|
naraʔwonetʉ̠
scratched (past tense) like an animal
|
narenahpʉ / nanahtenanʉʉ
man's male relative
|
narisoʔarʉ / nanitsoʔarʉ̠
not satisfied with outcome
|
narohpa
any kind of dug up root
|
narohpainʉ̠ / narohpaʔinʉ̠
fight hand to hand, wrestle
|
narohtsanarʉ
hanging, hung up
|
narohtʉma
can, lid, canned goods
|
narohtʉma
lid, cover
|
narohtʉmanʉ̠
inside, the inside of something; tighten the lid
|
narohtʉmi ikʉ̠ yʉkwi
contents of a can or jar
|
narokwʉ̠ria / tsakwʉ̠riarʉ
pour out accidently
|
naromʉnitʉ
lack, be short of, run behind
|
naropai
hit one another
|
naropaitʉ
boxing
|
naropʉ̠sarʉ / naropʉ̠siʔi
beaded
|
narotʉma / narotʉmarʉ
close something; closed something
|
naroʔi
stairs, ladder
|
naroʔinʉ̠
going to the bathroom
|
naroʔtoneetsi̠
throwing arrows
|
Narua
Cynthia Ann Parker (name)
|
narurerʉ
stretch arms or body
|
narutsaʔi / narutsai / pʉetʉpʉ / hʉʉbi
old lady
|
naru̠bapʉ̠ / tʉbapʉ̠
ante, pot, bet
|
narʉahwenʉ̠
confess
|
narʉbahkarʉ / narʉbaʔerʉ
bet, as in gambling
|
narʉhka sokoobi̠
vegetable garden
|
narʉhkapʉ
groceries
|
narʉhkapʉ̠
food
|
narʉhkaʔruarʉ / narʉhkaʔrʉmʉʉ
buy or receive groceries
|
narʉituahkarʉ
help one another
|
narʉkuyunapʉ̠
fairy tale
|
narʉkuyunipʉ̠ / narʉkuyunʉ̠ tʉboopʉ̠
history
|
narʉmakanʉ / narʉmakarʉ
pay for something
|
narʉmaʔe / narʉmʉʉrʉ̠
exchange
|
Narʉmi / Narʉmii
Master, Lord, Jesus, God
|
narʉmiwahtʉ̠
has no owner
|
narʉmuhku̠
bridle reins, harness
|
narʉmui
tell a story (sg.)
|
narʉmuʔi tʉboʔpʉ̠ / narʉmuʔi̠ tʉboopʉ̠ / narʉmuʔi tʉboopʉ̠ / tekwapʉ̠ tʉboopʉ̠ / naramuipʉ̠ tʉboopʉ̠
newspaper, story book
|
narʉmuʔikatʉ
tell, relate
|
narʉmuʔipʉ̠
story, tale
|
narʉmʉ
trade, exchange
|
narʉmʉʉ
store
|
Narʉmʉʉ Paʔi Hunu
North Fork of the Red River
|
narʉnooʔroʔyarʉ / narʉnooʔtóyanʉ / narʉnooʔ tooʔitʉ
unsaddle a horse
|
narʉnooʔrʉkitʉ / narʉnooʔ tahniʔrʉ
saddle a horse
|
narʉnoʔanahotu̠ko̠
saddle skirt
|
narʉnoʔbaʔpi̠
pommel
|
narʉrʉnitʉ
hold races, to beg for something
|
narʉyaakʉ
fishing float, bobber
|
narʉyunepʉ̠
pounded
|
narʉyʉ
rough
|
narʉyʉkuyunapʉ̠
fairy tales (amazingly cooked up)
|
narʉʉʔnitʉ / narʉʉʔnitʉ̠
beg
|
narʉʔʉyahtʉ / narʉʔʉyapʉ / narʉʔʉyatʉ
dangerous, mean
|
narʉʔʉyʉ̠ kuhtsʉni
typhoid fever
|
narʉʔʉyʉ̠ ʉʉʔa
chronic sore, cancer, lesion
|
narʉ̠soʔipʉ̠
tanned hide, process of tanning a hide
|
nasaanutoʔitʉ
rust
|
nasaapʉ̠
boiled food
|
nasaaʔwʉ
screen door, window screen, old fashioned bed spring
|
naseka / naseeka / naaseeka
persimmon
|
nasiinʉ̠
urinate on oneself
|
nasiyuuki / kahni siʔyuki
roofing shingles
|
nasokooʔitʉ / nasokoʔitʉ / nasokooʔi / nakukwarʉkitʉ̠ / nakuhkwarakitʉ / nakuhkwaraki
steam bath, sweat bath, sauna
|
nasokoʔinʉ kahni
sweat house
|
nasosoʔaitʉ
put makeup on your cheeks
|
nasuawʉhkinʉ̠
breath
|
nasukia
shawl
|
nasupeti
hope
|
nasupetipʉ̠
faithful, dependable
|
nasupetitʉ
depend, hope
|
nasupʉ̠
ground up object
|
nasutamai / nasutamarʉ
remember; think about something
|
nasutama̠kʉtʉ̠
remind someone; remember
|
nasutamʉ̠ habitʉ
rest while thinking, lie down and think
|
nasutamʉ̠ wʉmi̠naitʉ
fall short
|
nasutsa
show off, act pretentious
|
nasutsawaitʉ̠
ask
|
nasuwatsi / nasuwatsirʉ
forget
|
nasuwatsipʉ̠
forgotten
|
nasuwʉ̠hkitʉ
lose faith in someone, quit hoping
|
nasuyake
admire, wish for, covet, lust
|
nasuyaketʉ̠
desire or wish for
|
nasuʔainʉ̠
feel embarrassed or ashamed
|
nasuʔaitʉ
shy; shame
|
nasuʔaitʉ̠
ashamed, bashful
|
nasʉkia
fringe
|
nasʉkiʔapʉ̠
fringed
|
nasʉsʉaʔeetʉ / nasʉseetʉ / nanʉ̠sʉsʉaʔetʉ̠ / nanʉ̠sʉsʉʔitʉ̠
dirty, nasty, no good
|
Natai / Tsaa Suatu
Proud People (what Comanches of Texas were called by Wichita tribe)
|
nataʔaikʉ / naraʔaikʉ / naraaikʉʔ / taʔaikʉtʉ
bicycle
|
natsa
interjection translating to "no matter!"
|
natsa akwʉ̠si / natsaʔakwʉ̠
sneeze weed
|
natsa ʉnʉhaa
don't like what was said (woman's word)
|
natsaaturuʔitʉ
tug-of-war game
|
natsahkiʔarʉ / natsahkiʔa / natsahkiʔapʉ̠
cut, gash, wound or scratch oneself
|
natsahkupʉ̠katʉ
scratch until raw
|
natsahkweʔyarʉ / natsah kweʔyuʔitʉ
undress, disrobe
|
natsahkwine
automatic pistol
|
natsahkwinuʔitʉ
spin around, spun
|
natsahkwinu̠ʔe
revolver
|
natsahpunitʉ
test something, introduce yourself
|
natsahtoʔitʉ
pull oneself up
|
natsahtʉma
door, doorway
|
natsahweniitʉ̠
hung up, hanging
|
natsahwi
door, gate
|
natsahwiʔetʉ
open of own accord
|
natsakaʔuhtuʔetʉ
betray
|
natsakaʔuhtuʔetʉ
traitor, betrayer
|
natsakwʉ̠sa
zipper, lace cradle
|
natsakwʉ̠sikʉ
laced (as in shoe laces, not fabric trim)
|
natsamarʉ̠nitʉ
strained, hurt self
|
natsaminairʉ̠ / natsaminarʉ
dislocate of own accord, hurt oneself, disjoint on purpose
|
natsamukwe / yʉbaʔtsi
grape
|
natsamukweʔa paa
wine, grape juice
|
natsamukweʔa pasapʉ̠
raisins
|
natsamukweʔa sʉʉki̠
grapevine
|
natsanahaatʉ / natsa ʉnʉ haa
challenge, persistent, keep on going
|
natsanʉhka
girth pack or saddle
|
natsanʉhkʉ / nakwʉ̠si tsaʔnika
saddle strap
|
natsanʉʉka
buckle
|
natsapuki / natsa puuki̠
smoke hole
|
natsarokwenʉ̠
bump into each other, bump heads
|
natsaweni
hanger, hook
|
natsawenitʉ
hang suspended off ground, swing
|
natsawenitʉ
swing back and forth
|
natsawoʔinʉ̠ / natsawoʔne / natsawonenʉ̠ / natsawoʔnitʉ / natsawoʔnetʉ̠
scratch yourself
|
natsawʉnʉ̠katʉ̠ / natsawʉnʉ̠rʉ
situated, set in place
|
natsayaa
handle
|
natsayaa tuka
kerosene lamp
|
natsayaarʉ
carry by the handle
|
natsayaatuka
lantern
|
natsaʔani
buggy
|
natsa̠soʔipʉ̠
tear skin
|
natsihpara
opening at top to teepee to allow for ventilation
|
natsihpeʔaka
hair-parter
|
natsihpeʔakarʉ
part hair using special Comanche object for that purpose
|
natsihtaraa
standing high
|
natsihto / natsihtóo
cane, crutch, staff
|
natsihtuye
brush
|
natsihtóo noorʉ / natsihtóo miʔarʉ
walk with a cane
|
natsihtóoʔetʉ
double ball (variation of shinny or lacrosse game)
|
natsihtóoʔitʉ
play lacrosse
|
natsihtʉma
lock, bolt, key
|
natsihtʉma
padlock, or any type of lock
|
natsihtʉpʉ̠ka
brooch, decorative pin
|
natsimina / naatsimina
joint
|
natsinaroʔikʉtʉ
give own enema
|
natsinʉhkatʉ / natsinʉka̠katʉ̠
cram into small space
|
natsitoʔitʉ
shinny ball
|
natsituʔye
hairbrush, comb
|
natsitʉpʉ̠ka / natsanʉʉka
buckled belt
|
natsiwekwa
spurs, rowel
|
natsiʔparʉ̠
flaps on teepee
|
natsiʔpeʔaka
part in the middle; fix your hair; do it yourself
|
Natsiʔtaroni
George Hunt's mother (name)
|
natsi̠turu / tu meso / nakʉ̠surupʉ̠ / yapaitsoni
cricket
|
natsome
dried plums / raisins
|
natsooʔwookʉ̠ni
farm
|
natsu / natʉ̠suʔu̠
medicine
|
natsu kahni / natʉ̠suʔu̠ kahni / wʉ̠mi̠naa kahni
hospital (medicine house)
|
natsui̠tʉ / natsuwi̠tʉ
strong
|
natsusuwai / nakatsenʉ̠
smoke ritual, seek medicine
|
natsuwʉkai / nanʉ̠suwʉkai
strange, odd, wonderful
|
natsuʔai
making traditional Comanche medicine
|
natsu̠ taibo / natsu taibo
medical doctor
|
natsu̠wi
strength
|
natsu̠witʉmakaʔeetʉ̠
strengthen, encourage
|
natsu̠witʉ̠ tenahpʉ̠ʔ
strong man
|
natsʉ̠kwʉpʉ / natsʉ̠kwʉpʉ̠he
wrap; put on a blanket
|
natʉhkaʔtsuʔmarʉ
run out of groceries
|
natʉmuhko / narʉmuku̠
harness, bridle reins
|
natʉsuʔu̠ narʉmʉʉ / natsu narʉmʉʉ
drugstore
|
natʉ̠sakʉ̠na
wardrobe case made of rawhide
|
natʉ̠suʔu puha taiboo / puha taiboo
doctor
|
nawarʉʔi naakarʉ̠
no one around to help
|
naweetʉ̠ / nahweetʉʉ / naʔwenʉ̠ (pl)
cry (pl.)
|
nawehai nʉ / na wehaʔkʉi / naweahkʉnʉ̠ / wehhakatʉ
burn one self
|
nawitsakʉ / nawitsakʉ ʉnʉ
why don't you…
|
nawoʔorʉ / naboorʉ
striped
|
nawʉkobanʉ̠
break one's own bone
|
nayaarʉ
trail a human or animal
|
nayanohitekwarʉ
jokester, one who tell jokes
|
nayapʉ̠
make a mistake, sin or sinful
|
nayaʔisaʔaitʉ̠
liar
|
nayoh ka̠hni
brothel
|
nayoko̠waiʔiʔpʉ
prostitute
|
nayʉkwiitʉ / nahanitʉ
continue along, move on whenever they're ready
|
nayʉ̠netʉ
laugh (pl.)
|
naʔa-
prefix meaning reciprocal
|
naʔaa
buffalo horn case
|
naʔakʉ̠
between
|
naʔakʉ̠
core of the wood
|
naʔanitʉ / naʔaniʔitʉ
wallow, roll over or around (as buffalo did)
|
naʔatanakwʉ̠
separated but in the same general area; two different places
|
naʔaʔwo̠
drawer
|
naʔa̠rurʉ / naʔa̠rurʉʉ
fight with several involved, hit with fists; them that fight
|
naʔbekoʔarʉ
parted, separated, cut in half
|
naʔbeku̠
divided evenly
|
naʔbukuwáa
automobile
|
naʔbukuwáa kahni̠ / naʔbukuwáaʔa kahni̠
garage
|
naʔbukuwáaʔa narahpaana̠
automobile tire
|
naʔbukuwáaʔa nábaa
gasoline
|
naʔbutikʉmakatʉ tʉʉhkaʔaa
double-bladed ax
|
naʔbutitʉikatʉ̠
joker in playing cards; month of March
|
naʔhʉmuhku̠ / naʔhumuku̠ / natsitʉpʉ̠ka
safety pin
|
naʔiyaika / nababitsiʔa
careful
|
naʔiyaitʉ
watch oneself; more than one
|
naʔi̠sa yʉkwitʉ̠
flirt with someone when it's not reciprocated
|
Naʔkoroʔmi
Klu Klux Klan
|
naʔmahpeʔe / naʔmahpee / naʔsʉʔpee
ball
|
naʔnohiʔeyu
archaic game; playing game
|
naʔnookatʉ
traveling together
|
naʔnʉmʉnʉʉ / nanʉmʉnʉʉ
relatives, family members (plural)
|
naʔnʉmʉ̠
relative, descendant, kin (singular)
|
naʔokʉ̠suarʉ
feel happy
|
naʔomo̠ / naʔoomo̠ / naʔooma̠
wheel
|
naʔomo̠ natsi wekwa
spoke of wheel
|
naʔotsoma
cinch, girth
|
naʔoyorʉmakarʉ̠
exchange several gifts
|
naʔraibo
hired hand
|
naʔropʉkee
lady's leggings with fringe
|
naʔru
fight
|
naʔrumainʉ̠
let it go; stop fighting
|
naʔrʉ̠bomitʉ / naʔrʉ̠bomitʉ̠
divide, divided
|
naʔsoʔsoʔai
paint face
|
naʔsʉhpeʔetʉ
Indian ball game
|
naʔtsamokwe / natsamukwe
Concord grapes
|
naʔtsimina
ankle bone
|
naʔtsiya / naʔtsiyaa
see saw, teeter totter
|
naʔwaʔihpʉʔ
man's wife or female relatives
|
naʔwee / namaninʉ
trail crossing, wagon crossing, ford
|
naʔwekitʉ / nawekitʉ
hide-and-seek game
|
naʔyʉ̠netʉ / yahneetʉ
laugh, laughing
|
naʔyʉ̠witʉ
hand games
|
naʔʉyatʉ
down
|
naʔʉyatʉ / naʔʉyatʉ̠
slope
|
nehki wʉhtʉpʉ̠ka / nehki nanʉʉtʉpi̠ka
belt buckle
|
niharʉ
read, say
|
nihawi / nihwaitʉ
ask for something
|
nihkwibihbikitʉ̠
tremble in speech
|
nihmakwih tseyurʉ / nihmakwitsetʉ̠
call down
|
nihpanaʔaitʉ̠ / nihpanaitʉ
brag on someone else
|
nihpitʉkʉtʉ
coax someone; begging
|
nihpʉʔaitʉ / nipʉa
stop talking to them
|
nihtsamuʔitʉ̠
agree
|
nihtunets / nihtunetsʉ̠katʉ
pester someone
|
nihtunetsʉʔitʉ / nihtunetsʉ̠katʉ̠
urge one, encourage
|
nihtunetsʉ̠katʉe / nipisoaitʉ̠
bore (person who irritates by talking too much)
|
nihtʉbunitʉ̠
wake someone by speaking to them
|
niikwi / yʉkwitʉ
say, said
|
niikwiitʉ̠
speak to, address, told
|
niikwitsoʔainʉ̠
warn by talking; to save
|
niimiakʉ / tʉye
send, talk someone into going, go away
|
niinohi / niinoinʉ̠ / ninohinʉ̠
tease
|
niipanainʉ / niitunetsi̠ka
encourage, strengthen
|
niipuni / nihpunitʉ
ask, persuade
|
niiwike / niʔwiʔke / niʔwiketʉ
scold
|
nikwekwitʉ̠ / niʔikaʔitʉ / niʔwekʉ̠witʉ / niwekʉ̠kwi / niʔikaʔitʉ̠ / niwekwitʉ̠
invite in
|
nikwitubi / niʔkwitui / nitui
fuss; tell them how it is
|
nikwʉ̠kitʉ̠ / niʔkwitʉ
inquire
|
nimabitsia
say correctly
|
nimai
call someone
|
nimaihkana
called one; been calling someone
|
nimaikatʉ̠
call to someone
|
nimakabaitʉ̠ / nakabaitʉ / nahkabaʔitʉ̠ / nakaʔbaianʉ̠ / nahkabaʔitʉ̠ / nakabaitʉ / ninakabaʔitʉ̠
reject
|
nimakaʔmukitʉ̠
make a plan
|
nimakwihtsetʉ̠
say unkind things to another
|
nimamʉ̠suitʉ̠ / nimamsukatʉ
forbidden
|
nimarʉkai
finish telling something
|
nimoyaʔi
forbid, prohibit
|
nimʉʉmiʔarʉ
gossip
|
nimʉ̠sasuatʉ
annoy; remind
|
ninabitsiarʉ / nimabitsiarʉ
order sternly, speak firmly
|
Ninakabaʔi
Refusing (name)
|
ninakabaʔikʉtʉ
prohibit, warn
|
ninakʉakʉrʉ / ninakʉakʉtʉ
give notice; tell a little
|
ninʉ̠kikʉnʉ̠
cause someone to leave by saying unkind things
|
ninʉ̠kitʉ
scare away by talking
|
ninʉ̠supetitʉ̠
appease, gratify, depend
|
ninʉ̠sutamakʉtʉ
reminded verbally
|
Nipanʉʉ
Eastern Apache people
|
nipisoainʉ̠
angered, enraged
|
nipʉ̠ka
tell a fortune
|
nipʉ̠yetʉ
sing one song after another; "let the cat out of the bag"
|
nisuabetaikʉtʉ̠
teach, train someone
|
nisuabetainʉ̠
advise, inform
|
nisuabetarʉ
explain, teach, introduce
|
nisutaitʉ
stroke, pet
|
nisuyakeetʉ̠
describing something good
|
nisuʔuyaitʉ̠
mock, jeer, make fun of
|
nitsi̠buni
tell or teach
|
nitsʉ̠bahikʉʔitʉ
persuade, talk someone into something
|
nitsʉ̠bunikʉtʉ / nimabunikʉtʉ̠
explain, instruct
|
nitubʉkaitʉ
angry, make angry by talking too much
|
nitui
scold someone
|
nitʉ̠suʔnai wapi̠
mediator
|
niwaitʉ̠ / nikwai / nikwaitʉ̠ / naníhtsawaʔitʉ
request
|
niwatsiʔaikʉʔitʉ̠
keep secret
|
niwʉnʉrʉ / tekwarʉ
talk (plural verb)
|
niyakekʉtʉ / tsiʔakenʉ̠
imitate; make cry by making fun of
|
niyukarʉrʉ̠ / niyunahka
quiet someone
|
niyukarʉ̠
sit still be quiet
|
niʔatsiitʉ
advise, order, command
|
niʔatsiwapi̠ / tʉniatsi̠katʉ
commander
|
niʔemʉabʉnitʉ̠
delirious, rave; talk in sleep
|
niʔheʔbunitʉ̠
insult, berate
|
niʔkweyaʔi
tired of talking
|
niʔwatsʉ̠katʉ
error in speech
|
niʔwikenʉ̠ / kʉʔura hai
get after someone
|
niʔyʉ̠sʉkaitʉ̠ / niʔyʉsukai
disturb
|
noha
nearly, almost, used to be
|
nohabitʉ̠
hen, setting hen
|
nohabi̠ suwaitʉ̠
want to lay an egg
|
nohi
toy, game to play
|
nohi
very / play
|
nohikahni
play house
|
nohika̠hni
theater
|
nohitaiboo
comedian
|
nohitaibooʔnʉʉ
circus, clown
|
nohitekwarʉ / nohiyʉkwitʉ̠
joke, fool someone, pretend, tricky, sneaky
|
nohitsaaku
exceptionally good
|
nohitʉ
playing
|
nohitʉetʉ
doll
|
nohiwaikinʉ̠ / nohi wobipuku
toy wagon
|
nohiʔnuraa / nohiʔnuraakwai
run around and play
|
nohko aawo / nohko aawo̠
baking pan, biscuit pan
|
nohkopʉ̠ / tohtiya / tohtiiya / paanʉ̠
bread
|
nohkorʉ
bake
|
nohrʉnaʔ / nohrʉ̠na
bedstead, bed
|
nohrʉ̠na saawʉ / nohna saawʉ
bedspring
|
nokaʔinʉ̠
break away
|
nokaʔitʉ̠
move to live separately, be apart from others
|
nokiʔa hini
whatever it is; maybe
|
Nokoni / Nokoninʉʉ
Comanche Band ("they travel around")
|
nomiʔarʉ / sʉmʉnomiʔarʉ
move away, all moved away
|
nomokoo / nomohkarʉ / nomohkararʉ
hitch up horse and buggy
|
nomʉ̠newapi̠ / nanohmʉ̠nʉ wapi̠
officer, leader, brave
|
noo
definite, for sure (adv.)
|
noo tokʉ̠se
expression of disbelief
|
noo-
prefix referring to carrying on back, hauling on back
|
noobi
hill
|
noobi paʔatʉ̠
top of the hill
|