WAITING - traduzione in italiano - dizionario inglese-italiano di bab.la
Per sostenere il nostro lavoro, vi invitiamo ad accettare i cookie o ad abbonarvi.
Avete scelto di non accettare i cookie quando visitate il nostro sito.
I contenuti disponibili sul nostro sito sono il risultato dell'impegno quotidiano dei nostri redattori. Tutti lavorano per un unico obiettivo: fornirvi contenuti ricchi e di alta qualità. Tutto questo è possibile grazie alle entrate generate dalla pubblicità e dagli abbonamenti.
Dando il vostro consenso o sottoscrivendo un abbonamento, sostenete il lavoro della nostra redazione e garantite il futuro a lungo termine del nostro sito.
Se avete già acquistato un abbonamento, siete pregati di effettuare il login .
francese
francese
swap_horiz
italiano
italiano
tedesco
tedesco
swap_horiz
italiano
italiano
spagnolo
spagnolo
swap_horiz
italiano
italiano
romeno
rumeno
swap_horiz
italiano
italiano
italiano
Tutti i dizionari di italiano
Traduttore multilingue
arrow_forward
bab.la
Dizionario
inglese-italiano
W
waiting
Traduzioni
But the Brussels
waiting rooms are large, and
waiting times uncertain.
expand_more Ma le sale di
attesa a Bruxelles sono molto ampie e i tempi di
attesa incerti.
That is the question, and the world is
waiting for an answer.
Questa è la domanda che dobbiamo porci; il mondo è in attesa di una risposta.
In other cases, the shipowners themselves are
waiting for an alternative for the future.
In altri casi, gli armatori stessi sono in attesa di un'alternativa per il futuro.
We are
waiting for the European Court of Justice to rule on this aspect of the problem.
expand_more Siamo ora in attesa di una nuova sentenza della Corte di giustizia su tale
aspetto del problema.
I am
waiting for more substance, for results.
Io invece mi aspetto maggiore sostanza, maggiori risultati.
I am therefore
waiting to see what the public and private sectors have to say on the matter.
Mi aspetto dunque di vedere contributi in materia da parte dei settori pubblico e privato.
That is the question, and the world is
waiting for an answer.
expand_more Questa è la domanda che dobbiamo porci; il mondo è
in attesa di una risposta.
In other cases, the shipowners themselves are
waiting for an alternative for the future.
In altri casi, gli armatori stessi sono in attesa di un'alternativa per il futuro.
There are a thousand refugees there
waiting to be dealt with in some way.
Vi si trovano migliaia di profughi in attesa che venga evasa la loro pratica.
We are still
waiting for the proposal on the energy efficiency of machinery.
expand_more Stiamo ancora
aspettando una proposta sull'efficienza energetica delle apparecchiature.
Surely this will not be the ark that immigrants are
waiting to board?
Non è esattamente il tipo di nave - o di arca - che gli immigrati stanno aspettando .
We are still
waiting for the Commission to adopt these amendments.
Stiamo ancora aspettando che la Commissione riprenda tali emendamenti.
First, however, we should
wait for the report from the parliamentary delegation.
expand_more Prima, però, dovremmo
aspettare la relazione della delegazione parlamentare.
There are institutional reforms that cannot
wait , enlargement or no enlargement.
Vi sono riforme istituzionali che non possono aspettare , con o senza allargamento.
Or are we supposed to
wait for the next financial programming period?
O dovremmo aspettare il prossimo periodo di programmazione finanziaria?
Esempi di utilizzo
In addition, we are waiting for the European Commission's proposed legislation.
Inoltre, attendiamo a breve la proposta legislativa della Commissione europea.
Mr Barroso, we are voting against you and we shall be waiting for you in Athens.
Presidente designato Barroso, votiamo contro di lei e la aspettiamo ad Atene.
The Court is obviously waiting for clarification from the European legislature.
La Corte palesemente attende un chiarimento da parte del legislatore europeo.
However, we as a Parliament are still waiting for OLAF's report on Eurostat.
Tuttavia, il Parlamento sta ancora aspettando il rapporto dell’OLAF su Eurostat.
The European Parliament and European citizens are waiting for a powerful signal.
Il Parlamento europeo e il cittadino europeo si attendono un segnale forte.
The nurses, anesthesiologist, the surgeon, all the assistants are waiting around.
Le infermiere, gli anestesisti, il chirurgo, tutti gli assistenti aspettano.
However, we as a Parliament are still waiting for OLAF's report on Eurostat.
Tuttavia, il Parlamento sta ancora aspettando il rapporto dell’ OLAF su Eurostat.
It is ordinary Iraqis who are waiting most impatiently for concrete assistance.
Ad attendere con la massima urgenza aiuti concreti sono i comuni cittadini.
In Greece, the average waiting time for a kidney transplant is over 8 years.
In Grecia, il tempo medio di attesa per un trapianto di reni è superiore a 8 anni.
And instead of waiting for chemical reactions to take place, it uses light.
E invece di aspettare che si verifichino le reazioni chimiche utilizza la luce.
I do not want to hang around waiting for miracle solutions some other day.
Non voglio sprecare tempo in attesa che un giorno emergano soluzioni miracolose.
We are waiting for the country to complete the process of adopting our cultural values.
Aspettiamo che il paese faccia quel percorso che ci motivi l'adesione culturale.
Now, two years after that date, we are still waiting for something to happen.
Ora, due anni dopo tale data, stiamo ancora aspettando che succeda qualcosa.
So should I sit around doing nothing, just waiting for something to turn up?
Perciò dovrei restare seduto a non far nulla, aspettando che accada qualcosa?
These are all proposals that we are waiting for from the Commission, Mr Barroso.
Sono tutte proposte che attendiamo dalla Commissione, Presidente Barroso.
It is like casting a net and waiting for someone to say the word 'bomb' or 'attack'.
E' come gettare una rete, in attesa che uno dica la parola 'bomba? o 'attentato?...
Mortality rates while waiting for a transplant usually range from 15% to 30%.
I tassi di mortalità in attesa di un trapianto oscillano solitamente dal 15% al 30%.
We are therefore waiting for tangible proof from the European Commission.
Attendiamo quindi una dimostrazione concreta da parte della Commissione europea.
Moreover, we are still waiting for a long-term vision for this programme.
Inoltre non disponiamo ancora di una prospettiva a lungo termine del programma.
It is like casting a net and waiting for someone to say the word 'bomb ' or 'attack '.
E'come gettare una rete, in attesa che uno dica la parola 'bomba? o 'attentato?...
Altri chevron_right
Esempi monolingue
They are trained to dwell on, and even celebrate, the bitter-sweet sensations of waiting for a phone call and microwaving meals-for-one.
It's pretty inconvenient to wait for your card to defrost when your friends are already waiting for you.
Glum-looking farmers sit in groups, waiting for buyers.
No more waiting for your refrigerated butter to warm in the butter dish each morning, no more even having a butter dish.
What she did not know is that somewhere within this valuable set of books lurked an evil bookworm just waiting to begin his gnawing frenzy.
While they wait, the judges discuss their photographs and deliberate on each model's overall performance.
The energy companies are waiting for the federal government to approve interim loan guarantees to begin construction.
There are metal and glass waiting shelters on both platforms three on the eastbound platform, one on the westbound.
Call a brief halt and wait for the involved parties to arrive.
His coworker then told him to go and wait in the cabin of the truck they were using.
Egli disse "gli africani stanno solo aspettando un capo sufficientemente coraggioso da guidarli alla vendetta.
Sotto l'offensiva sovietica, gruppi di sbandati vagano nella steppa aspettando la morte.
Quindi si lancia dall'aereo, atterrando in sicurezza nella palude, dove sua madre, anche lei viva e vegeta, la sta aspettando su una barca.
Quando fu il loro momento di scendere dall'autobus, un'ondata di fotografi e giornalisti li stava aspettando.
Cathy si chiede anche se sua nonna sia ancora viva e se sta aspettando il suo ritorno.