Los Cervantes piden impulso del español como lengua en internet

El premio Cervantes Sergio Ramírez plasma su firma durante la presentación del Nuevo Documento de Valladolid en defensa del español que han suscrito otros seis premios Cervantes, entre ellos el también premio Nobel Mario Vargas Llosa. EFE/R. GARCÍA

Los Cervantes vivos piden el impulso del español como lengua de comunicación en internet

Valladolid (EFE).- El impulso del español como lengua de comunicación en internet, en el desarrollo de las nuevas tecnologías y como “referencia científica de forma global”, es una necesidad que han planteado los escritores vivos galardonados con el Premio Cervantes y sellado con su firma en el Nuevo Documento de Valladolid.

“Trabájese para evitar una fragmentación de la lengua española en dialectos digitales que abandonen el rigor y el correcto uso”, previenen todos ellos en otro de los doce puntos de un manifiesto presentado este jueves en Valladolid con la asistencia del nicaragüense Sergio Ramírez (Premio Cervantes 2017).

El premio Cervantes Sergio Ramírez (i) durante la presentación del Nuevo Documento de Valladolid en defensa del español que han suscrito otros seis premios Cervantes, entre ellos el también premio Nobel Mario Vargas Llosa. EFE/R. GARCÍA

Lengua universal

Lejos de reducirse con el paso de los siglos, “sigue creciendo, expandiéndose como una lengua no a la defensiva sino agresiva, que traspasa fronteras”, ha apuntado Ramírez (Masatepe, Nicaragua, 1942) durante la presentación del documento con la firma, entre otros, de los españoles Antonio Gamoneda, Luis Mateo Díez y Eduardo Mendoza; el hispanoperuano Mario Vargas Llosa; y la mexicana Elena Poniatowska.

No sólo es la segunda más hablada en Estados Unidos, sino que con ella se entienden “desde Tierra de Fuego a Chicago, California o San Antonio”, ha añadido Ramírez sin olvidar el tesoro lingüístico que representa la lengua serfadí, el habla de la España de finales del siglo XV que llevaron consigo a la diáspora los judíos expulsados.

Ese “español represado” en el tiempo, como ha denominado Sergio Ramírez al ladino que aún conservan las comunidades hebreas descendientes de los sefardíes, remite al Siglo de Oro al igual que el “habla cantarín” de las gentes de su Nicaragua natal, el popular o el de los romances incrustados en la dialéctica coloquial.

El español se embarcó hacia América y retornó con Rubén Darío (1867-1916) y su poesía modernista donde se aprecia una lengua “que se trajo renovada”, ha añadido en referencia a su paisano.

Espejo de hablantes

“Mantengan los medios de comunicación el cuidado por su expresión lingüística y el correcto uso de la lengua española como espejo en el que se miran muchos hablantes”, se ordena en otro de los puntos del Nuevo Documento de Valladolid, una revisión actualizada del que, con el mismo nombre, firmaron en esta misma ciudad los escritores asistentes en 1994 al congreso literario “Los Cervantes: la hora del español”.

En representación se su padre, el venezolano Rafael Cadenas (Premio Cervantes 2022) ha espigado su hija, la profesora Paula Cadenas (Universidad de Montpellier), algunos fragmentos de ensayos del escritor de Barquisimeto con rigurosas aprensiones relacionadas con la lengua y los peligros de su manipulación.

“Un pueblo sin conciencia de la lengua termina repitiendo los eslóganes de los embaucadores”, ha entresacado Paula Cadenas de “Anotaciones” (1983) antes de apuntar cómo la decadencia de una lengua viene acompaña casi siempre a la espiritual, de ahí su importancia para trasfundir conceptos como “historia, tradición y destino”, ha apostillado.

A los gobiernos…

Los Cervantes vivos han puesto también deberes a los gobiernos, a los que ha encomendado “la enseñanza y la difusión de la lengua española como importante recurso económico y cultural”, pero también a la comunidad hispanohablante, más de seiscientos millones ya, para que el idioma común “refuerce, más allá de las palabras e intenciones, la unión y cooperación entre los pueblos de habla hispana”.

Otro de los firmantes del documento han sido la escritora uruguaya Cristina Peri Rossi, en este caso por delegación.

… Y a los académicos

El impulso de su enseñanza en aquellos lugares donde no sea lengua nativa figura también entre las prioridades de un manifiesto que propone, por otra parte, la salvaguarda de una “normativa panhispánica coordinada” para garantizar son éxito la difusión del idioma hispano.

El objetivo es el de que siga manteniéndose como “una lengua diversa para una cultura común”, como elemento de cohesión de un comunidad “diversa y plural”, ha apuntado por su parte el presidente de la Diputación de Valladolid, Conrado Íscar, anfitrión del acto junto a la Fundación Godofredo Garabito, entidad promotora. EFE