Verbi frasali
|
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | (say how to write: a word) | scandire⇒, compitare⇒, sillabare⇒ vtr |
| Please spell your name out for me. Is it "s-m-i-t-h" or "s-m-y-t-h-e"? |
| Per favore scandiscimi il tuo nome. È "s-m-i-t-h" o "s-m-y-t-h?" |
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | (form: a word) | sillabare⇒, compitare⇒ vtr |
| The child proudly read the word by spelling it out: "C-A-T... Cat!". |
| Il bambino lesse la parola sillabandola con fierezza: "C-A-T"... Cat!" |
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | figurative (say explicitly) | dire esattamente, dire chiaramente vtr |
| | dire per filo e per segno vtr |
| I had to spell out exactly how to do his job for him. |
| Ho dovuto dirgli per filo e per segno esattamente come doveva fare il suo lavoro. |
Compound Forms/Forme composte
|
break the spell v expr | figurative (end the illusion or mood) (figurato: disilludersi) | spezzare l'incantesimo, rompere l'incantesimo vtr |
| Don't say anything...I don't want to break the spell. |
| Non dire niente... Non voglio rompere l'incantesimo. |
break the spell v expr | (witchcraft: disable a charm, curse) | spezzare l'incantesimo, rompere l'incantesimo vtr |
| The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince. |
| Il rospo disse che se l'avessi baciato avrei rotto l'incantesimo e si sarebbe trasformato in un bel principe. |
cast a spell v expr | (witchcraft: make a charm or curse) | fare un incantesimo vtr |
| The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again. |
| La strega fece un incantesimo e il ragazzino discolo non tirò mai più la coda ai gatti. |
cast a spell on [sb/sth] v expr | figurative (enchant, seduce) | incantare⇒ vtr |
| | ammaliare⇒ vtr |
| The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience. |
cast a spell on [sth/sb] v expr | (witchcraft: charm or curse) | fare un incantesimo vtr |
cold spell n | (period of cold weather) | ondata di freddo nf |
| After the heat wave there was a cold spell, much to everyone's relief |
dizzy spell n | (attack of vertigo) | vertigini nfpl |
| | mancamento nm |
| I had a dizzy spell when I stood up too quickly. |
| Mi sono venute le vertigini alzandomi troppo in fretta. |
dry spell n | (period of dry weather) | stagione secca nf |
| | secca nf |
| | periodo di secca nm |
dry spell n | figurative (period of no activity) | tempi di vacche magre nmpl |
| | periodo di magra nm |
evil spell n | (incantation intended to do harm) | maledizione nf |
| Devo avere una maledizione non c'è cosa che mi vada bene. |
| | sortilegio, maleficio nm |
| Le streghe gettano malefici sui loro nemici. |
fainting spell, fainting fit n | (blackout) | svenimento nm |
| Apparently, the woman fell on the tracks when she suffered a fainting spell. |
| A quanto pare la donna è caduta sui binari in seguito a uno svenimento. |
love spell n | (magic spell) | incantesimo d'amore loc nom |
magic spell n | (incantation or curse) (incantesimo) | magia nf |
| | incantesimo nm |
| (negativo) | fattura nf |
| (negativo) | maleficio, malocchio nm |
put a spell on [sb/sth] vtr | (bewitch) | fare un incantesimo a vtr |
| | lanciare un incantesimo su vtr |
| The witch put a spell on the man, who then turned into a toad. |
| La strega fece un incantesimo all'uomo e lo trasformò in rospo. |
put a spell on [sb] vtr | figurative (charm, enchant) | stregare⇒ vtr |
| I suoi occhi mi hanno stregato. |
| | incantare⇒ vtr |
| I suoi occhi mi hanno incantato. |
spellcheck, spell check, spellchecker, spell checker, spell-checker n | (feature: checks spelling) (funzione software) | controllo ortografico nm |
| Remember that the spell check can be wrong sometimes! |
| Ricordate che a volte il controllo ortografico può sbagliare! |
spellcheck, spell-check, spell check vi | (check for spelling errors) | controllo ortografico nm |
| Does this program automatically spellcheck? |
spellcheck [sth], spell-check [sth], spell check [sth]⇒ vtr | (document: check spelling) (computer) | fare il controllo ortografico vtr |
| Don't forget to spellcheck the file before you email it to me. |
| Ricordati di fare il controllo ortografico sul file prima di spedirmelo. |
staring spell n | (catatonic seizure) | assenza epilettica nf |
sunny spell n | often plural (weather: period of sunshine) | schiarita nf |
sunny spell n | figurative (fortunate period) (positivo o fortunato) | bel periodo, buon periodo nf |
| We seem to be enjoying a sunny spell at the moment: business is good, and everyone in the family is healthy. |
| A quanto pare, ora stiamo vivendo un bel periodo: gli affari vanno bene e tutti in famiglia sono in salute. |
under a spell adv | (in a trance) | sotto incantesimo |
| The wicked witch put the princess under a spell. |
| La strega malvagia ha posto la principessa sotto incantesimo. |
under a spell adj | (entranced, enchanted) | incantato agg |
| Everyone who heard him speak fell under the spell of his rhetoric. I've been under her spell ever since I kissed her that first time. |
| Tutti quelli che lo sentivano parlare restavano incantati dalla sua retorica. Sono incantato da lei fin da quando l'ho baciata per la prima volta. |
without having to spell things out adv | informal (implicitly, tacitly) | senza dover dire le cose esplicitamente |
| | implicitamente avv |
| | facendosi capire, lasciandosi intendere |
| I hope that you'll accept what I say without my having to spell things out. |
| Spero che accetterai ciò che dico senza dover dire le cose esplicitamente. |