Casino Royale You Know My Name
soundtrack for the 007 Casino Royale
Chris Cornell (2006)
If you take a life do you know what you'll give?
Odds are you won't like what it is
命を奪うなら
分かっているか
与えるべきものが
分かっているか
与えるべきものが
何であろうと
気に入らないだろうが
気に入らないだろうが
When the storm arrives would you be seen with me
By the merciless eyes of deceit?
嵐の到達を見てくれるのか
私と一緒に
私と一緒に
偽りに満ちた無慈悲な目で
I've seen angels fall from blinding heights
But you yourself are nothing so divine
Just next in line
私は見て来た
目も眩む高さから
天使が落ちるのを
目も眩む高さから
天使が落ちるのを
けれど君は神聖ではない
ただの順番だ
<※1>
Arm yourself because no-one else here will save you
The odds will betray you
And I will replace you
武器を取れ
誰も君を助けはしない
誰も君を助けはしない
勝算は裏切り
私が置き換わる
私が置き換わる
<※2>
You can't deny the prize it may never fulfill you
It longs to kill you
Are you willing to die?
君は褒美を拒めない
満足しないだろうが
君を殺したがっている
構わないのか
死んでも
死んでも
<※3>
The coldest blood runs through my veins
You know my name
冷え切った血がこの身体を流れている
知っているだろう
私の名を
私の名を
If you come inside things will not be the same
When you return to the night
もし内部に入り込んでも
物事は同じではない
君が夜に戻る時は
And if you think you've won you never saw me change
The game that we've all been playing
勝ったと思っても
君は見逃していた
私が変える
皆がプレイしてきたゲームを
私が変える
皆がプレイしてきたゲームを
I've seen diamonds cut through harder men
Than you yourself but if you must pretend
You may meet your end
私は見て来た
ダイヤモンドが君よりも頑強な男たちを切り裂くのを
ダイヤモンドが君よりも頑強な男たちを切り裂くのを
それでも強がるしかないのなら
君は迎えるだろう
君は迎えるだろう
終焉を
<※1~3くりかえし>
◆意訳NOTE
意訳を調整しました
2024/03/29
意訳記録
2021/04/2
2020/07/13
2018/09/13
2016/09/20
*********