AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
Rescuing Socrates from Hell: Personal agency
in Shota Rustaveli’s
“Knight in Panther’s Skin”
Levan Gigineishvili
Institute for Genealogy of Modernity
Ilia State University, Tbilisi (Georgia)
lgigineishvili@yahoo.com
Thirteenth century Georgian poet Shota Rustaveli in his epic poem “The Knight in Panther‟s Skin”
introduces a personage named Socrates (Sograt). This paper argues that far from being accidental,
Socrates of Rustaveli has a clear reference to Socrates as we know him from Plato‟s dialogues.
Moreover, Rustaveli gives a clandestine message of basic affinity and continuity of Greek philosophy
and Christianity, the latter being superior to the first in sense of crowning it. This he expresses
metaphorically by initiating his vizier-Socrates into a higher, obviously Christian wisdom and thus
“rescuing him from hell”. This higher wisdom entails superiority of personal understanding of duty,
divinely manifested within individual man‟s conscience over against societal-political dimension of
duty.
This paper will discuss an issue of relationship between philosophy and Christian
religion in poetry of 13th century Georgian poet Shota Rustaveli. In particular, I shall dwell
upon the person of Socrates as depicted by Rustaveli in his poem “The Knight in Tiger‟s
Skin” 18 . The paper
intends to prove that Socrates of Rustaveli‟s poem, although not
identifiable, yet has a clear reference to the historical Socrates, as consciously intended by
Rustaveli; and that this personage stands for expression of some ideas of the Greek
philosopher, or in Socrates‟ face, of Greek philosophy, within the setting of the medieval epic
poem. Socrates stands for certain values, which are both appreciated and rivaled by
Rustaveli, in a certain dialectical tension. The tension is expressed in a different
understanding of ultimate human telos and different estimation of the value of personal
conscience in reference to public duties, which must derive from Rustaveli‟s Christian
background.
Finally, I shall show in passing, that Rustaveli is not a pioneer in Georgian culture in
respect of a deep appreciation of the Greek philosophical legacy and acknowledging its
affiliation with Christian religion, and that a 12th century philosopher Ioane Petritsi, himself a
heir of the Comnenian Renaissance in Byzantium, pawed this way before Rustaveli,
providing the latter with a pattern.
18
Below everywhere while quoting Rustaveli, I provide my own translations.
25
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
Rustaveli‟s milieu entailed a thorough absorption of Greek philosophic legacy by
Georgian culture, evidenced in the Gelati monastery school and especially in its foremost
representative Ioane Petritsi. At this time and place, Greek philosophic ideas came to a
closest relationship with the existing tradition of Eastern Theological thought, itself widely
influenced by the Greek philosophical ideas and terminology. Such a close friction of ideas
created new, synthetic visions of reality and the very truth came to be viewed in a broader
perspective and not exclusively enclosed only in one singular tradition. This truth itself was
contextual, nevertheless, for it implied robust conviction of real existence of the supramaterial perfection in the divine realm – the true eternal house of also human beings along
with angels.
The broadening of vision of this truth through influences of Greek philosophical
legacy in its turn implied a belief that also great Greek philosophers – Plato, Proclus etc.
could attain blessedness through ascension to the supra-material reality through philosophic
contemplation. Rustaveli is an heir of such broadened vision on the truth and he provides a
certain, idiosyncratic version of it. Already in the prologue “The Knight in Panther‟s Skin”
Rustaveli gives a clue that his poem is an allegorical expression of metaphysical truth: the
earthly love between man and woman being described by him as imitating, as a matter of
fact, the philosophic love of soul towards the metaphysical ideas. The very purpose of poetry,
in its highest expression, according to Rustaveli, is to provide a philosophic vision of reality
through a special poetic language that renders “long discourse” within “terse expressions”,
that is to say, substitutes tedious dialectical process with immediate, effectively uttered
intuitions and metaphors, that lead to the same vision. The poet should be a hierophant
writing in a condition of inspired frenzy, on the verge of philosophic wisdom and beyond it –
ecstatic love that defies speech. This said, I think, Rustaveli himself gives a researcher the
right to search philosophic allegories in different parts of the poem, not only in its singular
lines, expressions, aphorisms etc., but also in the development of plot and characters, as
well as in separate protagonists of the poem and singular instances of their relationship. Of
course, we always run a risk of misinterpreting Rustaveli even when the highest degree of
objectivity is sought. I am thoroughly aware that the following interpretations, even if they
widely do justice to the spirit of Rustaveli, may fail to do so with regard to the actual,
objective implications of the poet.
Irony of Rustaveli’s Socrates
To start with, there are, as I have counted, only four, or at most five, instances of
ironic statements in the entire poem of more than 1600 stanzas. Tellingly, two in those
26
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
instances belongs to the Arabian King Rostevan‟s chief vizier – Socrates19. In the following I
shall show, that those ironical sayings of the vizier may not be accidental and can have a
reference to the historical Socrates, a philosopher, well known for his pedagogic irony, so
vividly exhibited in the dialogues of Plato. I shall now shortly illustrate the mentioned two
instances of irony.
The first occurs in the very first chapter of the poem. The setting is as follows: the
Arabian King Rostevan, as he grows old, decides to crown his only-begotten daughter
Tinatin as the new king. During the inaugural celebration Tinatin, following the father‟s
advice, starts giving alms from her treasury (that is to say, from her private possessions that
she has as a royal heir) “without measure and without count”. Suddenly, the King‟s mood
changes and he becomes gloomy, but the reason is a mystery to everyone. Avtandil, a
youthful commander-in-chief, who is secretly in love with Tinatin, and the chief vizier
Socrates decide to cheer the king up. The vizier Socrates approaches the King with a
frivolous joke: “Yes, o King, you are perfectly right to be so saddened: your daughter empties
the entire royal treasury; it would have been better for you not to have crowned her as the
king, for this turned out to become a major nuisance for you”.20 The King wonders at this
joke, marveling at the boldness of the vizier. At last, having discerned the perfectly good
intention of Socrates, with a smile the king Rostevan approved the joke saying: “everybody
who would slander me with a charge of stinginess, will be a liar.” He exposed the real reason
of his grieving: there is in fact nobody in the entire Arabia who could inherit from the king the
“manly/valorous ethos and skills”, since he was depraved by the fate and does not have a
male heir. The following continuation of this story may shed light to a deeper significance of
Socrate‟s joke, so let us proceed with the development of the plot.
Avtandil feels himself affronted by the saying of the king, who in his turn has perhaps
intended this affront as a challenge to his favorite young commander. Avtandil accepts the
challenge and next day he and the king have a competition-hunting, in which the young
commander defeats the king to a great joy of the latter After all, the continuity of valorous
habits and skills is preserved in Arabia! But as the king and Avtandil are feasting under the
open sky after the hunting, suddenly servants encounter a strange fellow in panther‟s skin,
bitterly weeping at the nearby creek. The fellow is so much concentrated in his grief that he
The vizier‟s name in the poem is “Sograt”, a form of the Greek name Socrates as it was evidently audible in the
time of Rustaveli. Other poets contemporary to Rustaveli also used the name Sograt for Socrates; for instance
poet-panegyrist of the King Tamar, Chakhrukhadze, writes: “Hellenes acted in way proper to them; Sograt acted
as a wise man” etc. (ე ლნ ი ე ლნ ობ დე ს , ვ ი ნ ს ოგ რა ტ ბ რძ ნ ობ დე ს ) (Chakhrukhadze, Praise of the King
Tamar, in: Monuments of Old Georgian Literature (1978), Tbilisi: “Sabchota Sakartvelo”, p. 561). This version of
th
the name had been used in Georgia even up to late 19 century.
20
“და გ ი ღრე ჯი ა , მ ე ფე ო, ა ღა რ გ ი ც ი ნ ი ს პ ი რი ო!
მ ა რთა ლ ხ ა რ: წ ა ხ და ს ა ჭ ურჭ ლე თქ ვ ე ნ ი მ ძ ი მ ე და ძ ვ ი რი ო:
ყ ვ ე ლა ს ა გ ა ს ც ე მ ს ა ს ული თქ ვ ე ნ ი ს ა ბ ოძ ვ ა რ-ხ შ ი რი ო;
ყ ოლა მ ც ა მ ე ფე დ ნ უ და ს ვ ი ! თა ვ ს ა რა დ უგ დე ჭ ი რი ო”.
19
27
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
fails to notice the visible world around him and is deafened to the voices of Rostevan‟s
slaves who shout to him. Eventually, the king decides to arrest the stranger and when the
latter at last hears the noise of the chainmail, he mounts his extraordinarily speedy black
horse and disappears, having wounded and killed with his rod the king‟s chasers. Actually,
the complete harmony of life including its generational continuity has been interfered by
something strange and mysterious, and the king thinks himself permanently unhappy unless
he resolves the mystery. However, a year-long intensive search is in vain, and the King, and
all Arabs after him, decided to simply explain away the mystery, labeling it a “demonic
apparition”.
All but Tinatin, the newly crowned princess. Only she remained steadfast in her
curiosity and wonder; and more, she feels it impossible to continue living, even to be happy
with her beloved Avtandil, unless the mystery is solved. Thus, she orders Avtandil to find the
strange youth and thus heal her wounds of ignorance. Now, in Rustaveli‟s metaphor, Tinatin
must stand for an expression of unconditional philosophic wonder and curiosity, which has
nothing but a desire for uncovering reality‟s mystery as its basis, just in tune with Aristotle‟s
grand saying in the beginning of his Metaphysics – “All humans by nature desire to know”. If
this guess is true, then we may see Socrates‟ abovementioned joke in a new light: “Are you
really ready to crown Tinatin (who personifies self-sufficient value and unconditional
character of philosophic inquiry, or philosophy itself) as a king? Then you must be ready to
continuously sacrifice everything and surrender everything earthly and material ungrudgingly
– „without measure and without count‟ – to the search of the Truth.” Thus, from the first sight
the Vizier‟s joke is but a tolerable or guiltless flattery with a purpose to cheering up the king;
that is to say, the vizier Socrates emphasizes the king‟s generosity by ironical assertion of his
stinginess: for everybody knows that it was by the king‟s advice that Tinatin emptied the royal
treasury for the charity‟s sake. However, from the new perspective the joke appears to
convey, to use Vlastos‟ categorization, a “complex irony”:
Challenged to a beauty contest with the handsome Critoboulus, he [Socrates] pleads
superior beauty to his own ugliest features – his snub nose, his oversized flaring nostrils
– on the ground that useful is beautiful. Here we see a new form of irony, unprecedented
in Greek literature to my knowledge, which is peculiarly Socratic. For want of better
name, I shall call it „complex irony‟ to contrast it with the simple ironies I have been
dealing with in this essay heretofore. In „simple‟ irony what is said is simply not what is
meant. In „complex‟ irony what is said is both is and isn‟t what is meant (italics mine L.G.).
Thus when Socrates says he is a „procurer‟ he does not, and yet does, mean what he
says. He obviously does not in the common, vulgar sense of the word. But nonetheless
he does in another sense in which he gives the word ad hoc, making „procurer; mean
simply someone „who makes the procured attractive to those whose company he is to
21
keep.
21
Vlastos,Gregory (1987) “Socratic Irony”, The Classical Quarterly, New Series, 37, (1): 86.
28
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
In our present instance, similarly, the vizier-Socrates both denies that the king is
stingy through ironical assertion of it, yet also – since we have seen that the king hardly
possesses the self-denying philosophical spirit his daughter does – asserts that the king in
fact may be stingy, i.e. not ready to sacrifice everything to the search of truth.
Socrates’ initiation
The second ironic passage, which is related to the central topic of this paper and its
title, comes in the 19th Chapter. Once again it is necessary to provide a setting of it, which I
will try to make as short as possible. Avtandil, after having gone on search of the strange
fellow, eventually finds him and is befriended by him. The stranger‟s name is Tariel, an
Indian prince, who is in utter despair, having failed to find his lost beloved Nestan Darejan
(the name in Persian meaning “The one [of such a beauty] that no one can find on earth.”).
Avtandil promises him help, the friends set a time for meeting and Avtandil returns back to
Arabia. He reveals to the king Rostevan the secret of the strange fellow, Tariel, but does not
dare yet to say that he is going to leave Arabia once again to keep his promise to the
desperate friend. Avtandil decides to delegate this fragile and difficult plight to the vizier –
Socrates, and pays a confidential visit to him. The young commander starts explaining to the
vizier what the latter must say to the king on his behalf: that he is burning with a desire to
help Tariel; that it is his duty; that he has given a promise; that his conscience will not allow
him to continue as a commander-in-chief of Arabia any longer without fulfillment of his
personal duty to Tariel. For this service he promises the vizier a hundred thousand golden
coins. Here occurs the second instance of Socrates‟ irony in the poem: the vizier-Socrates
laughingly says: “Oh, you do not have to pay me anything; it is enough for you to have taught
me what and how to say to the king; for, in fact, when the king will listen to this, he will be so
delighted, that he will himself give me even more money”22.
Of course, all this is breathed with irony, for instantly Socrates refutes himself and
adds (I paraphrase): “He will kill me immediately, quicker than eyewink, and how will I, being
dead, be able to use your money? And moreover, if even the king will let you go, what will
you tell to the entire army subordinated to you? How can they remain without their
commander-in-chief?” 23 Socrates‟ irony is an expression of the limit of his, Socrates‟,
“ვ ა ზი რმ ა ნ უთხ ა რ ს ი ც ი ლი თ: „ქ რთა მ ი შ ე ნ გ ქ ონ დე ს შ ე ნ ი ა !
შ ე ნ გ ა ნ კ მ ა ჩ ე მ ა დ წ ყ ა ლობ ა დ, რომ ე გ ზა გ ა გ ი ჩ ე ნ ი ა .
მ ა გ ა ს რა ვ კ ა დრე ბ მ ე ფე ს ა , რა ც ა ა წ თქ ვ ე ნ გ ა ნ მ ს მ ე ნ ი ა ,
ვ ი ც ი , უც ი ლოდ ა მ ა ვ ს ე ბ ს , შ ოე ბ ა ა რ-ს ა წ ყ ე ნ ი ა ‟”.
23
“თა ვ მ ა ნ მ ი ს მ ა ნ , მ უნ ვ ე მ ომ კ ლა ვ ს , ვ ე ჭ ვ , წ ა მ ი ც ა ა რ წ ა მ ა როს !
შ ე ნ ი ოქ რო შ ე ნ ვ ე და გ რჩ ე ს , მ ე , გ ლა ხ , მ ი წ ა მ ე ს ა მ ა როს ;
…
“თუ მ ე ფე ც ა გ ა გ ი შ ვ ე ბ დე ს , თვ ი თ ლა შ ქ ა რნ ი რა დ მ ოღორდე ნ !
22
29
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
understanding of dialectics and tension between personal consciousness and citizen‟s duty
to his city; there cannot be a question: the first, i.e. private conscience, has to submit to the
second, i.e. the duty to the city, or public duty. This limit is expressed in the vizier‟s words:
“No road can go beyond itself” (“გ ზა ა რ წ ა ვ ა თა ვ ს ა წ ი ნ ა ”). Thus, absolute point for
Rustaveli‟s Socrates is this latter duty and his irony is thoroughly guided and conditioned by
it. Accordingly, this irony can be considered as a pedagogic one as well: Socrates tries to
teach Avntandil what it is for him the true hierarchy of values. This can well resonate with the
logic of the dialogue “Crito”, in which Socrates is asked to leave Athens, since Athenians are
up to punish him unjustly. Let me adduce this lengthy quotation from the dialogue, since it
can be illuminating for our case:
Well, then, since you were brought into the world and nurtured and educated by us, can you
deny in the first place that you are our child and slave, as your fathers were before you? And if
this is true you are not on equal terms with us; nor can you think that you have a right to do to
us what we are doing to you. Would you have any right to strike or revile or do any other evil to
a father or to your master, if you had one, when you have been struck or reviled by him, or
received some other evil at his hands?--you would not say this? And because we think right to
destroy you, do you think that you have any right to destroy us in return, and your country as far
as in you lies? And will you, O professor of true virtue, say that you are justified in this? Has a
philosopher like you failed to discover that our country is more to be valued and higher and
holier far than mother or father or any ancestor, and more to be regarded in the eyes of the
gods and of men of understanding? Also to be soothed, and gently and reverently entreated
when angry, even more than a father, and if not persuaded, obeyed? And when we are
punished by her, whether with imprisonment or stripes, the punishment is to be endured in
silence; and if she leads us to wounds or death in battle, thither we follow as is right; neither
may anyone yield or retreat or leave his rank, but whether in battle or in a court of law, or in any
other place, he must do what his city and his country order him; or he must change their view of
what is just: and if he may do no violence to his father or mother, much less may he do violence
to his country (50e – 51c).
This quotation reveals a striking phenomenon: even though Socrates understands
that he is right and the Athens wrong, he cannot put his conscience, his private logos that is
to say, above that of the city and rather would undergo death at hands of the city. Thus cityvalue, eclipsing the value of personality and his conscience; obedience to city, apparently at
least, is absolutized even at the expense of truth, or more precisely, obedience to city
displays itself as the absolute point of reference when a person faces a radical dilemma24.
რა დ გ ა გ ი შ ვ ა ნ , რა დ და ღონ დე ნ , ა ნ უ მ ზე ს ა რა დ მ ოშ ორდე ნ ?
შ ე ნ წ ა ხ ვ ი დე , მ ტე რნ ი ჩ ვ ე ნ ნ ი და გ ვ თა მ ა მ დე ნ , გ ა გ ვ ი ს წ ორდე ნ ”...
24
Scholars have noticed apparent discrepancy between Socrates in the “Apology”, where he clearly puts
philosophy, i.e. understanding of truth through logos, above the city values and decrees, whereas in Crito he
proposes a radical paternalism of the city and its laws, which should be obeyed even when wrongly applied.
Various solutions to this dilemma were offered, for example, M. J. Rosano (2000) (“Citizenship and Socrates in
Plato‟s Crito”, The Review of Politics 62 (3): 451-477) and G. Young (1974) (“Socrates and Obedience”,
Phronesis 19: 1-29) provide, on different grounds, reconciliation of Socrates‟ opposing stances. R. J. McLaughlin
(1976), while rejecting Young‟s conclusions, provides his own vision of Socrates‟ understanding of public
disobedience (cf. “Socrates on Political Disobedience: reply to Gary Young”, Phronesis 21 (3): 185-197). I will not
go into those interesting discussions and debates, but just note that the problem of Crito‟s Socrates has been
enough protruded to generate a substantial scholarly debate.
To say in passing, Aristotle, when unjustly sentenced to death by Athens, had no qualms to escape the city not
out of cowardice, of course – even suggesting of such possibility would be disrespectful to Stagirite – but out of
reason of „not making Athens guilty of still another crime against philosophy‟.
30
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
The same appears to be true with Socrates as depicted by Rustaveli in this chapter: the
vizier-Socrates does not even discuss the issue of whether Avtandil‟s duty-incited desire to
leave the country is legitimate or not when the obedience to the civic function and to the
king‟s will – both being for him the absolute reference points during moral dilemmas – are
challenged. However, Avtandil does not agree with the vizier-Socrates and presents his own
understanding of values, even daring to say to the vizier that “he does not know what is
love”, that he will go anyway to help the friend, because it is better for the king not to have
him at all, than to have him with a wounded conscience, the latter being the rivaling absolute
reference point of moral action for Avtandil. Thus, Avtandil here is presented as a teacher of
Socrates – both vizier-Socrates and perhaps the Crito‟s Socrates – himself. Unlike the Crito‟s
Socrates, Avtandil is pursuing his conscience to the revolutionary utmost, even putting it
above the duty due to be paid to the state. In this sense, he is, to use the abovementioned
wording of the vizier, “a road that went beyond itself”, or a person fully born, fully expressed
in transcending the social-political duty that has valorized itself to the claim of absolute,
dethroning it with new vision of personal conscience-originated absolute. On the contrary, the
vizier-Socrates still remains, in a way, “unborn” since city values completely coincide in him
with personal values and if there might ever occur a dramatic divergence between the two,
the priority will be granted or, in a more negative light, succumbed to the first.
Now let us see how the story continues, for further interesting things are happening in
this chapter as Avtandil refuses to comply with Socrates‟ instruction and imploringly persists
in his request; then only Socrates, yielding, says a phrase “your fire has been kindled also in
me” (“შ ე ნ ი ც ე ც ხ ლი მ ე ც ა ც ე ც ხ ლა დ მ ომ ე დე ბ ი ს ”). This can be a reminiscence of
and allusion to Plato‟s account of philosophic initiation in his seventh letter. As a matter of
fact, Plato says that it is impossible to know the type of philosophy he has become an adept
of, because this philosophy is like fire kindled from the fire alight in a teacher, after long life
and conversation with him, henceforth sustaining itself in student (341d). In this passage,
Plato evidently refers to Socrates, his teacher. However, if my intuition is correct, Rustaveli
reverses things and presents Socrates as being kindled already by somebody with a higher
wisdom – Avtandil (or, actually, Rustaveli himself through Avtandil – his avatar). Socrates,
kindled with new fire, agrees to go to the king, and at a risk of his life, fulfills his promise
exposing himself to Rostevan‟s fearsome wrath: the king even hurls a chair at him and
Socrates “sneaks away as a frightened fox” (გ ა მ ოძ რწ ა და გ ა მ ომ ე ლდა ) – all this
presented with an admiringly humorous air. As he returns to Avtandil, he asks him tearfully to
fulfill his promise and give him the promised hundred thousand golden coins, adducing the
31
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
following proverb: “money/bribe can conquer even hell”. This also is done within the same
humorous air. However perhaps something more than amusement is expressed here. First of
all, it seems rather strange that Socrates, after having risked his life for Avtandil‟s cause, now
descends to such naughtiness as to ask for the money recompense. However, if one reads
this passage metaphorically a strange picture emerges: Socrates, after having changed his
mind, that is to say, repenting his wrong vision of relative – obedience to king/state – as
absolute, and acting for the cause and value of Avtandil, even at a risk of his life, is like an
initiate into mysteries, into new wisdom that will help him to get out of hell. Thus, “hundred
thousand golden coins” may symbolically signify perfection – a telesiourgy towards ultimate
personal goal and rebirth into new life. If this guess hits somehow the mark, it appears that
only after having being initiated into this new wisdom, which puts human person and
personal conscience higher than all political demands and conventions, Socrates can be
released from hell, that is to say, be born anew as a fully formed person whose moral
decision-making and actions are totally sourced within his own conscience, enlightened, to
be sure by divinely inspired self-sacrificial love. Perhaps Rustaveli in earnest, yet in a
secretive manner, expresses his vast appreciation of the Greek philosophy to the extent of
intimating his desire to rescue Socrates from hell through initiating him into a salvific wisdom;
viz., the Christian tenet concerning the absolute and eternal value of the conscience-led
human, who is by no means reducible to any social-political function. No wonder, that in the
next chapter, where Avtandil writes letter to the king Rostevan explaining the reasons for his
fleeing, next to the Apostles quotes also Plato, thus underscoring the basic affinity between
the founders of the Churches and the founder of the Academy.
Just to add in passing, the very poem of Rustaveli has a certain subversive
dimension: Rustaveli himself undermines established values that unjustly claim absolute
status – for example, concerning the nature of political power, or concerning the status of
eros/romantic love etc. – and introduces new ones which, insofar as the poem became a
national epos, has irrevocably changed the weltanschauung of medieval Georgians. Thus
the poet himself playing a role of mystagogue of his readers. This last issue, of course, is
vast and requires a separate study. Especially interesting with this regard will be inquiry into
a possible connection between the development of philosophy in 12-13th century Georgia
and the sprouting of radical political ideas aiming at limiting the monarchic power to the
executive function, while relegating entire legislative power to a “tent” or assembly of
noblemen and merchants in the beginning of 13th century.
Rustaveli‟s stance has been prefigured in Georgian culture by Ioane Petritsi, the first
philosopher who translated Neoplatonic works into Georgian in 12th century. Actually,
Rustaveli takes all his Platonic philosophical terms (like “idea” - გ ვ ა რი , “genus” - ტომ ი ,
32
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
“element” - კ ა ვ შ ი რი ) from Petritsi. Petritsi in his commentaries frequently refers to
Socrates, even entering into a living dialogue with him and addressing him almost in person.
Now, Petritsi speaks about the importance of the Greek wisdom, since it is also a gift of the
Holy Spirit. Actually, just as Pseudo-Dionysius, Petritsi understands Paul‟s saying in 1
Corinthians 1:23 as that “Paul calls Greek philosophy „divine wisdom‟”. Nevertheless,
Christian wisdom for him is higher than that of philosophers, since all the pre-Christian
wisdom has bowed to Christ as disciples bow to the teacher. I think, the same balance is
found in Rustaveli, who must have inherited such stance from Petritsi, for he makes Avtandil,
a holder of Christian wisdom, a mystagogue of Socrates – holder of philosophic reason, thus
rescuing the latter from the hell, that is to say, perfecting him. In Petritsi Socrates symbolizes
also the tradition of logos/dialectical reasoning par excellance. Through dialectical/critical
reasoning Petritsi criticizes aspects of traditions of Georgian intellectual culture that
purported sacrosanct inflexibility. For instance, he boldly criticizes canonical translations of
Bible, finding in them mistakes, which he dialectically dismantles. For Pertitsi, inner logos,
that is to say, personal understanding of and search for truth, which he calls “our inner
Hermes”, is considered as the ultimate basis for moral orientation and action; Petritsi‟s
“Socrates”, thus, looks like a “rescued” Socrates of Rustaveli.
Finally, it must be said that these humanistic, renaissance-sounding ideas are
reminiscent of those held by Byzantine intellectuals of the Comnenian in 11th – 12th centuries
like Michael Psellus, John Mavropous, or John Italus. Petritsi directly, and Rustaveli through
Petritsi, could be influenced by this climate of ideas. Actually, to John Mavropous, a bishop of
Euchaita, belongs a verse in a form of prayer, or more in earnest, a prayer in a form of verse,
where he asks God to take Plato and Plutarch out of hell: “If you are willing to spare some of
the others [who were not Christians] from your punishment, my Christ, may you choose Plato
and Plutarch, for my sake. For both of them clung very closely to your laws in both word and
deed”25. Rustaveli added Socrates to the pagans deserving salvation. Of course, such a high
esteem of philosophy and Rustaveli‟s mystagogy of Socrates could sound too bold for his
contemporary Church, which explains the latter‟s scruples and sometimes open warfare
against the poet that now and then has surfaced in the Georgian ecclesiastic literature.
In conclusion, the paper intended to show that Rustaveli, a Christian author
enamored with Greek philosophy gives a hidden message of metaphorically rescuing
Socrates from hell, by underscoring the superiority of Christian understanding of personal
conscience that cannot be reduced to any social-political function or expediency, and that is
the sole ground for moral decision-making and personal agency. While, the metaphoricsymbolic language of Rustaveli was aimed at shrouding his bold message about the intrinsic
25
Penguin Book of Greek Verse (1971), ed. by C. A. Trypanis, Penguin Books, P. 441.
33
AFP Working Papers, vol. 1. 2010-2011
affinity of Greek philosophy with Christianity, for the official Church the message proved
neither entirely hidden, nor smoothly accepted.
Literature
Petritsi, Ioane (1937) Commentaries on Proclus Diadochus‟ „Elements of Theology‟. Ioane
Petritsi. Opera, v. II, Tbilisi.
Rustaveli, Shota (1988) The Knight in Panther‟s Skin, Georgian Literature vol. 4, Tbilisi:
Nakaduli.
Penguin Book of Greek Verse (1971) ed. by Constantine A. Trypanis, Penguin Books.
McLaughlin, Robert J. (1976) “Socrates on Political Disobedience: reply to Gary Young”,
Phronesis 21 (3): 185-197.
Rosano, Michael J. (2000) “Citizenship and Socrates in Plato‟s Crito”, The Review of Politics
62 (3): 451-477.
Vlastos, Gregory (1987) “Socratic Irony”, The Classical Quarterly, New Series, 37 (1): 79-96.
Young, Gary (1974) “Socrates and Obedience”, Phronesis 19: 1-29.
34