Lucidarios – Editando el «Lucidario» de Sancho IV

Herramientas de collatio digital: ChyrsoCollate (3)

Retomando el hilo de la entrada anterior, en esta entrada explicaré cómo funcionan los botones función «+L[acuna]/A[bsentia]», «+F[olio]» y «Export wit[ness]» de ChrysoCollate. El primero es un botón bastante útil porque permite marcar errores por omisión: lagunas textuales y pasajes ausentes en un testimonio en el documento que se está colacionando. Las lagunas...

Herramientas de collatio digital: ChyrsoCollate (2)

En la entrada anterior comencé a hablar del modo edición (Edition Mode) de ChrysoCollate. Expliqué entonces el uso del botón función «Add witness». La siguiente función es «Wit[ness] settings», que permite modificar el comportamiento de los testimonios que hemos ido creando en nuestra colación: En este ejemplo de la colación del capítulo 1...

Herramientas de collatio digital: ChyrsoCollate (1)

Me toca, finalmente, hablar ahora del lápiz que dejé pendiente hace dos semanas (en realidad, hace dos meses, porque he ido dilatando escribir esta entrada para que coincida con el inicio real de la collatio). Descartados CollateX y Juxta, comencé a buscar una alternativa simple para esta labor. Así, llegué a ChrysoCollate, un...

Low-tech y high-tech: de lápices, sistemas y usability en la edición de textos medievales

Una extendida –y algo exagerada– anécdota cuenta que, durante la primera carrera espacial, los científicos de la NASA descubrieron que los bolígrafos que los astronautas usarían en las misiones de exploración lunar no funcionaban en condiciones de gravedad cero. Haciendo uso de la American ingenuity –y de la también norteamericana cultura del subcontracting–,...

Herramientas de collatio digital: Juxta y CollateX

En la última entrada sobre collatio hablé del potencial de la edición asistida por ordenadores. Entonces citaba las descripciones de flujos editoriales analógicos llevadas por editores de textos medievales en el siglo pasado (Blecua, Fradejas Rueda y Pérez Priego). Este trabajo, que involucra copiar el texto base y comparar los loci critici de...

Tipología del error (6): el peor testimonio (parte 1)

Siguiendo con las entradas dedicadas a la tipología de errores de copia de textos manuscritos, en esta entrada quiero examinar el caso concreto de uno de los testimonios del Lucidario, B. Este es el último testimonio de la transmisión manuscrita del Lucidario en ser transcrito (y además, el quinto y final en ser...

Usando Transkribus con manuscritos medievales (10): perfeccionando modelos con PyLaia (parte 1)

Terminé la última entrada describiendo el inusual comportamiento al entrenar dos modelos de transcripción en PyLaia, 7P y Lucidario B: Cuando las tasas de error en los sets de entrenamiento y de validación de un modelo HTR son demasiado altas, el modelo puede volverse a entrenar —que no es lo mismo que re-entrenarlo,...

Usando Transkribus con manuscritos medievales (9): problemas en el paraíso digital

Ha pasado casi un año desde mi última entrada sobre Transkribus y varias cosas han cambiado. Poco después de la última entrada, en marzo de 2023, la mejor y más eficiente máquina de HTR de Transkribus, CITLab+ (de la que hablo en estas entradas), fue retirada por una disputa de propiedad intelectual sobre...

Prolegómeno a la collatio digital: la prehistoria analógica

Entradas atrás, hablé del proceso de establecimiento del texto final en una edición: la constitutio textus. Central para el establecimiento de un texto es la evaluación (recensio) del elenco de la tradición manuscrita de una obra, y dentro de esta, realizar una comparación (collatio) que permita hacer surgir una versión definitiva –e idealmente...

Buscar en OpenEdition Search

Se le redirigirá a OpenEdition Search