Centro del Patrimonio Mundial -

Take advantage of the search to browse through the World Heritage Centre information.


i

ii

iii

iv

v

vi

vii

viii

ix

x

Monasterio y sitio de El Escorial en Madrid

Monastery and Site of the Escurial, Madrid

Built at the end of the 16th century on a plan in the form of a grill, the instrument of the martyrdom of St Lawrence, the Escurial Monastery stands in an exceptionally beautiful site in Castile. Its austere architecture, a break with previous styles, had a considerable influence on Spanish architecture for more than half a century. It was the retreat of a mystic king and became, in the last years of Philip II's reign, the centre of the greatest political power of the time.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Monastère et site de l'Escurial (Madrid)

Construit à la fin du XVIe siècle sur un plan reproduisant la forme d'un gril, instrument du martyre de saint Laurent, le monastère de l'Escurial s'élève dans un site de Castille d'une exceptionnelle beauté. Rompant par sa sobriété avec le style qui prévalait alors, son architecture exerça une influence considérable en Espagne pendant près d'un demi-siècle. Retraite d'un roi mystique, l'Escurial fut, pendant les dernières années du règne de Philippe II, le centre du plus grand pouvoir politique d'alors.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

دير الإسكوريال وموقعه (مدريد)

شيّد دير الإسكوريال نهاية القرن السادس عشر بناءً على خطة تعكس شكل الأداة المستخدمة لتعذيب القديس لوران والمؤدية إلى استشهاده. ويقوم الإسكوريال في موقع رائع الجمال في محافظة قشتالة. ونظراً لهندسته الرزينة فهو مختلف عن الطراز السائد قبلاً فأثرت هندسته تأثيراً عظيماً في اسبانيا مدّة أكثر من خمسين عاماً. وشكل إسكوريل مقر تقاعد ملك متصوّف وكان في الأيام الأخيرة لحكم فيليب الثاني أعظم مراكز السلطة السياسيّة في تلك الحقبة.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

德里埃斯科里亚尔修道院和遗址

埃斯科里亚尔修道院建于公元16世纪末,位于环境优美的卡斯蒂尔。整个修道院的设计采用长方形格子结构,这样的设计是为了纪念殉难的基督教徒圣劳伦斯,因为他当年就是被这样的刑具折磨致死的。这种简朴且与以往截然不同的建筑风格影响了西班牙半个多世纪。这里还曾是一位神秘国王的隐居之所。到菲利普二世统治后期,这里成为当时最强大的政治力量中心。

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Архитектурный ансамбль Эскориала

В плане этот монастырь, построенный в конце ХVI в. в исключительно красивом месте Кастилии, напоминает решетку-жаровню, на которой, согласно легенде, принял мученическую смерть Св. Лаврентий. Его суровая архитектура, контрастируя с предыдущими стилями, оказывала значительное влияние на испанскую архитектуру в течение следующей половины столетия. Это было убежище для короля-мистика, а в последние годы правления Филиппа II оно стало местом, откуда осуществлялось политическое руководство значительной частью мира.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Monasterio y sitio de El Escorial en Madrid

Construido a finales del siglo XVI con arreglo a un trazado en forma de parrilla –en memoria del suplicio infligido al mártir San Lorenzo con este instrumento–, el Monasterio de El Escorial se yergue en un paisaje de Castilla de singular belleza. La austeridad de su estilo rompió con las tendencias arquitectónicas imperantes, ejerciendo posteriormente una acusada influencia en la arquitectura española durante más de medio siglo. Lugar de retiro del rey místico Felipe II en un principio, el monasterio fue en los últimos años de su reinado el centro del poder político de este monarca, el más poderoso de su época.

source: UNESCO/CPE
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

マドリードのエル・エスコリアル修道院とその遺跡

source: NFUAJ

Escoriaal klooster en omgeving, Madrid

Het Escoriaal klooster staat in een uitzonderlijk mooie omgeving in Castilië. Het werd gebouwd aan het eind van de 16e eeuw volgens een plattegrond in de vorm van een rooster, het instrument dat staat voor het martelaarschap van Sint Laurentius. De sobere architectuur van het klooster – een breuk met voorgaande stijlen – had aanzienlijke invloed op de Spaanse architectuur gedurende meer dan een halve eeuw. Het klooster was de plek waar de koning zich terugtrok en werd tijdens de laatste jaren van het bewind van koning Philips II het centrum van de grootste politieke macht in die tijd.

Source: unesco.nl

Referencia: 318
Año de inscripción: 1984
Criterios: (i)(ii)(vi)
Zona central: 94.1100 Ha