Much has been said about the notorious compromise between the two major groups.
Se ha dicho mucho sobre el famoso compromiso entre los dos grandes Grupos.
This was just the most notorious of the many deportations which continued until 1951.
Fue la más notoria de las numerosas deportaciones que continuaron hasta 1951.
The EU is already notorious for its ambivalent rules in relation to third countries.
La UE ya es famosa por sus normas ambivalentes para con terceros países.
What about the notorious question of the reduction of working hours?
Y qué decir del gran tema estrella que es la reducción del tiempo de trabajo.
Are the politicians, bureaucrats and citizens of the EU notorious fraudsters?
¿Son los políticos, los burócratas y los ciudadanos de la UE unos defraudadores empedernidos?
The notorious cluster bombs and anti-personnel mines must be combated.
Deben combatirse las bombas de fragmentación y las minas antipersonales de tan mala fama.
Their cause has been helped by several notorious cases of breaches of human rights.
Su causa se ha visto apoyada por varios casos notorios de incumplimiento de los derechos humanos.
For the first time enshrined in the Treaty is the notorious Luxembourg Compromise of 1966.
Por primera vez se consagra en el Tratado la lamentable Transacción de Luxemburgo de 1966.
An example of this is Latin America and its notorious underfunding.
Por ejemplo, América Latina, la histórica subdotación de América Latina.
Rather, what we can detect in the report is the theme of the notorious Polish plumber.
Por el contrario, lo que podemos detectar en el informe es el tema del famoso fontanero polaco.
This then provided us with the notorious Infopol documents.
Esto es lo que nos han deparado los tristemente célebres documentos de Infopol.
He described himself as a representative of a country notorious for its perpetrators of fascism.
Él mismo se ha calificado de representante del país de los perpetradores.
My country is now having to contend with the consequences of the notorious dioxin crisis.
A mi país le toca cargar con las consecuencias de la tristemente famosa crisis de las dioxinas.
I would like to draw attention to notorious cases of violations of the rights of women.
Me gustaría llamar la atención sobre los casos notorios de violaciones de los derechos de la mujer.
It was not to enter the history books as a notorious, cruel, narrow-minded and malicious dictator.
No era entrar en los libros de historia como un dictador notorio, cruel, cerril y malicioso.
And yet it is still too often known falsely for its notorious Euro-sceptics.
A pesar de todo ello, demasiado a menudo no se conoce a mi condado más que por sus famosos euroescépticos.
Equatorial Guinea is notorious in relation to that and you did not address the question.
Guinea Ecuatorial tiene una mala reputación en este sentido, pero usted no ha respondido a la pregunta.
I experienced this, sadly, with the notorious camp at Sangatte.
He tenido la triste experiencia de ello con el desgraciadamente célebre campamento de Sangatte.
I have always regretted the notorious boycott of Burundi, particularly as it was so selective.
Siempre he lamentado ese famoso boicot realizado contra Burundi, sobre todo, porque era muy selectivo.
The second is the inclusion on the list of possible screening methods of the notorious body scanner.
El segundo es la inclusión en la lista de posibles métodos de control del famoso escáner corporal.