Afectó a Irlanda, los Países Bajos, Francia y, en particular, a Gran Bretaña.
It affected Ireland, the Netherlands, France and, in particular, Great Britain.
¿Piensan ustedes interferir en el Parlamento de Gran Bretaña si salimos elegidos?
Are you going to interfere with Great Britain's Parliament if we are elected?
Los conservadores británicos presentaron en Gran Bretaña una ley similar en 1988.
The British Conservatives introduced in Great Britain a similar law in 1988.
Como sabemos en Gran Bretaña, hay importantes cuestiones implicadas en esto.
As we know in Britain, there are major issues that arise in connection with it.
dos suplentes designados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte,
two alternates nominated by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,
(b) Territorio de ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
(b) Overseas territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Gran Bretaña, concretamente, está haciendo un uso considerable de esta derogación.
Great Britain, in particular, is making considerable use of this derogation.
Gran Bretaña es una isla que posee un amplio patrimonio natural y arquitectónico.
Great Britain is an island with its own extensive natural and architectural heritage.
Si seguimos por este camino, Gran Bretaña perderá su única industria más importante.
If we continue down this route, Britain will have lost its biggest single industry.
Irlanda, Gran Bretaña y los Países Bajos también han realizado considerables progresos.
Ireland, Great Britain and the Netherlands have also made considerable progress.
Esto es lo que está ocurriendo desde Francia a Gran Bretaña, desde Italia a Letonia.
This is what is happening from France to Great Britain, from Italy to Latvia.
Están bajo soberanía de Gran Bretaña y ocupadas por el ejército británico.
They are under the sovereignty of Britain and are occupied by the British army.
Por primera vez en 18 años tenemos un gobierno laborista en Gran Bretaña.
For the first time in eighteen years we now have a Labour government in Britain.
No puedo más que estar agradecido de que Gran Bretaña no se haya unido al euro...
I can only say how thankful I am that Britain has not joined the euro ...
Suecia, Gran Bretaña, Islandia y noruega han tomado decisiones similares.
Similar decisions have been taken by Sweden, Great Britain, Iceland and Norway.
Gran Bretaña tiene ahora un Gobierno elegido solo por el 21 % del electorado.
Britain now has a government put in place by only 21 % of the electorate.
Seguro que Gran Bretaña no, porque este país se aferra con uñas y dientes a su reembolso.
Certainly not Great Britain, for that country is firmly holding onto its rebate.
A la labor del Parlamento debe seguir una investigación pública en Gran Bretaña.
Parliament's work should be followed up by a public enquiry in Britain.
Me disculpo por estar hablando primordialmente de la situación en Gran Bretaña.
I apologize for speaking primarily about the situation in Great Britain.
En Portugal se dan en términos relativos cuatro veces más muertos que en Gran Bretaña.
Four times as many people die in road accidents in Portugal than in Britain.