Juan I de Sajonia en inglés, traducción, español - inglés diccionario

Traducción de "Juan I de Sajonia" en inglés

John of Saxony es la traducción de "Juan I de Sajonia" a inglés. Ejemplo de frase traducida: Vilém estuvo entre los nobles que infructuosamente ofrecieron la corona de Bohemia al elector de la Casa de Wettin, Juan Jorge I de Sajonia. ↔ Vilém was among the nobles who, without success, offered the Bohemian crown to the Wettin elector John George I of Saxony.

Juan I de Sajonia
+ Añadir

Diccionario español-inglés

  • John of Saxony

  • Mostrar traducciones generadas algorítmicamente

Traducciones automáticas de " Juan I de Sajonia " a inglés

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Frases similares a "Juan I de Sajonia" con traducciones al inglés

Añadir

Traducciones de "Juan I de Sajonia" a inglés en contexto, memoria de traducción

Vilém estuvo entre los nobles que infructuosamente ofrecieron la corona de Bohemia al elector de la Casa de Wettin, Juan Jorge I de Sajonia.
Vilém was among the nobles who, without success, offered the Bohemian crown to the Wettin elector John George I of Saxony.
Juan I de Sajonia, como Rey titular, se vio subordinado y debía lealtad al Emperador, aunque él, como los otros príncipes alemanes, conservó las prerrogativas de un soberano, incluyendo la capacidad de establecer relaciones diplomáticas con otros Estados.
John, as Saxony's incumbent king, was subordinate and owed allegiance to the Emperor, although he, like the other German princes, retained some of the prerogatives of a sovereign ruler, including the ability to enter into diplomatic relations with other states.
Federico estuvo al servicio del elector Juan Jorge I de Sajonia y luchó en la Guerra de los Treinta Años en Lusacia y Bohemia.
Friedrich went into the service of the Elector John George I of Saxony and fought in the Thirty Years' War in Lusatia and Bohemia.
El Elector Juan Jorge I de Sajonia estipuló en su testamento de fecha 20 de julio de 1652 que sus tres hijos menores deberían recibir principados por secundogenitura.
The Wettin Elector John George I of Saxony stipulated in his will dated 20 July 1652 that his three younger sons should receive secundogeniture principalities.
Después de su muerte sin descendencia masculina que le sobreviviera, sus tierras pasaron al Electorado de Sajonia, del que se habían desgajado en 1657 bajo los términos del testamento de Juan Jorge I, elector de Sajonia.
After his death without surviving male issue, his lands passed to the Electorate of Saxony, from which they had been extracted in 1657 under the terms of the will of John George I, Elector of Saxony.
De acuerdo con las instrucciones testamentarias de su padre, su tío, el Duque Juan Ernesto II de Sajonia-Weimar asumió al custodia y regencia del ducado; cuando murió en 1683, otro tío, el Duque Juan Jorge I de Sajonia-Eisenach, asumió la regencia.
In accordance with the testamentary instructions of his father, his uncle, Duke Johann Ernst II of Saxe-Weimar assumed his guardianship and the regency of the duchy; when he died in 1683, another uncle, Duke Johann Georg I of Saxe-Eisenach, assumed the regency.
Perdió el favor del Elector Juan Federico I de Sajonia, comenzó a tener mala salud, y fue depuesto en 1555 de sus cargos y rechazaron reinstituirlo, tras el coloquio de Eisenach (1556).
He lost favor with John Frederick I, Elector of Saxony, fell into bad health, was deposed (1555) from his offices, and was disappointed in his hopes of being reinstated, after the colloquy at Eisenach (1556).
El 23 de noviembre de 1647, en Schwerin, Ana María contrajo matrimonio con Augusto, segundo hijo sobreviviente del Elector Juan Jorge I de Sajonia, y se trasladó con su marido a Halle, la ciudad principal de sus dominios como Administrador del Arzobispado de Magdeburgo.
On 23 November 1647, in Schwerin, Anna Maria married Augustus, second surviving son of Johann Georg I, Elector of Saxony, and moved with her husband to Halle, the main city of his domains as Administrator of the Archbishopric of Magdeburg.
La era de Bohemia va a llegar a su fin cuando el emperador Fernando II de Habsburgo ceda las dos Lusacias al elector Juan Jorge I de Sajonia por la Paz de Praga (1635), a cambio de su apoyo en la Guerra de los Treinta Años, volviendo a la Casa de Wettin.
The Bohemian era came to an end when Emperor Ferdinand II of Habsburg ceded the Lusatias to Elector John George I of Saxony under the 1635 Peace of Prague in return for his support in the Thirty Years' War; thus the lands returned to the House of Wettin.
En 1635, mediante la paz de Praga, fue cedida al elector de Sajonia, Juan Jorge I, que se la entregó a su hijo Augusto; en 1746 se unió de nuevo al electorado sajón.
In 1635, according to the terms of the Peace of Prague, it was ceded to the Elector of Saxony, John George I, who handed it over to his son Augustus of Saxe-Weissenfels; in 1746, it was united once more with Saxony.
Después de la muerte de su padre Alberto I en 1260, Alberto II gobernó conjuntamente el ducado de Sajonia con su hermano mayor Juan I, y posteriormente con los hijos del último.
After the death of their father Albert I in 1260 Albert II jointly ruled the Duchy of Saxony with his elder brother John I, and thereafter with the latter's sons.
Julio Enrique hizo del Palacio Blanco su domicilio. En 1629 se entregó a Julio Enrique el mando supremo sobre las tropas imperiales en Polonia y en esta función negoció una paz con Juan Jorge I, elector de Sajonia en 1632, después de que el último rechazara unirse a una coalición luterana con Gustavo Adolfo.
In 1629 Julius Henry was given supreme command over the imperial troops in Poland and in this function he negotiated a peace with John George I, Elector of Saxony in 1632, after the latter had refused to join a Lutheran wart coalition under Gustavus Adolphus.
Después de la muerte del elector Juan Jorge II de Sajonia en 1680, el testamento de su padre Juan Jorge I fue disputado por el nuevo elector Juan Jorge III en relación con los infantazgos de sus hijos menores; rechazó reconocer los principados y las líneas colaterales de sus primos.
After the death of Elector Johann Georg II of Saxony in 1680, the will of his father Johann Georg I was disputed by the new Elector Johann Georg III with regard to the appanages of his younger sons; he refused to recognise the principalities and collateral lines of his cousins.
Pronto se le atribuyeron actos ilegales, y después de haber fallado en resolver la disputa, el elector de Sajonia, Juan Federico I, fijó un precio a la cabeza del comerciante enojado.
Acts of lawlessness were soon attributed to him, and after an attempt to settle the feud had failed, the elector of Saxony, John Frederick I, set a price upon the head of the angry merchant.
Juan Jorge I de Wettin, príncipe-elector de Sajonia desde 1611 hasta 1656, había dispuesto en su testamento que mientras su hijo mayor Juan Jorge II le sucedería como elector, sus hermanos menores deberían ser investidos con los ducados de secundogenitura como infantazgos.
John George I of Wettin, Saxon prince-elector from 1611 to 1656, had disposed in his testament that while his eldest son John George II would succeed him as elector, his younger brothers should be vested with secundogeniture duchies as an appanage.
El duque Mauricio de Sajonia aprovechó la oportunidad y, ayudado por Fernando I de Austria, invadió en octubre las tierras de su primo y rival de la Sajonia ernestina, forzando al elector Juan Federico I a retirarse con sus tropas.
Duke Maurice of Saxony took the chance and in October with the aid of Ferdinand I of Habsburg, King of Bohemia, invaded the lands of his rival and cousin in Ernestine Saxony, forcing Elector John Frederick I to turn his troops around.
Cuando Augusto Luis, el último conde de Barby-Mühlingen, murió sin hijos en 1659, algunas partes del condado fueron heredados , de acuerdo con el testamento de Juan Jorge I, por el hermano de Enrique, Augusto de Sajonia-Weissenfels, quien en consecuencia se convirtió en conde de Barby.
When August Ludwig, the last count of Barby-Mühlingen, died childless in 1659, some parts of the county were inherited, in accordance with Johann Georg I's will, by Heinrich's father August of Saxe-Weissenfels, who in consequence became count of Barby.
1250-1298), quien inicialmente gobernó junto con su hermano Juan I pero que gradualmente se concentró en el territorio ascaniano de Sajonia-Wittenberg.
1250 – 1298), who initially ruled jointly with his brother John I but gradually concentrated on the Ascanian Saxe-Wittenberg territory.
Su abuelo, Juan Federico I, aún tenía el título de Elector de Sajonia, pero después de la batalla de Mühlberg lo perdió en favor de su primo Mauricio, de la línea albertina.
His grandfather, Johann Frederick I, had still held the title of Elector of Saxony, but after the Battle of Mühlberg he lost the title to his cousin Maurice, from the Albertine line.
Las ramas Albertina y Ernestina llegaron a una ruptura en la Guerra de Esmalcalda de 1546/47 cuando el Duque Mauricio de Sajonia luchó contra su primo Juan Federico I, quien por la Capitulación de Wittenberg tuvo que renunciar a sus reclamaciones sobre Żagań.
The Albertine and Ernestine branches came to a rupture when in the Schmalkaldic War of 1546/47 Duke Maurice of Saxony fought against his cousin John Frederick I, who by the Capitulation of Wittenberg had to renounce his claims to Żagań.
Para lograr esto, primero de todo hizo que sus parientes de Sajonia-Lauenburgo, Juan II, Erico I, y Alberto III, estuvieran conformes en que él, y no su primo el mayor, Juan II, habían heredado el rango de su padre como elector sajón.
To achieve this, he first of all had to make his Saxe-Lauenburg relatives, John II, Eric I, and Albert III agree that he, and not his eldest cousin John II, had inherited his father's rank as Saxon elector.
Era el segundo hijo varón del rey Juan de Sajonia (1801-1873) y su esposa, la Princesa Amalia de Baviera (1801-1877), hija del rey Maximiliano I José de Baviera (1756-1825).
He was the second son of King John of Saxony (1801–1873) and his wife Princess Amelia of Bavaria (1801–1877), daughter of King Maximilian I Joseph of Bavaria (1756–1825).
Juan I de Sajonia (Dresde, 12 de diciembre de 1801 - Pillnitz, 29 de octubre de 1873) fue rey de Sajonia en 1854 al suceder a su hermano Federico Augusto II.
John of Saxony Monument King of Saxony[edit] John became King of Saxony after the death of his brother Frederick Augustus II on 9 August 1854.
Los hijos de Juan I y su tío Alberto II siguieron con el gobierno conjunto en Sajonia, con los hijos entrando en el gobierno cuando crecieron.
John I's sons and their uncle Albert II continued the joint rule in Saxony, with the sons entering into the government on growing major.
El original en que se basa esta armadura, es el traje del siglo 16 de armadura hecha por Juan Jorge I de Sajonia.
The original on which this armour is based, is the 16th century suit of armour made for Johann Georg I of Saxony.