Поредицата "Земното минало" и екранизацията като превод - Култура
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Поредицата "Земното минало" и екранизацията като превод

Снимка: Изд. "Колибри"

Научнофантастична трилогия, която пренася читателя от Културната революция в Китай до невъобразимо далечното бъдеще – това е поредицата "Земното минало" на Лиу Цъсин. Всеки, който вече е чел трилогията, се е сблъскал с въображаеми, но дълбоки научни теории и с големи въпроси за човечеството и хуманността. В "Нашият ден" гост е преводачът от китайски на трилогията "Земното минало", Стефан Русинов, за да говори за екранизациите по книги и за близостта и отстоянието от литературния първоизточник. Повод за разговора е нашумелият нов сериал на "Нетфликс" – "Трите тела", който интерпретира именно първата книга от поредицата.

"Земното минало" несъмнено е една от най-важните научни фантастики на XXI век, която се издига над пределите на собствения си жанр. Самият ѝ автор обаче, по думите на Русинов, вярва, че киното е най-доброто поле за научна фантастика. Ето защо Цъсин е изразил своето пристрастие към екранизацията на "Нетфликс", тъй като тя е по-свободна и борави смело с филмовите изразни средства и технологични възможности.

Русинов обвързва екранизирането на литературни творби с теорията на превода, която изучава. Според него една екранизация представлява вид превод от писмена знакова система към аудио-визуална знакова система.

Дали сериалът ще се хареса на почитателите на книгата, не е най-важният въпрос, смята преводачът. Според него изначално екранизацията на "Нетфликс" има различна целева група, която със сигурност ще я хареса. Все пак Русинов изразява мнение, че засега сериалът му се струва по-повърхностен и клиширан от книгата, що се отнася до характерите на персонажите и боравенето с научните теории.

Русинов споделя за процеса, свързан с превеждането на "Земното минало", който е бил вълнуващ, но нелек. Преводът на научна фантастика изисква четене както на много художествени произведения в жанра, така и на достатъчно научна теория. В противен случай неразбирането на преводача винаги се разкрива в превода, заявява гостът.

Целия разговор чуйте в звуковия файл: 


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Уважаеми зрители, Тодор Чапкънов!

Ако погледнем филмографията на Тодор Чапкънов, ще видим редом до името му да стоят над 20 филма и сериала, като сред тях е и един от най-големите нидерландски екшъни през последните години – " Черният лотос " . Могат да бъдат прибавени и още близо 50 продукции, в които участва като първи асистент или секънд юнит, тук са включени филми като "..

публикувано на 28.03.24 в 11:11

Скулпторът Деян Боев представя "Малко място" в Габрово

"Малко място" е концептуална изложба на д-р Деян Боев, скулптор и преподавател в Националната гимназия за приложни изкуства "Тревненска школа". "Малко място" се вглежда в личните, вътрешните духовни тенденции и изследвания на автора. Изложбата показва специфичен начин на моделиране, вдъхновен от природните форми. Кураторският текст я представя..

публикувано на 28.03.24 в 08:10

Елена Алекова представя "Късчета от Рая"

Елена Алекова е приятел на добрите думи. Учи ги от дете. Първо запаметява дочутите от ехото на Родопа планина, после добавя нови, от строгите учители в основната и средната образователна степен, от преподавателите в университета, от срещите със забележителни литературоведи, по време на обучението си в Литературния институт в Москва и така до днес...

публикувано на 27.03.24 в 17:45

Празнуваме Международния ден на театъра

Днес потребността от сценични изкуства е много голяма. Като живо изкуство, театърът влиза в директен контакт със своята аудитория и това е от изключително значение във времена на свърхтехнологии. "Театърът е и изкуство, чрез което хората осмислят механизмите на тоталитаризма, изключително важно негово свойство в бурни времена като днешните...

публикувано на 27.03.24 в 16:05

"Духът на поета" и кошмарът на съвестта

С премиера ще посрещне публиката си тази вечер Драматичният театър "Сава Огнянов" в Русе. Пиесата е "Духът на поета" от Стефан Цанев, която се играе с голям успех в Народния театър "Иван Вазов" вече повече от 10 години. Сега нов сценичен живот ѝ дава на русенска сцена режисьорът Ивайло Ненов. Така екипът на Русенския театър избра да отпразнува..

публикувано на 27.03.24 в 13:00