Cómo usar los adjetivos posesivos HIS y HER en inglés – Madrid Inglés

August 13, 2022

1 comments

¿Sabes cómo usar los adjetivos posesivos his y her en inglés?

Cuando doy clases inglés a hispanohablantes aquí en Madrid, muchas veces hay cierta confusión sobre los adjetivos posesivos, especialmente his y her.

Me pasa en las clases de nivel inicial hasta avanzado, y es un error grave que habría que corregir lo antes posible.

Pero es natural que haya errores: en español no se diferencia entre su (de él) y su (de ella).

Mi hermana y su perro. = My sister and her dog.

Mi hermano y su perro. = My brother and his dog.

Entonces, ¿cómo se usan his y her en inglés?

Sigue leyendo para descubrirlo…

Los adjetivos posesivos his y her en inglés

Lo que pasa es que el género de las personas es algo tan obvio e importante que equivocarse con los pronombres crea bastante confusión.

En español nunca diríamos Mi tío Encarna ni Mi amiga Manuel.

¡Suena ridículo!

Pero en español es completamente natural usar su indiferente del genero, y nadie se lo piensa dos veces.

cómo usar los adjetivos posesivos his y her en inglés
Her hair is long. Her eyes are closed. Her shirt says USA. Así se usa her.

Cuando usamos nombres propio, generalmente sabemos por el nombre si se trata de un hombre o una mujer. Y así usamos el adjetivo posesivo adecuado.

Así pongo unos ejemplos de el género bien hecho:

Charlie took off his hat.

Sarah took off her hat.

Mary left her boyfriend.

Paul left his girlfriend.

También con algunos miembros de la familia está claro el género:

My brother and his wife went to Benidorm.

My sister and her husband had a baby.

My uncle lost his job.

My aunt is walking her dog.

Una palabra neutra (como boss, chef, cousin, artist etc) usa también un adjetivo posesivo, porque casi siempre sabemos si la persona en cuestión es hombre o mujer.

My boss crashed his car.

The chef cut her finger.

The artist sold all her paintings.

The doctor gave her patient a prescription.

My cousin lost his glasses.

En todo caso, si fuera una prima en vez de un primo, sería My cousin lost her glasses. No es la palabra cousin, sino el genero del primo / la prima en cuestión, lo que decide.

Como siempre, tenemos que practicar para hacerlo bien, pero es mucho mejor hacerlo bien que hacerlo mal.

Practice, practice, practice!

Aquí, si quieres más, tengo un video que aclara bastante sobre his y her en inglés…

Ahí tienes más ejemplos del uso de his y her, y también its y their – otras palabras que se pueden traducir como este famoso “su” en español.

His, her, its y their en inglés

Aquí tienes los ejemplos del video de its y their.

Para empezar, its es “su” pero dicho de un animal o una cosa sin género. Y their es su de ellos o ellas.

Los ejemplos…

The dog is wagging its tail. (Wagging its tail = meneando la cola.)

The tree is losing its leaves.

My parents are selling their house.

Bob and Mary are planning their vacation.

El árbol no tiene género… y con los animales domésticos depende un poco. Mucha gente dice he / she / his / her para perros y gatos. Más sobre este punto en mi artículo sobre el género de los animales.

Y por supuesto, cuando hablamos en plural (my parents, Bob and Mary) usamos their.

Así que hay, al final, cuatro traducciones de la palabra “su” en inglés: his, her, its y their. Depende de lo que quieres decir.

Cómo usar el “singular they” en inglés

También existe el tema del “singular they” en inglés.

La versión corta es que se puede usar el pronombre “they” en singular, para evitar hablar del género, o para situaciones donde hablamos de “cualquier persona”.

En este caso, el adjetivo posesivo es “their”, pero se usa en singular, porque hablamos de una persona de género neutro o desconocido.

Lo explico un poco en el video…

Así tenemos una forma de hablar en situaciones donde no sabemos quién es la persona, o para hablar de forma genérica.

Someone left their umbrella here. (No sé el género de la persona.)

If a student misses the test, they can make it up the next week. (Estudiantes de cualquier género.)

En todo caso, si estamos hablando específicamente de una persona y sabemos el género, es más común usar lo de his o her.

En fin…

Otros artículos para aprender más inglés

Tengo otro artículo sobre el genero de las palabras aquí: Palabras masculinas y femeninas.

Y si quieres saber un poco de las dificultades que he tenido con el masculino y femenino en español, lee ¡Lo difícil que es hablar español!

Hay muchos libros que te ayudan a aprender más inglés en madridingles.es/libros.

Enjoy!

Daniel.

P.D. Para mucho más inglés, suscríbete a mis lecciones por correo. Recibirás 2 o 3 lecciones nuevas por semana. Únete a más de 65 mil personas alrededor del mundo que están aprendiendo conmigo. (Por cierto, es gratis.) Pincha aquí: Sí, quiero aprender más inglés.

About the Author

Daniel Welsch

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Copyright © 2010 - 2024 Daniel Welsch - Privacy Policy