Literary Techniques
Symbolism has always been a strength in Updike's writing. His capacity to invest literal images with contextual signification may be unrivaled among the writers of his generation. Many objects and scenes are invested with symbolic association in Gertrude and Claudius, but this discussion will limit itself to a brief commentary on the cluster of symbols associated with birds as signifiers for freedom and entrapment. One of the novel's most charming sections concerns a visit Gertrude makes to Claudius's rookery, in which his retainers train falcons. Gertrude is fascinated and a little troubled by the systematic breaking of these fierce predators' spirits and by the cruelty she witnesses when one is loosed to hunt and kill a crane. Her mixed feelings are well placed; what she is witnessing is a symbolic extension of the process she herself underwent when she was "tamed" by Horwendil to become an obedient wife. She feels this intuitively, thinking even as she watches fascinated as the bird kills and returns to its captor: "What a cruel and boylike business." Petruchio in Shakespeare's early comedy The Taming of the Shrew explicitly if crudely invokes falconry as the model for his plan to starve, sleep-deprive, bully, and confuse his new bride into total submission. Whether Fengon/Claudius knows he is exhibiting the process of wife-breaking to Gertrude is not completely clear. If he is aware, he may be modeling the mind-control of Horwendil as part of a strategy to disillusion Gertrude with her marriage, thus to set the stage for adultery. If he is not aware, the implication is even more disturbing: as worldly-wise as he may be, he never doubts the notion of bullying and "taming" a natural creature.
This seems the more probable reading. Updike clusters this association with two gifts Gertrude receives from her two suitors. Before they marry, Horwendil gives her two caged linnets, obviously creatures confined to serve human desires for music. Updike reinforces this association of the caged linnets with male power by noting that when the linnets fell silent, Horwendil gave "the cage a shake and in alarm, the poor things would run through their song again"—in short, singing not out of joy or natural causes, but out of fear to entertain a man who in this scene is represented as a bully. Similarly, before he leaves for an extended trip to southern Europe, Claudius gives the falcon Bathsheeba (the name itself recalling a Biblical adulteress whom a lusty king coveted enough to have her husband killed) to Gertrude. Unlike most of his gifts, this one brings Gertrude distress. She is annoyed by Bathsheeba's sudden, often destructive, "baiting" or attacking objects in the castle. More importantly, she empathizes with the falcon's cries "lamenting her loss of freedom, as I imagined it." Updike suggests by this comparison of the tamed falcon and the "broken" woman the no-exit situation traditional patriarchy created. Bathsheeba cannot be placed in the royal mews, because as a half-wild creature the royal falconer fears that she would be "slaughtered" there. She cannot stay in Gertrude's apartments because she is too wild to be among the precious objects, and her incomplete adaptation to domestic situations unconsciously reminds Gertrude of her "broken" role as mother, wife, and queen. Finally, with help from Claudius's servants, she returns Bathsheeba to the wild, seemingly her natural condition. But Updike reminds us, through Claudius's judgment, that Bathsheeba cannot survive there either because she is incompletely wild. In this cluster of symbols Updike adroitly suggests the predicament of a wife in a patriarchal culture.
A final technical device that charms fans of the...
(This entire section contains 724 words.)
See This Study Guide Now
Start your 48-hour free trial to unlock this study guide. You'll also get access to more than 30,000 additional guides and more than 350,000 Homework Help questions answered by our experts.
Already a member? Log in here.
bard is Updike's inclusion of soundbytes from the play, often in different contexts or even voices from those in Shakespeare. A full list would deprive readers of the fun of discovering unexpected bardphrases in the novel, but one illustration will suggest the cleverness of such a scheme. Herda, Gertrude's lady-in-waiting, confides to Gertrude when she inquires about her new role as queen, that "There's a shape in things, fiddle and fuss however we will around the edges." Her homely acceptance of destiny parodies Hamlet's greatest single discovery, that a man cannot be the author of, but rather must be an actor in, the drama of his life, as evidenced by his remark that "There's a divinity that shapes our ends, / Rough-hew them how we will."
Ideas for Group Discussions
Much spirited conversation might center on the audacity of Updike's narrative. How do readers feel about the contemporary author's appropriation of one of literature's most cherished texts, and his re-casting the roles of villain and heroine? Is this heresy of a sort? Do modern authors breach some kind of literary decorum by amending stories by great authors of the past? Or is Updike doing what Shakespeare did, adding his culture's vision and variety to a story that has become nearly archetypal? Do such models as James Joyce's Ulysses, John Gardner's Grendel, or Jean Rhys's The Wide Sargasso Sea, which re-tell traditional narratives from a new perspective, apply to Updike's telling this classic story? Here are other questions upon which groups might focus.
1. Are Gertrude's transformations, from spirited girl to Horwendil's wife, to Fengon's mistress, to his wife and the grieving widow, fully motivated?
2. Does Updike overstate the arrogance and aloofness of Hamlet? Is this representation consistent with that character's role in the play? Should it be?
3. One of Shakespeare's great strengths is his creation of minor characters. Do Updike's come to life for you? Are these characters merely names from the play, or do they take on motives and habits of their own? If not, is that due to the novel's focus on three powerful characters' perspectives?
4. Are Updike's original characters, who do not appear in Shakespeare's or his predecessors' accounts, such as King Rorik, Sandor and Herda, fully realized? Has Updike succeeded in bringing these characters to life?
5. Is Updike's account of the Church's support of the suppression of women too harsh? Is it historically accurate (several recent books study early modern history and the place of women, and such studies might cast perspective on Gertrude and Claudius)? Can the harshness of this account be reconciled with Updike's public profession of his role as a believing Christian?
6. Did you like the murder scene itself, as told from Claudius's point of view? Or is this better a story indirectly told (by the victim) as in Shakespeare?
7. Do Claudius's efforts to establish common bond with Hamlet, as victims of "the Hammer's" assumed superiority and male modeling, establish sympathy for this character after he has committed a murder?
8. Does Updike's switching of names from the Icelandic narrative through Shakespeare's version, amuse or annoy you? Why?
Literary Precedents
Throughout this discussion it has been necessary to associate Updike's novel with Shakespeare's play as well as Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, a play that depends on the audience's knowledge of Hamlet for much of its effect. While Shakespeare's tragedy is one of the most important works in the western literary tradition, it is not in itself an original narrative. Upon examination of the known and surmised sources Shakespeare drew upon to craft his great play, we may infer that Updike has staked out a position similar to that which Shakespeare took in the creation and refinement of an existing narrative. In fact Updike calls attention to the continuity of authorship he implies by appropriating and modernizing the Hamlet narrative. His Foreword acknowledges his debts to two of the sources many scholars believe Shakespeare drew upon. That acknowledged debt accounts for the three-part structure of Updike's narrative as well as a certain pedantry that pervades the text.
The earliest probable source, direct or indirect, is the Historica Danica of Saxo Grammaticus. In Part I of Updike's story, concerning the youth and marriage of the queen and her growing attraction to the brother-in-law recently returned to Denmark, Updike uses the names of characters in Saxo's version. Thus Gertrude is "Gerutha," Claudius is "Feng," and the husband-to-be is "Horwendil," who names his son "Amelth." Appropriating the names in the original version, however, Updike holds generally to the narrative data of Shakespeare's play, ignoring the profound changes Shakespeare, or one of his lost sources, made. For example, the king in Saxo was a "rower," or a pirate chieftain, and his murder by Feng was no secret. Amelth feigned madness to keep from getting himself killed and to buy time to plot his revenge. Updike adapts the names while ignoring the substantive changes Shakespeare and his probable predecessor, Thomas Kyd, made in a crude and violent tale of murder and revenge.
Having established these archaic names for the central characters, Updike changes them twice, to indicate both the maturation of the Hamlet plot in the early Renaissance and his own characters' evolutions and transformations. In Part II, the section dealing with the courtship, decision to reform, and eventual seduction, as well as "Geruthe's" transformation because of her love for "Fengon," Updike uses names from Francois Belleforest's Histoires Tragiques, a play printed in French in 1576 and translated into English after Shakespeare's play was performed. Part III of Gertrude and Claudius treats the events of the first act of Hamlet and in that section the characters are assigned the names with which we are familiar. Updike cleverly explains Fengon's changing his name to Claudius and Corambis's simultaneous adoption of Polonius as politically motivated. The characters' decisions reflect the Latin and Renaissance humanism that was taking hold in southern Europe and thereby reinforce the culture-clash issues discussed in the "Social Concerns" section of this essay. He does not offer comparable explanations for the updating of other characters' names.
Throughout all three sections, Updike moreover casts a perspective on the literal physical space of the play. Elsinore is a work in progress; rooms are added and their purposes change constantly between the time of Rorik's ancestors and Claudius's coronation. As playgoers or readers, we tend to think of Elsinore as "static space," an unchanging place, very much like the story with which it is associated. Updike reminds us that places, persons, events, and even stories are dynamic rather than static.
A final element of Updike's narrative technique is his effective use of landscape and symbolism. As we have seen, the iceworld of Denmark is represented as harsh, cruel, indifferent, a test to the body and the spirit. Despite the inevitable association of the cold world with rationalism, decorum, and iron codes of duty, Updike's description of the Danish spring, which is traditionally associated with the blossoming love of the adulterers, is lush and evocative. Much like his descriptions of seasonal change in Toward the End of Time, his description of the coming of spring in a northern climate powerfully evokes the association of natural and human rebirth that animates traditional English texts back as far as The Canterbury Tales and many middle English lyrics.
By contrast, the world of Mediterranean Europe, primarily evoked in Fengon/ Claudius's stories for Gerutha/Gertrude but also mentioned in connection with Laertes's Paris education, associates with new ideas, a more lax moral code, the dawning of the modern age. In fact, Fengon's servant Sandor misses the opulent Mediterranean world, from which he was exiled when his master chose to follow his heart back to Denmark, so much so that he betrays Fengon to his brother in return for safe passage back to Italy. With this small event, Updike not only reinforces his paradigm associating locale with culture, but he also reminds us that in an hierarchical society, the governing class may be so callused to the feelings of the lesser classes that they forget that such persons may have rights and may also have the will to act upon them.