La oficina | Doblaje Wiki | Fandom

Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


La oficina (The Office) es una serie de televisión estadounidense de comedia transmitida por la cadena NBC, adaptación de la serie británica del mismo nombre.

Sinopsis

La serie trata la vida diaria de los empleados de la oficina de Scranton (Pensilvania) de la compañía de papel ficticia Dunder Mifflin. Aunque la serie es de ficción y tiene guiones, se trata de un falso documental, ya que los actores advierten la presencia de las cámaras.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temporada Ep(s). Audio
Personajes principales
Michael Scott Michael Scott Steve Carell José Luis Orozco 1ª-7ª, 9ª
Dwight Schrute Dwight Schrute Rainn Wilson Héctor Emmanuel Gómez 1ª-2ª
Antonio Gálvez 11-12
17-22
3ª-9ª
Jim Halpert James "Jim" Halpert John Krasinski Luis Daniel Ramírez 1ª-7ª ▶️
Ulises Maynardo Zavala 13
Oscar Flores 6
Carlos Hernández 8ª-9ª ▶️
Pam Beesley Pamela "Pam" Beesly-Halpert Jenna Fischer María Fernanda Morales 1ª-2ª
Cony Madera 17-22
3ª-9ª
Andy Bernard Andrew "Andy" Bernard Ed Helms Enrique Cervantes 3ª-9ª ▶️
Ryan Howard Ryan Howard B.J. Novak Moisés Iván Mora 1ª-9ª
Óscar Flores 6, 16
Carlos Hernández 22
Angela Martin Angela Martin-Schrute Angela Kinsey Liliana Barba 1ª-2ª
Adriana Casas 3
Ruth Toscano 13, 17-22
3ª-9
Sin identificar 8
Kelly Kapoor Kelly Kapoor Mindy Kaling Diana Pérez
3-10
Adriana Casas 10
Laura Torres 2ª-9ª
Anabel Méndez 6
Yolanda Vidal 9
Sin identificar 26-27
Isabel Martiñón 8 4, 7-8
Circe Luna 15, 18
1
Creed THEOFFICE Creed Bratton Creed Bratton Alejandro Villeli 1ª-9ª ▶️
José Luis Miranda 8
Leonardo García 23
Pedro D'Aguillón Jr. 5
Oscar Martinez The Office Oscar Martinez Oscar Nuñez Rafael Pacheco 1ª-9ª
Darryl theoffice.PNG Darryl Philbil Craig Robinson Luis Alfonso Padilla 1ª-3ª
José Arenas 3ª-7ª
Javier Otero 8ª-9ª
Erin hannon to Erin Hannon Ellie Kemper Laura Ayala
Patty Urbán 1-11, 13
Gaby Beltrán 6ª-9ª
TobyFlenderson Toby Flenderson Paul Lieberstein Leonardo García 1ª-9ª
Carlos Hugo Hidalgo 13
Mauricio Pérez 19-25
KevinMalone TO Kevin Malone Brian Baumgartner Jorge Ornelas 1ª-2ª
Carlos del Campo 17-32
1-18
Javier Rivero 19-25
Óscar Flores 11
Ulises Maynardo Zavala 5ª-9ª
Phyllis Lapis TO Phyllis Lapin-Vance Phyllis Smith Marina Urbán 1ª-9ª
Actriz sin identificar 7-8
Stanley Hudson Stanley Hudson Leslie David Baker Alejandro Illescas 1ª-3ª
Héctor Moreno 14
Andrés García 4ª-9ª
MeredithPalmer TO Meredith Palmer Kate Flannery Maru Guerrero 1ª-9ª
Actriz sin identificar 4, 15-16, 18
Patty Urbán 17
Gabe lewis to Gabriel "Gabe" Lewis Zach Woods Jaime Alberto Carrillo 6ª-9ª
Nellie Bertram TO Nellie Bertram Catherine Tate Isabel Martiñón
Haydeé Unda 8ª-9ª
Robert California 1 Robert California James Spader Daniel Abundis
Javier Rivero
Clark Green Clark Green Clark Duke Arturo Castañeda
Pete Miller Peter "Pete" Miller Jake Lacy Daniel Lacy
Personajes secundarios
HollyFlax theoffice Holly Flax Amy Ryan Maggie Vera
Mónica Manjarrez 5ª-6ª
Gabriela Guzmán
Jan Levinson To Janet "Jan" Levinson Melora Hardin Ana Patricia Hannidez
2-14
Marina Urbán 1
Sarah Souza 2ª-9ª ▶️
Roy anderson to Roy Anderson David Denman Roberto Mendiola 1ª-7ª
Arturo Mercado
Juan Antonio Edwards
Todd packer Todd Packer David Koechner Humberto Vélez 2
Paco Mauri 10
12
6
Sergio Castillo 14
Germán Fabregat
Herman López 19
Javier Rivero 26
Gonzalo Curiel
Pedro D'Aguillón Jr.
Martín Soto
Brown Sr. Brown Larry Wilmore Arturo Mercado
Guillermo Coria
Mose Schrut-the-office-312 Mose Schrute Michael Schur Carlos Hugo Hidalgo 3ª-9ª
Keren filippeli Karen Filippeli Rashida Jones Gabriela Guzmán 3ª-5ª
Karla Falcón
Hank Tate Hank Tate Hugh Dane Alfonso Ramírez 1ª-5ª
Juan Carlos Tinoco
Guillermo Coria
AJ the Ofice A. J. Rob Huebel Roberto Mendiola 5ª, 7ª
Katy TO Katy Amy Adams Sarah Souza
Rossy Aguirre
Cony Madera 11
DavidWallace David Wallace Andy Buckley Ismael Castro
Javier Rivero 18
Paco Mauri 23-24
Sin identificar 9
Andrés García 12
Sergio Gutiérrez Coto 5ª-7ª
Ulises Maynardo Zavala 13
Sergio Morel
JoshPorter Josh Porter Charles Esten Sergio Morel
Mario Castañeda
Charles miner TO Charles Miner Idris Elba Dan Osorio
Nick TO Nick Nelson Franklin Ulises Maynardo Zavala 17
Carlos Hernández 4ª-6ª
Nancy Carell TO Carol Stills Nancy Carell Patricia Acevedo 3
Yolanda Vidal
Rebeca Manríquez
Carola Vázquez
Donna newton TO Donna Amy Pietz Anabel Méndez
Yolanda Vidal
Jobennettheoffice Jo Bennett Kathy Bates Rosanelda Aguirre
Danny Cordray TO Danny Cordray Timothy Olyphant Mario Castañeda
Deangelo Vickers TO Deangelo Vickers Will Ferrell Salvador Najar
DavidBrent(TheOffice) David Brent Ricky Gervais Andrés Gutiérrez Coto 14
Humberto Vélez 26
Rob Litpon TO Senador Rob Litpon Jack Coleman Javier Rivero
Daniel Lacy 8ª-9ª
Jessica TO Jessica Eleanor Seigler Jahel Morga 8ª-
Brian TO Brian Chris Diamantopoulos Gustavo Melgarejo
The-office-LOGO Insertos N/D Óscar Flores 1ª-7ª
Antonio Gálvez 20-21
12
Carlos Hugo Hidalgo 10-11
23
Ulises Maynardo Zavala 10
Mario Castañeda 2-3
Luis Daniel Ramírez 13, 15
Enrique Perera 16, 17
Alejandro Urbán 22,
26-27
Luis Alfonso Padilla 25
Daniel Urbán 8-9

Personajes episódicos[]

Artículo principal: La oficina/1ª temporada
Artículo principal: La oficina/2ª temporada
Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
Primera Temporada
Sr. Brown Larry Wilmore Arturo Mercado 2
Recepcionista Charlie Hartsock Carlos del Campo 3
Jerry Matt DeCaro César Árias 5
Segunda Temporada
Ted Keith Valcourt Héctor Moreno 8
Oficinista Dennis Garber Carlos Íñigo 8
O´Malley R.F. Daley Alejandro Villeli 8
Sherry Ava Nisbet Gaby Beltrán 11
Devon White Devon Abner Andrés García 11
Sensei Ira Lance Krall Óscar Flores 12
Christian Tim Meadows Jesse Conde 13
Mark Jeffrey Muller Andrés García 15
Chris Michael Naughton Óscar Flores 15
Bill Ken Jeong Luis Alfonso Padilla 15
Capitan Jack Rob Riggle Esteban Desco 17
Brenda Brenda Withers Toni Rodríguez 17
Billy Merchant Marcus A. York Andrés García 18
Gil Tom Chick Carlos Hernández 19
Ed Truck Ken Howard Armando Réndiz 20
Lonny Patrice O'Neal Sergio Gutiérrez Coto 21
Florista Jason Kessler Carlos Hernández 22
Craig Craig Anton Eduardo Fonseca 22
Leo Gene Stupnitsky Gustavo Melgarejo 22
Conferencista Randy Vinneau Guillermo Coria 23
Melissa Hudson Jazz Raycole Gaby Beltrán 24
Sasha Delaney Ruth Farrell Mayra Arellano 24
Abby Haley Daniels Gaby Ugarte 24
Jake Palmer Spencer Daniels Carlos Hernández 24
Chet Montgomery Damani Roberts Isabel Martiñón 24
Joven Michael Jake Kalender Patricia Acevedo 24
Edward R. Miau Kevin Carlson Gustavo Melgarejo 24
Repartidora Susan Foley Cristina Hernández 25
Repartidor Justin Meloni Jaime Alberto Carrillo 25
Gerente de tienda Sara Van Horn Ángela Villanueva 25
Linda Marilyn Brett Rosanelda Aguirre 26
Tercera Temporada
Jerome Bettis José Arenas 30
Ted Douglas Sarine Óscar Flores 30
Mesero Roscoe Myrick Gustavo Melgarejo 30
Hombre en película Billy Bob Thornton Gustavo Melgarejo 31
Vendedor de Pretzels Thomas F. Evans José Arenas 33
Bob Vance Rober R. Shafer Herman López 33
Tony Mike Bruner Gustavo Melgarejo 34
Parvati Jaysha Patel Mayra Arellano 34
Mama de Kelly Sangita Sanyal Magda Giner 34
Chica en fiesta Rohan Vora Carlos Hugo Hidalgo 34
Hannah Smotridge-Barr Ursula Burton Magda Giner 36
Martin Wayne Wilderson Óscar Flores 36
Cindy Brittany Ishibashi Isabel Martiñón 38
Chad Chatree 'Chad' Yodvisotsak Carlos Hugo Hidalgo 38
Gil Gil Glasgow Guillermo Coria 40
Julius Landon H. Lewis Jr. Miguel Ángel Ghigliazza 40
Ben Franklin Andrew Daly Martín Soto 42
Elizabeth Jackie Debatin Gabriela Guzmán 42
Fotografo John F. Schaffer Gustavo Melgarejo 43
Albert Lapin Hansford Rowe Guillermo Coria 43
Tío Al George Ives Armando Réndiz 43
Estudiante Jeremy Shouldis Héctor Moreno 44
Estudiante Mike Park Gustavo Melgarejo 44
Chica en galeria Annie Bravo Gaby Beltrán 44
Kenny Anderson Michael Patrick McGill Gustavo Melgarejo 44
Rachel Wallace Jean Villepique Yolanda Vidal 45
Chica menor Hannah Baker Gaby Beltrán 45
Hunter Nicholas D'Agosto Jaime Alberto Carrillo 46
Madge Karly Rothenberg Rosanelda Aguirre 47
Chad Ligh Anthony Russell Martin Soto 48
Jaime Shira Scott Astrof Rossy Aguirre 48
Barbara Allen Lisa Darr Sarah Souza 48
Grace Vivianne Collins Rossy Aguirre 51
Cuarta Temporada
Sadig Omi Vaidya Benjamín Rivera 52
Doctor Justin Spitzer Jaime Alberto Carrillo 52
Robert Dunder John Ingle Armando Réndiz 53
Aaron Grandy Kevin Dorff Arturo Mercado 53
Tecnico Nick Armstrong Gustavo Melgarejo 54
Repartidor de pizza Kevin McHale Jaime Alberto Carrillo 54
Vikram Ranjit Chowdhry Gabriel Pingarrón 55
Vendedor Nick Lashaway Carlos Hugo Hidalgo 55
Vendedor Miki Ann Maddox Héctor Moreno 55
Koh Tim Kang Irwin Daayán 56
Asistente Virginia Newcomb Rossy Aguirre 56
Bartender Drew Powell Gustavo Melgarejo 56
Lester Snyder Patrick O'Connor Herman López 59
Diane Kelly Holly Maples Yolanda Vidal 59
Mediador Michael Potter Maynardo Zavala 59
Margaret Brooke Dillman Mónica Manjarrez 61
WB Jones Barry Sigismondi Gabriel Pingarrón 61
Barista Sean Bury Gustavo Melgarejo 61
Bill Kress Terrence Beasor Esteban Siller 61
Troy Undercook Noel Petok Benjamín Rivera 62
Chica en club Kelsea Button Gabriela Guzmán 62
Chica de Jersey Cassie Fliegel Gabriela Guzmán 62
Chica de Jersey Taji Coleman Norma Iturbe 62
Bartender Kim Stodel Carlos Hugo Hidalgo 62
Justin Trevor Einhorn Carlos Hernández 64
Estudiante Charlie McDermott Carlos Hugo Hidalgo 64
Anunciadora Lori Murphy Saux Norma Iturbe 64
Quinta Temporada
Ronni Dale Raoul Ángela Villanueva 66
Alex Rich Sommer Carlos Hugo Hidalgo 66
Tom Halpert Blake Robbins Arturo Mercado 70
Pete Halpert Tug Coker Sergio Gutiérrez Coto 70
Mama de Michael ¿? Rocío Prado 71
Maríe Wendi McLendon-Covey Anabel Méndez 72
Hombre en bar Frank Maharajh Héctor Moreno 72
Leo Gene Sputnisky Carlos Enrique Bonilla 73
Gino Lee Eisenberg Esteban Desco 73
Polícía Patrick Faucette Carlos Enrique Bonilla 73
Polícía Michael Harrity Andrés García 73
Papa Matthew Craig Carlos Hugo Hidalgo 75
Hija de Toby ¿? Mariana Ortiz 75
Kendall John Hartmann José Arenas 75
Roger Prince Dan Desmond Guillermo Coria 77
Linda Prince Sharon Blackwood Ángela Villanueva 77
Rose Robin Lynch Diana Pérez 78
Sam Jack Black Javier Rivero 78
Sophie Jessica Alba Mayra Arellano 78
Lily Cloris Leachman Rosanelda Aguirre 78
Rolando Adam Jamal Craig Carlos Hugo Hidalgo 79
Recepcionista Katherine Flynn Gabriela Guzmán 80
Mujer del guante Katie Aselton Mireya Mendoza 81
Stephanie Suzanne Watson Gabriela Guzmán 83
Vikram Ranjit Chowdhry Roberto Mendiola 85
Nana Connie Sawyer Norma Iturbe 85
Ty Platt Kurt Scholler Óscar Flores 88
Rolf James Urbaniak César Soto 91
MarK Brian Stack Carlos Hugo Hidalgo 91
Sexta Temporada
Maurie Kelii Miyata Gerardo Alonso 92
Eric Max Carver Irwin Daayán 92
Hermana de Darryl Jahmilla Jackson Anabel Méndez 93
Gerard Halpert Robert Pine Francisco Colmenero 95
Sr. Beesly Rick Overtone Martin Soto 95
Tom Halpert Blake Robbins Carlos Hugo Hidalgo 95
Recepcionista Michelle Gunn Rossy Aguirre 95
Sylvia Peggy Stewart Rosanelda Aguirre 95
Penny Beesly Anna Camp Carla Castañeda 95
Grotti Mike Starr Blas García 96
Mama Rea Latt Rocío Prado 96
Recepcionista Jennifer Hasty Gaby Beltrán 98
Tim Dockery Tom Yi Carlos Hernandez 98
Keena Gifford Amy Weaver Rossy Aguirre 98
Helene Linda Purl Magda Giner 99
Laurie Amy Peterson Gaby Beltrán 101
Alan Brand Alan Fudge Gabriel Pingarrón 101
Chris Ellis Chris O' Keefe Armando Réndiz 101
Matt Sam Daly Benjamín Rivera 103
Erick Ward David Costabile Herman López 104
Stanley falso Kenny Cooper Óscar Flores 104
Christian Slater Carlos Hernández 105
Rachel Wallace Jean Villepique Rocío Prado 105
Clark Lee Kirk René García 107
Cathy Melissa Rauch Rossy Aguirre 107
Dale Evan Gaustad Carlos Enrique Bonilla 107
Enfermera Sarah Baker Patricia Acevedo 107
Enfermero Keeshan Giles Héctor Moreno 107
Sr. Barr Bruno Oliver Javier Rivero 115
Shane Larkin Campbell Pedro D'Aguillón Jr. 115
Septima Temporada
Luke Cooper Evan Peters Alejandro Orozco 117
Sweeney Todd Robert Mammana Mario Castañeda 119
Shelby Phil Abrams Carlos del Campo 119
Nate Mark Proschk Ricardo Mendoza 120
Felipe Abraham Chaidez Ismael Castro 120
Chico Hispano Oscar Blanco José Antonio Toledano 120
Anciana Molly Burk Angela Villanueva 120
Steve Nash Pete Pastore Paco Mauri 121
Bred Griffin Gluck Rossy Aguirre 125
Nate Mark Proksch Ricardo Mendoza 126
Pam Sarah Zimmerman Rocío Prado 126
Jada Taylor Holloman Monserrat Mendoza 127
Calvin Calvin Tenner Sergio Gutiérrez Coto 137
Merv Bronte Ray Romano Héctor Moreno 140
Tipo de Fingerlake Jim Carrey Gerardo Suárez 140
Novena Temporada
Steve "Jim asiático" Randall Park Gerardo Suárez 179
Trevor Chris Gerard Héctor Emmanuel Gómez 184,189
Rolf James Urbaniak Juan Antonio Edwards 189
Tía Sirley Mary Gillies Ángeles Bravo 192
Fannie Majandra Delfino Analiz Sánchez 192

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • Existen episodios que cuentan con dos versiones, como el episodio "Cierre de sucursal", que fue estrenado con una duración de 22 minutos, pero que en las repeticiones y lanzamientos se reemplazó con una versión de 30 minutos. Ambas versiones cuentan con doblaje. Sin embargo hay episodios como "Remedio contra el estrés" que se estrenaron como episodios dobles y que más tarde se dividieron en dos partes donde se cambiaron el orden de algunas escenas y otras fueron eliminadas. Estos cuentan un doblaje para la versión dividida.
    • Originalmente el episodio "El estanque" tenía una sola versión, sin embargo luego de su estreno sufrió una censura debido a que en la secuencia de apertura Michael fingía suicidarse. Debido a esto tuvo que realisarse un nuevo corte agregando escenas más largas para compesar el tiempo de las escenas censuradas. Se desconoce si la versión original del episodio llegó a doblarse.
  • En la octava temporada suceden varios cambios en la producción, la serie deja de tener un director fijo y empieza a haber varios cambios en el elenco principal. Esto debido a que en el 2011, mismo año en el que se estrenó dicha temporada, Claudia Urbán se volvió gerente general del estudio y decidió que todos los proyectos se realizaran sin un director. Esto provocó que muchos actores renunciaran al estudio. Aunque Óscar Flores dirigió algunos episodios, dejó de presentar la serie y hacer los insertos.
  • En la primera temporada el uso de modismos es bien marcado, sin embargo con el pasar de las temporadas esto se usa solo en ocasiones puntales.
  • Todas las groserías del audio original son traducidas literalmente y censuradas de igual manera. Con ciertas excepciones en donde por errores de mezcla quedan sin censura. A su vez también se suelen agregar groserías que no están en el diálogo en inglés.
  • En el primer episodio que aparece Jo Bennett, Rosanelda Aguirre utilizó un acento norteño en sus primeras escenas, sin embargo para el final del episodio ya no conservaba dicho acento.
  • En algunos episodios de la séptima y octava temporada, no se incluye el inserto "Bienvenidos a Scranton".
  • La frase característica de Michael “That's what she said” fue mayoritariamente traducida como “Eso dijo ella”, sin embargo, en muchas temporadas no tuvo una traducción estable, adaptándose de manera diferente en algunas situaciones.
    • Un ejemplo de esto, es en el episodio 14 de la sexta temporada, donde realizan un recopilatorio de varias escenas en las que Michael dijo su frase, adaptándose como “Es lo que ella dijo
  • En el episodio "Cierre de sucursal" de la tercera temporada, Ryan fue doblado por Óscar Flores en gran parte del episodio, sin embargo hay una pequeña escena presente solo en el corte del productor, donde fue doblado por Moisés Iván Mora. Es posible que el corte original y el corte del productor del episodio haya sido doblado en fechas distantes.
  • En el episodio 23 de la tercera temporada, en la escena final los personajes cantan en coro el tema de apertura de Los Picapiedras. Para el doblaje, no se utilizó ninguna de las adaptaciones previas de la letra de canción, respetándose únicamente la estrofa “Son los Picapiedra, la familia que te hará reír” (Flintstones, meet the Flintstones, They're the modern Stone Age Family) de la serie animada. El resto de la canción fue completamente readaptada.
  • El episodio 6 de la sexta temporada, fue el único episodio que no tuvo un inserto de título.
  • En varios episodios, se mencionan títulos de series o películas. En la mayoría de casos se respetó el titulo original dado en Latinoamérica, mientras que en otros se dieron ciertas inconsistencias. Algunos ejemplos son:
    • En el episodio "Fuego" de la segunda temporada, Meredith menciona las películas My Big Fat Greek Wedding y Los puentes de Madison. La primera se cambió a La boda de mi mejor amigo y la segunda se mencionó como "Los puentes de Madison County".
    • En el tercer episodio de la tercera temporada, el videojuego “Call of Duty” fue traducido como “El llamado del deber
    • En el cuarto episodio de la tercera temporada se menciona la película Weekend at Bernie's por el título “Un muerto… pero de risa” (nombre que llevó en algunas ediciones). Sin embargo, en el décimo episodio de la sexta temporada, este es erróneamente mencionado como “Muerto de risa”.
    • En el episodio 16 de la tercera temporada, la película Wedding Crashers fue erróneamente llamada “Los Arruinabodas”.
    • Al inicio del séptimo episodio de la cuarta temporada, se mencionan las películas The Devil Wears Prada y Million Dollar Baby, respetándose los títulos “El diablo viste a la moda” y “Golpes del destino” respectivamente, siendo este último el título que llevó al película en solo algunas regiones.
    • En el episodio 19 de la sexta temporada, se menciona la serie “How I meet your mother”, conocida como “Cómo conocí a tu madre” en Latinoamérica. En el doblaje, se le llamó “Cómo conocí a tu mamá”.
    • En el episodio 20 de la sexta temporada, se menciona la serie Ghost Wispers, conocida como "Almas Perdidas" en Latinoamérica. En el doblaje, se utilizó el titulo original
    • En el episodio 25 de la sexta temporada, Michael menciona la película Big como “Quiero ser grande”, cuando el título que se le dio en Latinoamérica fue “Quisiera ser grande
    • En el séptimo episodio de la temporada 7, Michael menciona la película Mean Girls como “Chicas malas”, cuando en realidad, el título en español fue "Chicas pesadas".
  • En el idioma original, se dan ocasionalmente situaciones en las que Oscar u algún personaje puntual tienen que hablar en español. En el doblaje, para casi todas las situaciones, esto se ha tenido que adaptar de forma diferente:
    • En el episodio 15 de la cuarta temporada, cuando Oscar tiene que comunicarse con los de limpieza (ya que solo hablan español), este dice que le entienden ya que “también hablan como en el barrio”, utilizándose modismos mexicanos para sus interacciones.
    • Al comienzo del episodio 22 de la sexta temporada, Michael intenta aprender a hablar en español. Para el doblaje, se adaptó diciendo que quería aprender a “hablar como Yucateco”.
    • En una escena del quinto episodio de la séptima temporada, Oscar debe interpretar a un trabajador de limpieza llamado “Manuel” que solo habla en español. Para el doblaje, se adaptó diciendo que “solo habla portugués
    • Al inicio del cuarto episodio de la séptima temporada, un contratista mexicano habla en español mientras su hijo lo traduce al inglés. En el doblaje, ambos hablan español, pero el padre habla con modismos mexicanos y el hijo lo traduce al neutro.
  • Si bien el Gato favorito de Ángela, Springles, fue adaptado siempre con el nombre de “Gotitas”, en el episodio 12 de la quinta temporada se le menciona por su nombre original
  • En el episodio 15 de la quinta temporada, Michael hace una mención al  “Comedy Central Roast Channel” (Canal Comedy Central). En el doblaje, Michael solo menciona a “El canal de comedia
  • En el episodio "Un nuevo jefe" de la quinta temporada, Dwight menciona al inicio que Michael cumple 15 años en la compañía, sin embargo en el doblaje se menciona erróneamente que cumple 15 minutos.
  • En el episodio 22 de la quinta temporada Charles menciona al jugador brasileño de fútbol Pelé, en el doblaje Andy y Charles mencionan a Hugo Sánchez.
  • Durante el final de la quinta temporada, la “Michael Scott Paper Company”, fue llamada “La compañía de papelería de Michael Scott”. Pero, a partir de la temporada siguiente, comienza a mencionarse por su nombre original.
  • En el doceavo episodio de la sexta temporada, Dwight realiza imitaciones de Kevin, Stanley y Toby mientras está al teléfono. Para el doblaje, Dwight fue doblado por cada uno de los perspectivos actores de doblaje durante su correspondiente imitación, en lugar de que Antonio Galvez las hiciese.
  • Igualmente, en el doceavo episodio de la sexta temporada, la canción que hacen los alumnos de secundaria en honor a Michael (parodia del tema Bad Boys), no fue doblada. Sin embargo, ya para el final del episodio, Erin canta dicha canción en español.
  • En el episodio 19 de la sexta temporada, se mencionan los personajes Tweedledee y Tweedledum de Alicia en el país de las maravillas, pero Tweedledum fue traducido como “TweedleTonto”.
  • WUPHF, la aplicación creada por Ryan, es pronunciada por él como “Wof” en la sexta temporada. A partir de la temporada siguiente, comienza a utilizarse la pronunciación correcta, “Wuf”.
  • El actor Ricky Gervais tuvo dos apariciones en la séptima temporada. En el episodio 14, fue doblado por Andrés Gutiérrez, donde además se le insertó un acento anglosajón, en referencia al acento británico que tiene el actor original. En contraste, para el episodio 26, pasa a ser doblado por Humberto Vélez, hablando ahora de manera totalmente neutral.
  • En el episodio 17 de la séptima temporada, la tema de cierre de la película de Michael fue dejado totalmente en instrumental, por razones desconocidas.
  • En el episodio 23 de la séptima temporada, Ryan hace el comentario de que los Muffins son “Muy estilo Normal Rockwell". Para el doblaje, el artista fue cambiado por Diego Rivera.

Transmisión[]

Televisión[]

Fecha de estreno Cadena Canal Horario País
15 de junio de 2009
(Temporada 5)
FoxLatinAmericChanelsLogo FX Latinoamérica Latinoamérica México Sudamérica
TurnerLogo-1 TBS
17 de febrero de 2020 -
31 de diciembre de 2021
ViacomCBS Networks International Comedy Central 2018 07:30 pm
21 de mayo - 5 de agosto de 2009 Televisa-Logo-vector-Image XEQ-Galavision Logo 05:00 am México México
14 - 28 de junio de 2010 4TV (2008) 10:30 pm
20 - 31 de diciembre de 2012 Logotipo actual del canal 5 (mexico) 02:00 am

Streaming[]

Fecha Empresa Sitio Categoría Clasificación Región País
2018 Amazon logo Prime video dubbing voices 13+ Comedia Latinoamérica MéxicoSudamérica
4 de marzo de 2021 ViacomCBS Streaming Paramount+ TV-14
24 de septiembre de 2021 -
29 de noviembre de 2023
Warner Bros. Discovery HBO Max Logo 10+
1 de enero de 2024 -
26 de febrero de 2024
27 de febrero de 2024 - Max (streaming service) 2023
26 de enero de 2022 -
28 de febrero de 2023
Disney Media and Entertainment Distribution Star+ 13+
1 de enero de 2023 Netflix International Voices TV-14

Edición en vídeo[]

Empresa Genero Formato Región Calidad de audio Temporada(s) Contenido Año de edición País
Universal Studios Home Entertainment 2005 Comedia DVD 4
NTSC
Dolby digital badge 5.1 1ª-2ª Temporadas completas de 2 a 6 discos
(Cada temporada con set completo)
2006 México México
Dolby digital badge 2.0 2008

Véase también[]

Advertisement