MUJERES EN TIEMPOS
DE AUGUSTO
Realidad social e imposición legal
Rosalía Rodríguez López
M. José Bravo Bosch
Editoras
Valencia, 2016
Copyright ® 2016
Todos los derechos reservados. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse
o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación magnética, o cualquier almacenamiento de información y sistema
de recuperación sin permiso escrito de los autores y del editor.
En caso de erratas y actualizaciones, la Editorial Tirant Humanidades publicará la
pertinente corrección en la página web www.tirant.com.
Director de la colección
JOAN ROMERO GONZÁLEZ
Catedrático de Geografía Humana
Universitat de València
©
ROSALÍA RODRÍGUEZ LÓPEZ
M. JOSÉ BRAVO BOSCH
© TIRANT HUMANIDADES
EDITA: TIRANT HUMANIDADES
C/ Artes Gráficas, 14 - 46010 - Valencia
TELFS.: 96/361 00 48 - 50
FAX: 96/369 41 51
Email:tlb@tirant.com
www.tirant.com
Librería virtual: www.tirant.es
DEPÓSITO LEGAL: V-574-2016
ISBN: 978-84-16556-55-7
IMPRIME: Guada Impresores, S.L.
MAQUETA: Tink Factoría de Color
Si tiene alguna queja o sugerencia, envíenos un mail a: atencioncliente@tirant.com. En caso de no ser atendida
su sugerencia, por favor, lea en www.tirant.net/index.php/empresa/politicas-de-empresa nuestro Procedimiento
de quejas.
Índice
PRÓLOGO
VERBA AMICORUM
Un Homenaje a la Dra. MariLuz Blanco Rodríguez (1959-2010)
en el V Aniversario de su fallecimiento
AB VNIVERSITATE VALLISOLETI ......................................................................................
15
Félix Martínez Llorente
Javier Hernanz Pilar
AB VNIVERSITATE ALMERIENSIS.....................................................................................
23
Rosalía Rodríguez López
I. DERECHO Y MUJER DURANTE EL SAECULUM AUGUSTUM
LA POSIZIONE GIURIDICA DELLA DONNA IN EPOCA AUGUSTEA. Aspetti innovatori .......................................................................................................................................
27
Giovanna Coppola Bisazza
APUNTE SOBRE LA LEGISLACIÓN MATRIMONIAL DE AUGUSTO CON BASE
EN LA LEX MUNICIPII TROESMENSIUM .........................................................................
53
Rosa Mentxaka
II. MUJERES EN LOS ALBORES DEL SIGLO I a.C.
CHELIDONE E TERTIA. Donne, cortigiane e diritto effettivo nelle Verrine ..................
61
Leo Peppe
TURIA. Un ejemplo de mulier fortis romana ........................................................................
99
Rosa Mentxaka
SERVILIA CEPIONIS. Una estratega en la política de finales de la República.................
121
Victoria Rodríguez Ortiz
TERENCIA. Un perfil de matrona romana (Cic. Ad Fam. XIV) ........................................
145
José Miguel Piquer Marí
CLODIA PULCRA TERCIA. ¿Ideal poético de Catulo y matrona impúdica? .................
171
Inés Iglesias Canle
ATIA BALBA CAESONIA. Fiel transmisora y modelo de los valores republicanos .......
Gema Polo Toribio
185
8
Índice
III. MUJERES EN TIEMPOS DE TRIUNVIRATOS
FULVIA. Nemica di Ottaviano e prima principessa romana ..............................................
209
Carla Masi Doria-Cosimo Cascione
PORCIA CATONIS. Imagen de la virtud estoica .................................................................
237
María del Carmen Pérez López
CLEOPATRA. La reina de las tres cobras ..............................................................................
251
José Soto Chica
ESCRIBONIA. ¿Perfecta matrona romana? ..........................................................................
287
María José Bravo Bosch
OCTAVIA. La noble matrona de la domus de Augusto .......................................................
307
Rosa María Cid López
LIVIA. Modelo de princesa imperial en el marco del poder de la dinastía Julio-Claudia ................................................................................................................................................
331
María Salazar Revuelta
IV. MUJERES EN LA CULTURA DE FINALES DE LA REPÚBLICA
HORTENSIA. Su discurso contra la imposición fiscal femenina .......................................
367
Mª Eugenia Ortuño Pérez
SULPICIA. El amor según una docta puella ..........................................................................
401
Alicia Valmaña Ochaíta
V. MUJERES EN LA PAX AUGÚSTEA
JULIA MAIOR. La auctoritas de la gens Julia ........................................................................
431
Rosalía Rodríguez López
HELVIA. No pidió consuelo ....................................................................................................
461
Juan Ramón Robles Reyes
ANTONIA MINOR. Más allá del exemplum matronae .......................................................
471
María Isabel Núñez Paz
AGRIPINA MAIOR. El destino de un Imperio ....................................................................
495
Mª. Dolores Parra
CLEOPATRA SELENE y los cultos a Isis y Serapis en Carthago Nova..............................
515
Elena Ruiz Valderas
VI. MUJER Y CIUDADANÍA AUGÚSTEA: RELIGIÓN, HONOR Y MUERTE
AUGUSTUS COGNATUS VESTAE ......................................................................................
Isabella Piro
533
9
Índice
DONNE “HONORATAE” ........................................................................................................
555
Maria Virginia Sanna
HONESTA MORS. Suicidas y muertes inducidas de mujeres en la antigua Roma..........
585
Pedro David Conesa Navarro
Rafael González Fernández
VII. ATUENDO Y ORNATO FEMENINO EN EL SAECULUM AUREUM
INDUMENTARIA DE LA MATRONA ROMANA EN EL SAECULUM AVREUM Y EL
SIGLO I. Una visión desde la estatuaria femenina segobrigense ........................................
613
José Miguel Noguera Celdrán
ORNAMENTA MULIEBRIA EN ÉPOCA DE AUGUSTO. Una visión arqueológica del
aderezo personal femenino desde la Carthago Nova altoimperial......................................
Jaime Vizcaíno Sánchez
635
ESCRIBONIA
¿Perfecta matrona romana?
María José Bravo Bosch
Universidad de Vigo
RESUMEN
Escribonia, mujer romana conocida por haber sido una de las esposas de Augusto, y sobre todo por haber sido la madre de la única hija del emperador, no tuvo
una vida fácil. Obligada a divorciarse de su marido para casarse con Octaviano
en el 40 a.C., tuvo que soportar que éste la abandonase justo el mismo día en el
que daba a luz a su hija Julia, en el año 39 a.C. Materfamilias a la antigua usanza,
de costumbres estrictas como matrona digna y severa, respetuosa de los mores
maiorum, maltratada por la literatura de la época, en nuestro trabajo hemos tratado de rehabilitar la figura de esta magnífica mujer, de acuerdo con las distintas
fuentes que existen al respecto.
PALABRAS CLAVE
Esposa de Augusto, mater familias, mores maiorum
ABSTRACT
Escribonia, Roman woman known for being one of the wives of Augustus, and
especially for having been the mother of the only daughter of Emperor, was not
an easy life. Forced to divorce her husband to marry Octavian in 40 BC, he endured it fair to leave her the same day that gave birth to her daughter Julia, in the
year 39 BC. Materfamilias old-fashioned, strict customs as respectful of mores
maiorum, dignified and severe matron mistreated by the literature of the time, in
our work we have tried to rehabilitate the figure of this gorgeous woman, according to the different sources there are about.
KEYWORDS
Wife of Augustus, mater familias, mores maiorum
I
Escribonia, mujer romana conocida por haber sido una de las esposas de Augusto, y sobre todo por haber sido la madre de la única hija del
emperador1, no tuvo una vida fácil. Obligada a divorciarse de su marido
1
Vid. al respecto, CENERINI, F., La donna romana, Bolonia 2009, p. 185: “Giulia,
l’unica figlia che Augusto aveva avuto dalla sua seconda moglie Scribonia”.
288
María José Bravo Bosch
para casarse con Octaviano en el 40 a.C., tuvo que soportar que éste la
abandonase justo el mismo día en el que daba a luz a su hija Julia, en el
año 39 a.C. Nunca se volvió a casar, y se dice que cuando su hija fue enviada al exilio por adulterio y alta traición, ella pidió poder acompañarla,
como finalmente hizo2. Materfamilias a la antigua usanza, de costumbres
estrictas como matrona digna y severa, respetuosa de los mores maiorum
de sus antepasados, ya que pertenecía a la nobleza más conservadora, la
gens Scribonia, supo interpretar su papel con esmero, pero también supo
mostrar sus afectos, como demuestra el hecho de abandonar toda vida
confortable para acompañar a su hija Julia en su trágico destino. Maltratada por la literatura de la época, como se refleja, por ejemplo en Suetonio3, cuando dice que era una mujer de costumbres perversas, en nuestro
trabajo hemos tratado de rehabilitar la figura de esta magnífica mujer, de
acuerdo con las distintas fuentes que existen al respecto, por otro lado
escasas y en ocasiones no muy fiables.
Escribonia fue la segunda mujer de Augusto4. No deja de causarnos
extrañeza el leer en algunas fuentes que Escribonia en realidad fue: “The
first wife of Octavian”5, obviando el primer matrimonio de Octavio Augusto con Clodia Pulcra, seguramente por los circunstancias que rodearon
al mismo, llegando a decirse que el matrimonio nunca fue consumado, y
que fue devuelta a su madre “en perfecto estado”6. Otro ejemplo en la misma dirección nos lo proporciona Lane Fox, al no hacer ninguna referencia
2
3
4
5
6
Vel. Paterc. 2. 100. 5.
Suet. Aug. 62. 2.
HAMILTON, G., “Society Women of the Time of Christ. The Ladies of the Empire”,
The North American Review 151.406 (1890) p. 275: “It was nothing that Augustus was
married, twice married. His first wife, Claudia, he had divorced. His second wife,
Scribonia, was the mother of his only child, Julia, but she had been the wife of two
men before she wed Augustus, and her thrice-harvested charms could but feebly
draw the royal admirer from Livia’s youthful radiance”.
LEON, E.F., “Scribonia and her daughters”, Transactions and proceedings of the
American Philological Association 82 (1951) p. 168; RUTLEDGE, S.H., “Tiberius
Philhellenism”, Classical World 101.4 (2008) p. 464, n. 48: “Augustus’ first wife
Scribonia”; JENKINS, TH.E., “Livia the Princeps: Gender and Ideology in the
Consolatio ad Liviam”, Helios 36, 1 (2009) p. 11: “Scribonia, Augustus’s first wife”.
Suet. Aug. 62.
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
289
a Clodia cuando habla de la vida amorosa del emperador, considerando
como su primera esposa a Escribonia7.
Escribonia representa a la perfección el estatus de mujer romana del
más alto rango. Nacida en el 68 a.C. era hija de Lucio Escribonio Libón
y Cornelia Sula, nieta de Pompeyo el Grande y Lucio Cornelio Sila, y su
hermano, del mismo nombre, fue cónsul. Antes de contraer matrimonio
con Augusto se casó dos veces, con dos cónsules8, siendo viuda de uno, y
obligada a divorciarse del otro, Publio Cornelio Escipión Salvito, para contraer matrimonio con Augusto (en los primeros meses del año 40 a.C.), lo
que da cuenta de su posición en la sociedad romana. Era una matrona romana, una materfamilias que ya tenía hijos antes de contraer matrimonio
con Augusto; de hecho era la madre de la noble Cornelia9, casada con Lucio
Emilio Paulo, cónsul y censor, y de Publio Cornelio Escipión, cónsul en el
16 a.C.10. Aunque en su nueva unión ella será el miembro de más edad11,
Augusto esta vez sí consumará el matrimonio, teniendo una hija en el año
39 a.C.; la única descendiente de sangre que tendrá el futuro princeps, la tan
conocida por la posteridad: Julia.
7
8
9
10
11
LANE FOX, R., The Classical World: An Epic History from Homer to Hadrian, Nueva
York 2006, p. 459.
Suet. Aug. 62. 2; CIL 6. 26033: Libertorum et familiae Scriboniae Caes. et Corneli
Marcell. f. eius. Esta inscripción, encontrada cerca de la Puerta Capena, nos muestra
como Escribonia era madre de un hijo de su primer matrimonio con Cn. Cornelius
Lentulus Marcellinus, cónsul en el año 56 a.C., de acuerdo con el testimonio proporcionado por Dión Casio 39.16.3, pero como el joven Marcellinus no alcanzó la
mayoría de edad, no tenemos más datos sobre él.
Prop. 4. 11.
Prop. 4. 11. 66.
LEON, E.F., Scribonia and her daughters, cit., pp. 168-169, en donde considera desacertado pensar que Escribonia fuese mucho mayor que Augusto, estimando que en
realidad la diferencia de edad no superaba los siete años entre ambos: “By that time,
however, the minimum age of forty was no longer a requirement for candidacy for
the consulship, so that he may have been born later than 56 B.C. If his mother were
not much over fifteen at the time of his birth, she herself may have been born about
the year 70 and so have been not much more than seven years older than Octavian,
whom she survived by at least two years (Sen. Ep. 70.10). Since Roman girls were
often married at twelve, a second marriage for Scribonia at the age of about fifteen
at a time when matrimonial alliances changed with kaleidoscopic rapidity is entirely
probable”.
290
María José Bravo Bosch
La condición de materfamilias12 de Escribonia nos puede ayudar a comprender su posición social en la sociedad romana y la necesidad de mantener una actitud determinada frente a la vida diaria13. No hay que olvidar que la situación personal y patrimonial de las mujeres había mejorado
mucho desde mediados de la época republicana, sobre todo para las de la
aristocracia pudiente14. De acuerdo con el testimonio de Ulpiano:
“Matremfamilias”accipere debemus eam, quae non inhoneste vixit; matrem enim
familias a ceteris feminis mores discernunt, atque separant; proinde nihil intererit,
nupta sit, an vidua, ingenua sit, an libertina; nam neque nuptiae, neque natales faciunt matremfamilias, sed boni mores15.
Es decir, que materfamilias es la mujer que no vivió de forma deshonesta
con respecto a las buenas costumbres, sin importar si era casada o viuda,
ingenua o liberta, ya que lo que hace a la madre de familia no son las nupcias ni el nacimiento sino las buenas costumbres.
Otra definición conocida nos la proporciona Festo:
Materfamiliae non ante dicebatur, quam vir eius paterfamiliae dictus esset; nec
possunt hoc nomine plures in una familia praeter unam appellari. Sed nec vidua hoc
nomine, nec, quae sine filii est, appellari potest16.
12
13
14
15
16
KUNKEL, W., “s.v. materfamilias”, PWRE 14.2 (Stuttgart 1930), p. 2183, en donde
señala que seguramente no fuese intención de los juristas el incluir el concepto materfamilias dentro de las mujeres sometidas al poder del paterfamilias.
WOLODKIEWICZ, W., “Attorno al significato della nozione di materfamilias”, Studi
in onore di C. Sanfilippo III, Milán 1983, pp. 741 ss., en donde se refiere al significado
de materfamilias como mujer honesta que vive de acuerdo con las buenas costumbres, en textos referidos a la iniuria.
Cfr. SALAZAR REVUELTA, M., “Estatus jurídico y social de la materfamilias en el
marco de la ciudadanía romana”, Mulier. Algunas historias e instituciones de Derecho
Romano, Madrid 2013, p. 207, en donde añade: “El crecimiento económico y el desarrollo de la institución de la esclavitud incrementaron la independencia de las mujeres de la élite, de manera que el término materfamilias se difumina y surge el de
domina, más acorde para calificarlas”.
Ulpiano, D. 50.16.46.1.
Festus, De verborum significatu, s.v. materfamiliae, (ed. Lindsay 1913) p. 112; Vid.
LÓPEZ HUGUET, M.L., “Consideraciones generales sobre los conceptos de Patria
Potestas, Filius, Pater, y Materfamilias: Una aproximación al estudio de la familia romana”, Redur 4 (2006) p. 206, en donde afirma que de la definición de materfamilias
aportada por Festo, “se constata cómo en ciertos casos la mujer in manu conventa no
era materfamilias porque así solamente podía ser considerada la que fuera esposa de
un paterfamilias.
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
291
Ambas definiciones nos hablan de una mujer libre, de cualquier edad,
que debe llevar una vida honesta, observando las buenas costumbres que la
diferencian de las otras mujeres. De este modo, y para dejar clara su condición, la materfamilias debe llevar prendas características de una matrona,
como fueron la tunica17, la stola18 y la palla, como prendas fundamentales,
además de otras accesorias pero que cumplían su función ornamental. Así
lo confirma Ulpiano:
Muliebra sunt, quae matrisfamiliae causa sunt comparata, quibus vir non facile
uti potest sine vituperatione, veluti stolae, pallia, tunicae, capitia, zonae, mitrae, quae
magis capitis tegendi, quam ornandi causa sunt comparata, plagulae, penulae…19.
Con todo, parece ser que las mujeres llevaron toga como los hombres
en un principio, siendo muy pronto sustituida por la stola, quedando reservada la toga para las mujeres de mala fama, condenadas en un iudicium
publicum o por adulterio, y para las prostitutas20. La stola, como prenda netamente femenina, era de mayor amplitud y longitud que la túnica, llegaba
17
18
19
20
La plebe y los esclavos llevaban solamente la túnica; vid. al respecto, Hor. Ep. 1. 7. 65:
Volteium mane Philippus vilia vendentem tunicato scruta popello occupat et salvare
iubet prior; Tac. Dial. 7: quos saepius vulgus quoque imperitum et tunicatus hic populus transeuntes nomine vocat et digito demonstrat?
BERGER, A., Encyclopedic Dictionary of Roman Law, Filadelfia 1953, p. 718, s.v. stola:
“A garment of an honorable, married woman”; ENACK, E. - WÄGNER, W., Roma,
Barcelona 1960, p. 319: “Encima de la túnica llevaba la mujer la stola, el vestido exterior, que mostraba casi el mismo corte que la túnica y por debajo estaba adornada
con un volante (instita). Para sujetar el vestido, las ricas se servían de un cinturón de
metal precioso y adornado con perlas”, para luego continuar con una referencia a la
palla, parecida a la toga de los hombres y que cubría el cuerpo por entero, y al tocado
de calle, que consistía “a menudo en un largo velo, llamado flammeum, que se sujetaba en el pelo mediante agujas… El color de los vestidos, era, primitivamente, casi
siempre el blanco natural. Posteriormente se llevaban también vestidos exteriores
en tonalidades delicadas de rojo, amarillo y verde, como dan de ello testimonio las
terracotas pintadas y las pinturas murales de Pompeya. Sólo la túnica siguió siendo
blanca”.
Ulpiano, D. 34, 2, 23, 2 (44 ad Sab.).
BERGER, A., Encyclopedic Dictionary cit., p. 738, s.v. toga,: “… Originally women
also wore a toga, but it was soon replaced by the stola, the toga being reserved for women of ill fame condemned in a criminal trial (iudicium publicum), or for adultery,
and for prostitutes”.
292
María José Bravo Bosch
hasta el suelo21 formando pliegues22 y se ceñía a la cintura con un cinturón
(cíngulo) que quedaba oculto por el pliegue que caía sobre él al hacer su
función aunque se podía también dejar a la vista. Además, la stola llevaba
una franja púrpura en su orla inferior con un propósito ornamental, denominada instita. Si como parece la stola fue exclusiva de las matresfamilias23,
nos podemos imaginar a Escribonia vestida de acuerdo con los cánones de
la época, dejando clara su condición de matrona romana de alta condición
cuando salía a la calle, totalmente cubierta, ya que como mujer honorable
evitaría atraer las miradas. Incluso podría llevar la stola de púrpura reservada a las matronas que hubieran tenido tres hijos24, como era su caso.
De la honestidad de las matresfamilias y la preocupación de guardar tal
honorabilidad, habla por sí solo el hecho de ceñir la stola con el cinturón al
que nos acabamos de referir ya que, en caso de que alguien rasgase la túnica
femenina desde el cuello, impedía que el desgarrón bajase de la cintura25.
Además, la obligación impuesta a las cortesanas de llevar el amiculum26 en
vez de la stola, indica la intención clara de diferenciar a las meretrices de las
honestas matronas romanas.
A mayor abundamiento, en su devenir diario tendría que salir a menudo
para realizar distintas actividades cotidianas, lo que nos permite ocuparnos
de otro aspecto importante, como es el de la protección del pudor y el honor
de las matresfamilias; algo fundamental por cuanto el honor de una familia
se garantizaba con el comportamiento ejemplar de la matrona de la familia,
algo que se debía proteger con esmero y rigor. La enorme importancia de las
costumbres sociales, como valores permanentes de moralidad y de justicia,
se aprecia en el sentir de los romanos, que ven en los mores uno de los pilares
de la solidez de la comunidad romana. Es por ello que cualquier atentado
contra las buenas costumbres va a ser duramente castigado, en orden a preservar los boni mores tan respetados. El decoro es considerado símbolo del
21
22
23
24
25
26
Hor. Sat. 1. 2. 99: ad talos demissa.
Mart. Epig. 3. 93: rugosiorem cum geras stola frontem.
Vid. sobre la vestimenta de las esclavas y las prostitutas, De LAPUERTA MONTOYA,
D., Estudio sobre el Edictum de adtemptata pudicitia, Valencia 1999, pp. 125 ss.
Propert. 4. 11. 61.
Cfr. Ovid. Am. 1. 7. 47-48.
Isid. Orig. 19. 26. 5, en donde explica: “La manteleta (amiculum) es el palio de lino de
las meretrices”.
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
293
honor de las matronas romanas, por lo que cualquier atentado contra el
mismo es considerado un ultraje digno de ser castigado.
De este modo, surge la intervención pretoria para evitar abusos y acoso
contra las mujeres romanas, a través de un edicto especial27, de adtemptata
pudicitia28. Aunque la fórmula no se nos ha transmitido, contamos con la
reconstrucción realizada por Lenel29 para poder conocer el contenido del
edicto:
Iniuria…committitur… si quis matremfamilias aut praetextatum praetextamve adsectatus fuerit sive cuius pudicitia adtemptata ese dicetur30.
Podemos suponer que este edicto existía ya de forma sustancial en el
siglo I a.C.31 perteneciendo también a esta época las otras cláusulas consideradas unitariamente, por lo que todas las ofensas previstas en el edicto
fueron llamadas genéricamente iniuria. La conducta punible reside en el
hecho de apartar a un sirviente o acompañante de una materfamilias o en
seguir a un joven importunándole, aunque a nosotros nos interese sobre
todo el acoso realizado a la mujer. Además, podemos colegir que cortejar
es atentar con dulces palabras a la honestidad del alguien, sin entender que
27
28
29
30
31
Situado entre el De convicio (191) y el Ne quid infamandi causa fiat, entra dentro de
la categoría de los edictos especiales, y por lo tanto, al tratarse de un edictum speciale,
fue introducido después del edictum generale de iniuriis, de datación desconocida,
aunque nosotros consideramos acertada la fecha de la primera mitad del siglo II a.C.
como la más probable con respecto a la reforma pretoria que introdujo el edicto de
iniuriis. Vid. al respecto, BRAVO BOSCH, M.J., La injuria verbal colectiva, Madrid
2007, pp. 68 ss.
Vid. sobre la evolución de la iniuria hasta llegar a la delimitación de este edicto especial BRAVO BOSCH, M.J., “Algunas consideraciones sobre el Edictum de adtemptata
pudicitia”, Dereito 5.2 (1996) pp. 41 ss.
LENEL, O., Das Edictum perpetuum3, Leipzig 1927 (reimp. 1957) p. 400.
El jurista alemán, para poder llevar a cabo la reconstrucción de la cláusula pretoria
toma como punto de partida un texto de Gayo, 3, 220: Iniuria…committitur…sive
quis matremfamilias aut praetextatum adsectatus fuerit, et denique aliis pluribus modis, así como un pasaje de Ulpiano, recogido en D. 47.10.15.19, donde se contiene
una referencia concreta a la existencia del edicto: Tenetur hoc Edicto non tantum qui
comitem abduxit, verum etiam si quis eorum quem appellavisset, assectatusve est.
SANTACRUZ TEIJEIRO, J. - D’ORS, A., “A propósito de los edictos especiales de
iniuriis”, AHDE 49 (1979) p. 656: “En todo caso, podemos suponer que antes de mediados del siglo I a.C. ya se hallaban todas estas modalidades de la acción de injurias
propuestas en el Edicto”.
294
María José Bravo Bosch
esto sea un ultraje, sino un atentado contra las buenas costumbres, como se
desprende de las palabras de Ulpiano:
Appellare32 est blanda oratione alterius pudicitiam attentare, hoc enim non est
convicium facere, sed adversus bonos mores attentare33.
Appellare no se traduce en decir obscenidades utilizando un lenguaje
soez. Consiste en utilizar palabras que sean contrarias al sentido común del
pudor, y siempre y cuando no sean una broma34, ya que si no hay intención
lesiva no se transgreden las normas de la sociedad que permiten el edicto
especial.
El propio Ulpiano nos dice lo que debemos entender por acompañante:
Comitem accipere debemus eum, qui comitetur et sequatur, et, ut ait Labeo, sive
liberum, sive servum, sive masculum, sive feminam. Et ita comitem Labeo definit, qui
frequentandi cuiusque causa, ut sequeretur destinatus, in publico privatove abductus
fuerit; inter comites utique et paedagogi erunt35.
O sea, que se considera como acompañante al que acompaña, y sigue
aclarando Labeón que no importa el status libertatis, es decir, ya sea libre
o esclavo, ni el sexo, pudiendo ser varón o hembra el que acompañe a la
víctima. Sigue después Labeón, definiendo al acompañante como el que
acompaña a cualquiera, para terminar condenando el que sea retirado a la
fuerza, en público o en privado. Labeón nos explica cómo se puede forzar
a un acompañante al abandono de su misión en un fragmento de Ulpiano:
Abduxisse videtur, ut Labeo ait, non qui abducere comitem coepit, sed qui perfecit, ut comes cum eo non esset36.
32
33
34
35
36
HEUMANN, H.G. - SECKEL, E., Handlexicon zu den Quellen des römischen
Rechts, Jena 1926, s.v.appellare: “Locken unzüchtige Anträge machen”; RABER, F.,
“Frauentracht und iniuria durch appellare”, Studi Volterra 3 (1971) pp. 638 ss., en
donde declara que appellare es dirigir a una persona palabras inmorales y de halago,
en un claro atentado contra su castidad.
Ulpiano, D. 47.10.15.20.
Si se hizo por bromear, no se incurre en el ilícito del Edicto, como declara Ulpiano en
D. 47. 10. 15. 23: Meminisse autem oportebit, non omnem, qui assectatus est, nec omnem, qui appellavit, hoc Edicto conveniri posse; neque enim si quis colludendi, si quis
officii honeste faciendi gratia id facit, statim in Edictum incidit, sed qui contra bonos
mores hoc facit.
Ulpiano, D. 47.10.15.16.
Ulpiano, D. 47.10.15.17.
295
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
Es decir, que no se castiga solamente el hecho de retirar a la fuerza al
acompañante de una matrona romana (o de un joven37), sino que también se considera punible el conseguir, utilizando cualquier método, que el
acompañante no vaya con aquella persona. Suponemos que se encuentra
aquí el supuesto de engaño al acompañante para que no cumpla con su
labor. Con todo, si el agresor, por motivos de confusión, atenta al pudor
de jóvenes o madres de familia romanas sin tener la intención de ofender,
como sucede por ejemplo con quien corteja a doncellas que van vestidas de
esclavas, el agresor tendría menos culpa, así como si las matronas vistiesen
con traje de meretrices y no de matresfamilias:
Si quis virgines appellasset, si tamen ancillari veste vestitas, minus peccare videtur,
multo minus si meretricia veste feminae, non matrumfamiliarum vestitae fuissent; si
igitur non matronali habitu femina fuerit, et quis eam appellavit, vel ei comitem abduxit, iniuriarum tenetur38.
Podemos ver entonces como la forma de vestir era muy importante en
orden a determinar la conducta punible del agresor, ya que el atacante no
podría alegar desconocimiento o ignorancia del estatus de la persona que
sufría la agresión si esta iba vestida de acuerdo con su rango. Así, si Escribonia quería ser reconocida como miembro ilustre de la gens a la que pertenecía, debía llevar la stola correspondiente y el acompañante que dejara
clara su noble condición.
II
Por lo que se refiere a la unión de la ilustre Escribonia con Augusto,
podemos decir que fue una alianza política39, ya que ella era tía de la mu-
37
38
39
Vid. con respecto a la vestimenta de los jóvenes, POLAY, E., Iniuria Types in Roman
Law, Budapest 1986, p. 112, n. 31: “Otherwise, it is to be noted already here that it was
a generally accepted custom in Rome that the free-born young man under 17 years of
age (ingenuus) and the ingenua, not married, as yet, wore a purpure-edged toga (toga
praetexta), he, therefore, being: praetextatus, indicating his rank”.
Ulpiano, D. 47.10.15.15.
EVERITT, A., Augusto. El primer Emperador, (trad. esp.), Barcelona 2008, p. 133:
“Octaviano tenía que impedir de alguna forma que Sexto y Antonio formasen una
alianza contra él. La intensidad de su ansiedad al respecto se puede apreciar en su
siguiente paso. Dejó de lado a su mujer, Claudia, la hija de Fulvia, sin haberla tocado,
296
María José Bravo Bosch
jer de Sexto Pompeyo, que dominaba los mares con su flota, y resultaba
imprescindible para los planes del Augusto40, triunviro Rei publicae constituendae, a fin de que Sexto no se uniese a las legiones de Marco Antonio y
por lo tanto un enlace útil para forjar una relación de confianza con el hijo
de Pompeyo Magno. Por ese motivo contrajo matrimonio con Escribonia,
como nos relata Apiano41, como símbolo externo de una nueva unión política42, que tendrá como colofón la paz de Brindisi, resultado de la boda
realizada por Augusto con Escribonia. La paz de Brindisi fue un pacto negociado en la ciudad de Brundisium (la actual Brindisi) en el 40 a.C. entre
los tres miembros del Segundo Triunvirato: Cayo Julio César Octaviano,
Marco Antonio y Marco Emilio Lépido.
El tratado se puede enmarcar en una situación de inestabilidad política,
la cual sucedió a la muerte de Julio César el 15 de marzo de 44 a.C. Entre las
personas que ambicionaban ocupar el lugar de César, pronto se distinguieron el hijo adoptivo de éste, Octaviano, y su lugarteniente, Marco Antonio,
unidos al principio para combatir a Casio y Bruto. Para poder hacer frente
a los asesinos de César, y para oficialmente poder restaurar el orden pú-
40
41
42
y envió a la madre de Sexto, Mucia, a Sicilia para que le transmitiese a su hijo un
mensaje de su parte. Además, se casó con Escribonia, tía política de Sexto. Escribonía
se había casado dos veces anteriormente y era bastante mayor que Octaviano; debía
de tener treinta y pocos años. La nueva mujer de Octaviano no era su cónyuge por
decisión personal, pero eso no lo frenó a la hora de consumar rápidamente la unión
y dejar embarazada a Escribonia”.
POTTER, F.H., “Political Alliance by Marriage”, The Classical Journal 29.9 (1934) p.
668: “In the year 40 B.C. Maecenas, who was Octavian’s friend and political guide,
fearing that Sextus Pompey, whose power on the sea was a menace to Italy, would
form an alliance with Antony, advised Octavian to take steps to win Pompey over
to his side. Accordingly, Octavian married Scribonia, whose brother was young
Pompey’s father in law”.
App. Civ. 5.53.
LEVICK, B., “Julians and Claudians”, Greece & Rome 22.1 (1975) p. 34: “Octavian had
not married her for love. It was a recent match, dictated by politics. Octavian’s quarrel
with Antony’s brother Lucius and his wife Fulvia, and the outbreak of the Perusine
war, had caused him to move closer to Sextus Pompey in 40, and that was the year
of the marriage. The divorce took place on the very day that the elder Julia was born
in 38”; SIRAGO, V.A., “Livia Drusilla. Una nova condizione femminile”, Invigilata
Lucernis 1 (1979) p. 3, n. 13: “II matrimonio era stato combinato, su suggerimento di
Ottavio-Augusto, da Mecenate, che si presentò a chiedere la mano della donna a L.
Scribonio Libone, fratello di lei: App. B. C. 5. 53.
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
297
blico y devolver la estabilidad a la República, Octaviano, Marco Antonio y
Lépido establecieron el Segundo Triunvirato en el 43 a.C. como pacto legal,
al ser incluidas las cláusulas del convenio privado en la lex Titia43, por la
que los triunviros adquirían los máximos poderes políticos y militares del
Estado por un periodo de cinco años, renovable por un periodo idéntico
como finalmente sucedió.
El acuerdo que estableció el Segundo Triunvirato44, se demostró enseguida muy débil, tanto que entró en crisis el año después de la batalla de
Filipos, en la cual triunfaron Marco Antonio y Octaviano sobre Bruto y
Casio. Con esta victoria se remodelaron las competencias de los triunviros,
quedando Lépido en la posición más débil a pesar de que no se rompió el
triunvirato. Marco Antonio obtuvo la Galia y las provincias orientales, con
la misión de reorganizarlas, mientras Octaviano decidió establecerse en el
centro del poder, Roma, para administrar las zonas occidentales de la República y ganar influencia en el Senado con el claro objetivo de afianzar su
poder político.
Poco a poco la situación entre los triunviros, en clara lucha por el poder, se fue haciendo cada vez más tensa. La situación se precipitó con la
Guerra de Perusia45 en 41 a.C., en la que la mujer de Antonio, Fulvia46, y
43
44
45
46
BERGER, A., Encyclopedic Dictionary of Roman Law, cit., p. 560, s.v. Lex Titia: “(43
B.C.) Introduced an extraordinary magistracy, a commission of three persons for
the reorganization of the constitutional structure of the state, tresviri reipublicae
constituendae causa (the first triumvirate was composed of Octavian, Antonius, and
Lepidus). They were invested with full consular power for five years and with the
right to appoint magistrates. The commission was apparently renewed by a statute of
37 B.C.”.
MILLAR, F., “Triumvirate and Principate”, The Journal of Roman Studies 63 (1973) p.
50: “Nobody, then or since, could dispute that the Triumviral period was profoundly
marked by violence, illegality and the arbitrary exercise of power”, en clara referencia
al período de las proscripciones, en las que numerosos ciudadanos fueron considerados enemigos del Estado, siendo muertos, sin juicio previo, con la consiguiente
confiscación de sus bienes.
Una detallada explicación de la misma, con extensa bibliografía: TRILLA MILLÁS,
E., “Aspectos menos conocidos del triunvirato”, Cuadernos de Filología clásica 14
(1978) p. 364 ss.; pudiendo destacar la afirmación contenida en p. 366: “Una de las
causas principales de esta guerra de Perusía fue, sin duda, la cuestión agraria”.
Vid. sobre la figura de Fulvia: BABCOCK, C.L., “The Early Career of Fulvia”,
American Journal of Philology 86 (1965) pp. 1-32; VIRLOUVET, C., “Fulvia, la pasio-
298
María José Bravo Bosch
su hermano, el cónsul Lucio Antonio, se erigieron como portavoces de los
descontentos con la cuestión agraria y de los senadores que afirmaban la
preeminencia del poder consular sobre el poder del Segundo Triunvirato.
El conflicto acabó con la victoria de Octaviano, el cual envío al exilio a Fulvia y nombró gobernador de Hispania a Lucio, consiguiendo aumentar la
tensión ya existente entre los dos triunviros.
Antonio volvió a Italia y desembarcó en Brindisi, donde se reunió con
Octaviano. Allí pactaron el acuerdo de Brindisi en el que se estipulaba el
matrimonio entre Marco Antonio y la hermana de Octaviano47, Octavia48.
La paz obtenida en Brindisi fue breve, y la guerra entre ellos estalló en el
año 32 a.C. Con la derrota de Antonio y Cleopatra49, en la batalla naval de
Actium50, en 31 a.C. y la muerte de ambos un año después, Octaviano se
convirtió en el líder de una República romana agonizante, que él mismo
transformará, como César Augusto, en el Imperio romano.
Con todo, el nuevo matrimonio de Augusto perseguía otro objetivo. El
hijo de un banquero, perteneciente a la modesta gens Octavia, y representante de una aristocracia revolucionaria, en cuanto adoptado por César,
necesitaba obtener una alianza con la nobleza más tradicional, objetivo
conseguido con su matrimonio con Escribonia, ya que pertenecía a la gens
Scribonia, agrupación civil o sistema social de la Antigua Roma, en este
caso de la nobleza más conservadora y de alto nivel51. La gens fue la orga-
47
48
49
50
51
naria”, Roma al femminile, Roma-Bari 1994, passim.
Plut. Ant. 31; App. B.C. 5. 64. 66; Vel. Pat. 2. 68; Tac. Ann. 1. 10.
Una monografía sobre Octavia y Cleopatra, que hace un análisis comparado de la
documentación, sobre todo literaria, existente sobre las mismas: GARCÍA VIVAS,
G., Octavia contra Cleopatra. El papel de la mujer en la propaganda política del
Triunvirato (44-30 a.C.), Madrid 2013, passim.
Vid. sobre ambos personajes, GOLDSWORTHY, A., Antonio y Cleopatra, (trad.)
Madrid 2011, passim.
GOLDSWORTHY, A., Grandes generales del ejército romano, (trad.), Barcelona 2005,
p. 278: “Los triunviros se dividieron el control de las provincias pero, gradualmente,
su alianza se fue quebrando. A Lépido le marginaron pacíficamente, pero la lucha
entre Antonio y Octaviano se decidió con el recurso a la fuerza armada en la batalla
naval de Actium, en el 31 a.C. Antonio huyó a Egipto, donde él y Cleopatra, —que
había sido su amante durante una década y su esposa abiertamente un año— se suicidaron”.
Prop. 4. 11. 31; SYME, R.D., The Roman Revolution, Oxford 1939, p. 368; LEON, E.F.,
Scribonia and her daughters, cit., p. 168: “If Octavian were seeking a woman who had
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
299
nización social, que precedió en Roma la constitución del estado-ciudad.
La gens podría definirse como un conjunto de familias que descendían o
creían descender de un antepasado común vinculadas por un parentesco
más o menos lejano, que tenían sus divinidades, sus costumbres y su territorio.
La gens constituye una asociación política y económica; cada gens tenía su propia divinidad protectora, sus costumbres particulares, vigilando
la gens para que estos mores sean respetados pudiendo excluir del grupo
mediante las notae gentiliciae a quien contraviniere dichas normas. Todos
los componentes de una misma gens tienen sepultura común. El interés
económico es común a toda la gens, determinado por la permanencia en
un mismo territorio que la gens cultiva en común. Cada gens tuvo un jefe
que mandaba sobre los demás miembros, y que gobierna la familia tanto en
el orden político-social como en el religioso.
Aun así, el mismo día en que Escribonia da a luz a la única hija del futuro emperador, Julia, Octavio la repudia52, divorciándose de ella, en el 39
a.C., sólo un año después de la recordada paz de Brindisi. Aunque las fuentes, como Suetonio53, defiendan a Augusto criticando la conducta de Escribonia, mujer de perversas costumbres, “morum perversitatem”, como motivo principal del divorcio realizado —palabras seguramente pronunciadas
debido a que el autor estaba imbuido de la leyenda negra que acompañó
52
53
not only connections prominent in contemporary politics but also an aristocratic
republican background, Scribonia met the requirement”.
DECKMAN, A.A., “Livia Augusta”, The Classical Weekly 19.3 (1925) pp. 21-22:
“Augustus divorced his wife Scribonia on the very day that she bore him a daughter,
Julia. Scribonia was considerably older than Augustus, and had been twice widowed.
Augustus gave as his excuse for divorcing her that he could no longer put up with
her shrewish temper”; WALICEK, J., “Strange showes Spenser’s Double Vision of
Imperial and Papal vanities”, Studies in Philology 105.3 (2008) p. 315: “Despite a successful reign as a powerful and admirable emperor, he was beset by lifelong personal
anguish resulting from his one-year marriage to Scribonia, whom he divorced on
the day that their daughter Julia was born so that he might marry Livia. The scorned
Scribonia —whose name is almost an anagram of scarabee— was the mother and
grandmother of offspring whose behavior brought scandal and shame to Augustus
and his family tree”.
Suet. Aug. 62. 2.
300
María José Bravo Bosch
a Julia, la hija de Escribonia—, la realidad es que el propio Dión Casio54
nos señala que Octavio Augusto ya estaba enamorado de Livia55, y por eso
repudió el mismo día del parto a Escribonia, sin esperar ningún día más, al
comprobar que el recién nacido era una niña. Las dos hijas de Escribonia
pasarán a la posteridad de forma diferente: la noble Cornelia como la más
virtuosa56; Julia como la más conocida de toda su generación57.
Con todo, conviene recordar que el emperador contrajo matrimonio
con Livia un año después58, por lo que no se ven motivos suficientes para
dejar a Escribonia el propio día del parto si no es por el hecho fehaciente
de que su descendiente fuese una mujer. Nosotros estamos de acuerdo con
la tesis del repudio con motivo del nacimiento de una hembra, y no de un
varón, algo que habría entusiasmado al futuro emperador como paterfamilias de su propia descendencia masculina; y no creemos que el carácter de
54
55
56
57
58
Dio. Cas. 48. 34. 3.
Aur. Vict. Caes. Epit. 1. 23, en donde relata que Livia contaba tan sólo con dieciocho
años de edad.
CLARK, G., “Roman Women”, Greece & Rome 28.2 (1981) p. 210: “The most moving expression of the ideal is in the elegy for Cornelia written by Propertius (4.11),
a poem sometimes (though without evidence) regarded as a recantation, since he
portrayed his own love as a subverter of standards. His Cornelia claims that she has
followed the tradition of her family, and her mother (who was Scribonia, Augustus’
divorced wife) must approve her. She is univira, chaste, and fertile. She is an example
to her own children. Her children have survived her, and she has seen her brother
consul. She does not say, though it was true, that she has seen her husband consul
and censor: perhaps that was not part of her pride in what she was as a representative
of her family. But she thinks, though she puts it tentatively, that he will grieve for her
and care for their children. It had been a good life”.
LEON, E.F., Scribonia and her daughters, cit., p. 175: “Cornelia chose to cling firmly
to the republican ideal of the Roman matron, the devoted wife married but once, and
mother. Julia seems to have been equally determined to pursue her own hedonistic
life, with no regard for her obligations to her husband, her children, or the position
of her father. Yet Scribonia under ‘the bludgeoning of chance’ must have developed a
philosophy of her own, so that she was able to live to a dignified (gravis) and ripe old
age”.
BRACCESSI, L., Giulia, la figlia di Augusto, Bari 2012, p. 17: “Deluso, non pone tempo in mezzo e ripudia Scribonia appena viene informato che l’atteso erede maschio
è una graziosa femminuccia. In matura età imperiale lo storico Dione non ne percepisce più il movente e giustifica il ripudio, contestuale al parto, con un’improvvisa
infatuazione del neo-padre per Livia, non ricordando che egli sposa sì quest’ultima,
ma solo nel successivo 38 a.C.”.
301
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
Escribonia fuera el motivo principal del abandono de Augusto, desilusionado con su paternidad.
III
Por otro lado, no resulta fácil reconstruir la vida de Escribonia, porque
como materfamilias que era, su cursus honorum no existía59, no tenía carrera pública que nos pueda informar de los pormenores de su vida aunque sí
podemos trazar algunos datos sobre la misma. Como hemos podido ver,
los matrimonios eran concertados por los padres, y el amor no entraba en
los cálculos de nadie, por lo que Escribonia fue un peón en las alianzas
sociales, económicas que se produjeron en la vida de Octavio Augusto para
mantener su posición en la vida pública romana. Con todo, es innegable
su papel como domina o señora de la casa dentro de su hogar, y como
ahora no estamos ante una situación de absoluta sujeción y sometimiento
al paterfamilias, su vida debió de ser muy cómoda y dentro de lo que cabe
liberal en la vida cotidiana de la urbe.
Después de la disolución de su matrimonio con Octavio Augusto, parece que Escribonia se retiró a vivir su propia vida. No tenemos noticias de
un matrimonio posterior60, teniendo bajo su protección a los hijos habidos
59
60
Vid. sobre la escasa presencia de las mujeres en el Foro romano, núcleo de la vida
políticay civil, BOATWRIGHT, M.T., “Women and Gender in the Forum Romanum”,
Transactions of the American Philological Association 141.1 (2011) p. 108: “Literary,
epigraphic, and archaeological sources for the Republic and first century of the
Principate reveal that women’s appearance in the civic life of the Forum—even as
depictions—was problematic. The occasional literary reports of women in the
Republican and early imperial Forum repeatedly comment explicitly on a concomitant disruption of normal order. Moreover, through the first century c.e. very few
representations of women are known from the Forum, and women are not associated
with inscriptions, buildings, or renovations here. Thus the sources concur in eliminating women at least ideologically from the area, despite the fact that the Forum
must have routinely seen priestesses, matronae, and less highly placed women such
as attendants, shopkeepers, beggars, and streetwalkers”.
Se han encontrado cuatro inscripciones referidas a ella como la mujer de Caesar, en
CIL 6. 7467: Scriboniae Caesaris vestificis; CIL 26032: Ex domo Scriboniae Caesar…
CIL 6. 31276, CIL 6. 26033: Libertorum et familiae Scribonia Caes. et Cornelli Marcell.
f. eius.
302
María José Bravo Bosch
de sus dos primeros matrimonios, pero quedándose sin la presencia diaria,
sin embargo, de su hija Julia61; considerada por el futuro emperador como
una pieza importante en sus alianzas políticas, por lo que la lleva a vivir
bajo su techo mientras espera su propio futuro.
Suetonio62, que nos refiere la historia de Escribonio Afrodisio, esclavo y
discípulo de Orbilio, autor de un “De orthographia”, que fue comprado por
Escribonia63 seguramente por un alto precio y luego manumitido, da cuenta de que a Escribonia le gustaba rodearse de gente erudita, con el refinamiento literario que ella misma poseía, y que luego transmitirá a su propia
hija Julia, con la que no convivió en un primer momento, pero con la que
el destino las unió, en el momento en el que Escribonia decide acompañar
a su hija al exilio, en una muestra de amor y de confianza y sacrificio que
seguramente las unió mucho más.
IV
Aunque no podemos precisar por la ausencia de fuentes que nos ayuden en tal tarea cuándo comenzó el acercamiento entre madre e hija, sí
podemos aventurar sin miedo a equivocarnos que comenzaron a relacionarse mucho más cuando murió Marcelo, el primo de Julia con el que se
casa a los 14 años, y cuando contrae matrimonio con Agripa, veinte años
mayor que ella, y sobre todo, un homo novus64. Puede que en ese momento
se produjese un acercamiento entre madre e hija, esta última deseosa de
recuperar un ambiente familiar propio de la nobleza senatorial. De este
61
62
63
64
CLARK, G., Roman Women, cit., p. 205: “The father presumably decided who actually looked after the children of broken marriages. Scribonia, divorced by Octavian on
the day of her daughter’s birth, did not rejoin her until her exile 37 years later”.
Suet. Gram. 19
RUTLEDGE, S.H., Tiberius Philhellenism, cit., p. 464, n. 48: “Scribonia had as a freedman Scribonius Aphrodisius, a rival of Verrius Flaccus, the tutor of Augustus’grandsons
Gaius and Lucius”.
LEON, E.F., Scribonia and her daughters, cit., p. 171: “Marcus Vipsanius Agrippa, a
man one year his junior, hence, twenty-three years older than Julia. Agrippa’s appearance was not such as to arouse romantic feelings in the youthful widow, but his renown as a general and the fact that he was chosen to succeed Augustus gave a certain
glamour to the marriage”.
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
303
modo, Julia se imbuirá del alto nivel intelectual del ambiente materno, tan
diferente a la estricta y sofocante educación recibida en la casa paterna. Escribonia, mujer culta y refinada, que frecuentaba los círculos intelectuales
de moda en la capital, introduce a su hija en los mismos, llegando por méritos propios a adquirir un protagonismo que le perjudicará hasta robarle
la libertad con el exilio.
Hay que destacar el hecho de que algunos vean en el acompañamiento
de la madre un exilio oculto, en el sentido de ser obligada a acompañar a
su hija por su actitud en la propia conjura antoniana que condena a Julia65.
Pero la crítica que atribuye tal papel protagonista a Escribonia66, olvida
que era la abuela de los herederos de Augusto, Gayo y Lucio Cesar67, hijos
65
66
67
Vid. al respecto, la teoría de BRACCESSI, L., Giulia, la figlia di Augusto, cit., pp.
153-154: “Di fatto, la sua parallela relegazione in insula sarebbe stata camuffata in un
atto spontaneo di pietà verso la figlia. Tutto porta a questa conclusione, e sopratutto
un’ulteriore considerazione da non sottovalutare. Augusto —como abbiamo visto—
aveva condannato Giulia al più totale isolamento, facendosene in proprio garante e
controllore. Se Scribonia non fosse stata a sua volta una confinata, e avesse goduto
piena libertà di movimiento, per accompagnarsi con la figlia a Ventotene e quindi, a
suo piacimento, per recarsi a Roma o in qualsiasi altro luogo, Giulia avrebbe mantenuto per tramite della madre i contatti con il mondo esterno…Ma poichè questa possibilità le era stata proibita in forma tassativa, appare evidente che la madre ‘volontariamente pietosa’ altro non era che una prigionera insieme alla figlia, condannata con
lei a rimeditare i troppi errori commessi”, que no compartimos del todo al faltar fuentes acreditadas que nos ayuden a comprender el motivo del exilio de Escribonia junto
a su hija. Decir que en realidad ambas fueron confinadas por sus propios errores es
atribuir a Escribonia hechos y acciones no reconocidos por las fuentes de la época, y
nos negamos a reconocer la biografía negativa de Escribonia en vez de pensar en una
actitud maternal anteriormente no ejercida.
LEVICK, B., Julians and Claudians, cit., p. 34: “In the last decade before Christ
Scribonia saw the sons of the woman who had taken her place as Augustus’ wife
threatening to take the place of her grandchildren C. and L. Caesar as the political
heirs of Augustus. Was history to repeat itself, and the injustice to be perpetuated?
Not if Scribonia could help it. Her daughter and other relatives and friends staged the
election of C. Caesar to the consulship, forcing Tiberius into exile. In 2 they went too
far in their attempt to replace him; but when Augustus discovered the ‘adulteries’ of
his daughter Scribonia had an answer: she accompanied Julia into exile, attesting by
her impeccable presence that Julia’s offence was not a sexual one. Meanwhile her aims
had largely been achieved: the future of C. and L. Caesar was assured…”.
CENERINI, F., La donna romana, cit., p. 97: “Nel 17 a.C. Augusto aveva scelto di potenziare la sua diretta discendenza di sangue, attraverso l’adozione in prima persona
304
María José Bravo Bosch
naturales de Julia y Agripa, educados y adoptados por Augusto68 para tener
su propia descendencia cognaticia rehabilitada por agnación, por lo que no
se comprende qué mayores y mejores ventajas podría obtener más que por
el simple hecho de ser la abuela de los futuros emperadores69.
Dión Casio70 escribe que Escribonia siguió voluntariamente a su hija
Julia al exilio71, lo que es igual a la muerte civil, lo peor que le podía suceder
a un ciudadano romano, a la isla de Pandataria72. Será la primera vez que
convivan madre e hija, en un contexto tremendamente hostil, y como nos
transmite Patérculo73: “Julia fue exiliada a una isla, fuera de la vista de la
patria y de sus padres”, lo que supone una contradicción con la presencia
de Escribonia a su lado en tan duros momentos, recordando además que
Escribonia superaba ya la edad de sesenta años, edad difícil para sobrevivir
en las peores condiciones en una isla exenta de las comodidades de la urbe.
A mayor abundamiento, la máquina publicitaria del régimen de Augusto
pronto echó fango sobre la figura de Escribonia, llegando a proponer que
de tal madre, tal hija, de tal palo, tal astilla; y de ahí la crítica de Suetonio74
cuando nos dice que Augusto “no podía soportar más su manera de molestarlo”.
68
69
70
71
72
73
74
di Caio e Lucio Cesari, figli naturali di Giulia e di Agrippa, il suo fedele braccio destro. Anche le emissioni monetali documentano questa scelta politica. I due príncipes
iuventutis, però, moriranno in giovane età, nel 2 d.C. Lucio e nel 4 d.C. Caio. Rimasta
vedova, nell’11 a.C. Giulia è costretta a sposare Tiberio che lei, però, considera inferiore al suo rango di principessa di sangue reale”.
Suet. Aug. 64. 2.
EVERITT, A., Augusto. El primer Emperador, cit., pp. 342-343: “No ha quedado ningún indicio para la posteridad sobre cómo reaccionaron Cayo y Lucio ante la deshonra de su madre. Habían sido criados en la casa de su abuelo, y tal vez no la habían
visto mucho. De todas formas, aunque estuviesen ofendidos o apenados, sabían que
no debían contrariar a un paterfamilias que esperaba que todo el mundo a su alrededor consintiese sus deseos con lealtad y sin hacer preguntas”.
Dio. Casio, 55. 10. 14-15.
EVERITT, A., Augusto. El primer Emperador, cit., p. 343: “A Julia se le prohibió beber
vino y disfrutar de ningún tipo de lujo. Su anciana madre, Escribonia, se presentó
voluntaria generosamente para irse con ella y acompañarla”.
Donde estuvo durante cinco años, trasladándose los últimos diez años a Regium
como se desprende de Suet. Aug. 66. 3; Tac. Ann. 1. 53. 1.
Paterc. 2. 100. 5.
Suet. Aug. 62. 2.
Escribonia ¿Perfecta matrona romana?
305
El hecho cierto es que Escribonia, renunciando a todas las comodidades
de una vida propia de una materfamilias de la época, ante los problemas
de una hija con la que no convivió en su propio hogar, decidió aceptar
una vida tremendamente austera, con una realidad diaria espartana en el
entorno de una isla inhóspita y poco preparada para recibir a tan insignes
visitantes aunque fuera por el castigo impuesto del exilio. Hay quién dice
que Escribonia acompañó durante todos los años del exilio a su hija Julia75,
pero las fuentes apuestan por la presencia materna durante la estancia en
Pandataria, y no en el exilio peninsular.
Escribonia vivió varios años más que su hija. En el año 16 d.C. cuando
su sobrino-nieto Livio Druso conspiró contra Tiberio76, Escribonia parece
ser que vivía en la mansión familiar en Roma77. Con un admirable equilibrio interior y filosofía de la vida, gravis femina78, advirtió al joven Marco
Escribonio Druso Livio que no se suicidase sino que se enfrentase a su
destino, siendo este episodio la última referencia escrita que tenemos sobre
la figura de Escribonia. En este momento debía de tener más de ochenta y
cinco años, y debía de estar cerca del fin de su vida. De haber vivido aún
unos años más, Plinio79 la habría nombrado en su lista de mujeres de larga
vida que habían llegado a los noventa y tres o más años de edad.
75
76
77
78
79
LEON, E.F., Scribonia and her daughters, cit., p. 173: “Julia’s exile lasted fifteen years,
the first five on Pandateria, the last ten at Regium. Probably Scribonia remained with
her all that time”.
Tac. Ann. 2. 27.
Sen. Ep. 70. 10.
BRACCESSI, L., Giulia, la figlia di Augusto, cit., p. 156, en referencia a los últimos
años de Escribonia: “Possiamo dire che la sua salute e la sua forte fibra non risentirono dell privazioni subite, se, sopravvissuta alla figlia, e prossima agli ottant’anni,
la ritroviamo a Roma nel 16 d.C., che, gravis femina, impartisce ammonimenti sul
valore della vita al nipote Marco Scribonio Druso Libone che si apprestava a morire.
Lo riferisce Seneca, e la cosa ha quasi dell’incredibile”.
Plin. N.H. 7. 158.