DAMAGE - Traducción al español - bab.la
Para apoyar nuestro trabajo, te invitamos a aceptar cookies o a suscribirte.
Has elegido no aceptar cookies al visitar nuestro sitio.
El contenido disponible en nuestro sitio es el resultado del esfuerzo diario de nuestros redactores. Todos ellos trabajan con un único objetivo: ofrecerte un contenido rico y de calidad. Todo ello es posible gracias a los ingresos generados por la publicidad y las suscripciones.
Al dar tu consentimiento o suscribirte, estás apoyando el trabajo de nuestro equipo editorial y garantizando el futuro a largo plazo de nuestro sitio.
Si ya has adquirido una suscripción, por favor, inicia sesión
frances
francés
swap_horiz
espanol
español
portugues
portugués
swap_horiz
espanol
español
espanol
español
swap_horiz
quechua
quechua
italiano
italiano
swap_horiz
espanol
español
espanol
Todos los diccionarios español
Traductor multilingüe
arrow_forward
bab.la
Diccionario
inglés-español
D
damage
Traducciones
This threatens to
damage the system which we both helped to create.
expand_more Esta postura amenaza con
dañar el sistema que ambos hemos ayudado a crear.
If we adopt a report containing errors, all we do is
damage our own credibility.
Si aprobamos un informe con errores, lo único que haremos es dañar nuestra propia credibilidad.
Such things are unacceptable and only
damage Iran's image as a civilised country.
Ese tipo de cosas son inaceptables y no hacen más que dañar la imagen de Irán como un país civilizado.
They are much criticised, and some people even say that they will
damage the economy.
expand_more Han sido muy criticadas y hay quien incluso dice que van a
perjudicar a la economía.
They argue that it would
damage the agreed social and environmental standards.
Sostienen que podría perjudicar a las normas acordadas en términos sociales y medioambientales.
No such step should be permitted, because it would
damage the environment.
No se puede permitir nada que pueda perjudicar al medio ambiente.
Otherwise we will
damage the research work of the European Community.
expand_more De lo contrario, menoscabaremos la labor de investigación de la Comunidad Europea.
We have no reason to believe that two parents of the same sex would
damage a child's psychological development.
No existe motivo para creer que dos progenitores del mismo sexo pueden menoscabar el desarrrollo psicológico del niño.
Which are the right mechanisms to avoid
damage to competitiveness, or for consumers to have a choice?
¿Cuáles son los mecanismos adecuados para no menoscabar la competitividad o para que los consumidores puedan elegir?
You are aware of the situation in Campo de Gibraltar, where there is a damaged British nuclear submarine.
expand_more Conoce usted la situación por la que está pasando el Campo de Gibraltar donde hay un submarino nuclear inglés averiado.
As we have feared and supposed since the start, according to the technicians, the significance of the
damage is increasing daily with the passage of time.
Tal y como temíamos y suponíamos desde el principio, la importancia de la avería, según los técnicos y por el tiempo que está pasando, cada día es mayor.
On 13 November 2002, the tanker the Prestige was damaged off the coast of Galicia and subsequently sank, causing an environmental disaster.
El pasado 13 de noviembre, frente a las costas de Galicia, tuvo lugar la avería y posterior naufragio del buque Prestige, con el consiguiente desastre ecológico.
Once it does so, it damages the legal economy and undermines our whole social system.
expand_more Su introducción en el mismo perjudica a la economía legal y acaba minando todo nuestro sistema social.
That incident – just one among many thousands – highlights the appalling
damage that can be caused by modern anti-tank mines.
Este incidente –uno de miles que se producen– destaca el terrible daño que pueden ocasionar las modernas minas antitanques.
The gas pipeline may be damaged by ships or old unrecovered mines and be exposed to terrorist attack.
Los barcos o viejas minas no recuperadas podrían dañar el gasoducto, que también podría verse expuesto a ataques terroristas.
The economic
damage and the losses resulting from the trade coming to a standstill are hitting the farming sector hard.
El daño y las pérdidas económicas debidas al estancamiento del comercio están haciendo mella en el sector agrícola.
circumstances which could
damage his position
circunstancias que pueden vulnerar su posición
This database could be damaged either as a result of a damaged installation or due to changes made by the user.
expand_more Esta puede
dañarse si la instalación no ha sido correcta o se han introducido modificaciones propias.
Soft tissue can be damaged increasing secretion of fluids that can block the tube, raise blood pressure or cause
damage and infections.
Las partes blandas pueden dañarse , lo que aumenta la secreción de líquidos que pueden bloquear el tubo, aumentar la presión arterial o causar daños e infecciones.
Certainly, we have to be extremely careful not to
damage these ideals by fighting terrorism.
expand_more Desde luego, tenemos que ir con sumo cuidado para no
lesionar estos ideales en la lucha contra el terrorismo.
President Bush states that the United States' s economy would be damaged.
El Sr. Bush dice que la economía americana se lesionaría.
President Bush states that the United States's economy would be damaged.
El Sr. Bush dice que la economía americana se lesionaría.
It is therefore unacceptable for the EU to give grants to projects which further contribute to environmental
damage .
expand_more Por todo ello, resulta inaceptable que la UE conceda ayudas a proyectos que contribuirán a
destruir aún más el medio ambiente.
The work is more than likely to
damage and destroy the International Lower Oder Valley Park.
Es más que probable que las obras dañen y destruyan el Parque Internacional del Valle del Bajo Oder.
You are damaging Europe and destroying democracy, Mrs Gräßle!
¡Está usted haciendo un gran daño a Europa y destruyendo la democracia, señora Gräßle!
The image of the Burmese Government can no longer be damaged much more.
expand_more La imagen del Gobierno birmano ya no se puede
deteriorar mucho más.
The same old anti-Europeans have made use of the occasion to
damage the stability of the European integration project.
Los antieuropeístas de siempre han aprovechado la ocasión para deteriorar la estabilidad del proyecto de construcción europea.
The use of roads causes
damage to them.
El uso de las carreteras hace que éstas se deterioren.
Why submit a resolution which may potentially
damage the beginnings of a new relationship with the Chinese Government?
expand_more ¿Por qué presentar una resolución que podría
estropear los inicios de una nueva relación con el Gobierno de China?
People whose houses are flooded are particularly hard hit because the entire contents of the house are often damaged or destroyed.
El golpe más fuerte los sufren los dueños de casas inundadas, ya que todo lo que había en la casa a menudo se estropea o queda destruido.
Other people disagree, saying that design protection should only cover the overall design and therefore, if a single part of the design is damaged, that part is not protected.
Hay quien dice, en cambio, que no, que la protección al diseño tiene que ser al diseño en su conjunto y que, por tanto, si se estropea una parte de un diseño, esta parte no está protegida.
if you keep on drinking like that you're going to
damage your liver
como sigas bebiendo así te vas a fastidiar el hígado
More generally, the current use of pesticides in our agriculture can have damaging consequences for our health.
expand_more Desde un punto de vista más general, el uso actual de los plaguicidas en la agricultura puede
ser perjudicial para nuestra salud.
At a time of recession, we must all remember that our constituents need to protect their jobs and too hasty legislation can often
damage this objective.
En un momento de recesión, todos debemos recordar que nuestros votantes deben proteger sus empleos, y una legislación demasiado apresurada puede con frecuencia ser perjudicial para este objetivo.
Environmental
damage may be remedied in different ways depending on the type of
damage :
expand_more La reparación de los daños medioambientales toma distintas formas según el tipo de
daño :
The greatest
damage , he concluded, would be the increase in unemployment.
El daño más grave» -concluía- «sería el empeoramiento del desempleo».
The greatest
damage , he concluded, would be the increase in unemployment.
El daño más grave» -concluía-« sería el empeoramiento del desempleo».
Osteochondral defects are limited areas of
damage to the lining of a joint.
expand_more Los defectos osteocondrales son áreas limitadas de
lesión sinovial articular.
When this
damage is to nerves outside the spinal cord it is called a neuropathy.
Cuando esta lesión ocurre en los nervios fuera de la médula espinal se le denomina neuropatía.
In the early stages after injury it is therefore important that efforts are made to minimise secondary brain
damage to provide the best chances of recovery.
La lesión cerebral traumática es frecuente y tiene una repercusión alta sobre el bienestar de las personas afectadas.
The British Government is acting just as the Russian Government did recently when one of its submarines was damaged.
expand_more El Gobierno británico actúa como lo hizo recientemente el Gobierno ruso durante una
avería ocurrida en uno de sus submarinos.
As we have feared and supposed since the start, according to the technicians, the significance of the
damage is increasing daily with the passage of time.
Tal y como temíamos y suponíamos desde el principio, la importancia de la avería , según los técnicos y por el tiempo que está pasando, cada día es mayor.
On 13 November 2002, the tanker the Prestige was damaged off the coast of Galicia and subsequently sank, causing an environmental disaster.
El pasado 13 de noviembre, frente a las costas de Galicia, tuvo lugar la avería y posterior naufragio del buque Prestige, con el consiguiente desastre ecológico.
If you now ask what
damage results, that is, of course, difficult to say.
expand_more Si ustedes me preguntan qué
perjuicio ocasiona esto, evidentemente, sería muy difícil decirlo.
Damage in the region has been put at more than EUR one billion.
El perjuicio sufrido por la región va a superar los mil millones de euros.
There is a scatter-gun type of
damage that affects many consumers in more than one country.
Existe un tipo de perjuicio disperso que afecta a muchos consumidores en más de un país.
To blame fishermen alone for environmental
damage is both unfair and wrong.
expand_more Culpar únicamente al pescador del
deterioro ambiental es tan injusto como falso.
OMS attacks the nervous system and can cause severe forms of brain
damage .
El SPO consiste en un deterioro del sistema nervioso y puede provocar graves daños cerebrales.
damage to the environment
deterioro ecológico
Osteochondral defects are limited areas of
damage to the lining of a joint.
expand_more Los defectos osteocondrales son áreas limitadas de lesión sinovial articular.
The fact is that when there is
damage as a result of a hidden defect, it is generally discovered at the point when the
damage occurs.
Ahora bien, cuando hay un daño, está relacionado con un defecto oculto, que en general no se descubre hasta el momento en que ha habido daño.
In the case of the several hundreds of millions of ECU of TACIS resources for Ukraine referred to in the Hoff report, the
damage is crucial.
En más de cien millones de ecus, de los que trata el informe Hoff para el empleo de medios TACIS en Ucrania, el defecto llama notablemente la atención.
Damage to the economy is much more significant.
expand_more Los desperfectos para la economía son mucho más importantes.
it hasn't suffered any
damage
no ha sufrido desperfecto alguno
The more suffering we prevent, the less action we will then have to take to repair the great
damage caused by war.
Y cuantos más sufrimientos evitemos, menor será después la acción a desarrollar para cubrir los grandes desperfectos que la guerra provoca.
It is indeed high time to become concerned about the
damage caused by the deplorable Schengen Agreement.
expand_more Ya era hora de preocuparse por los estragos que han provocado los terribles acuerdos de Schengen.
This was justified given the extent of the
damage done and the need to continue programmed investment.
Lo justificaban la dimensión de los estragos y la necesidad de proseguir la inversión programada.
I hope not and I await the second reading for the
damage to be put right.
Espero que no, y espero la segunda lectura para que se reparen los estragos.
It was a black day for Europe when this
damage was done to the Stability Pact, resulting in a crisis of confidence and a political crisis within the European Union.
El día en que se quebrantó el Pacto de Estabilidad fue un día negro para Europa, y ha provocado una crisis de confianza y una crisis política en el seno de la Unión Europea.
Fifty-four people died and material
damage amounted to almost EUR 5 billion.
expand_more Cincuenta y cuatro personas murieron y las
pérdidas materiales ascendieron a 5 000 millones de euros.
Fifty-four people died and material
damage amounted to almost EUR 5 billion.
Cincuenta y cuatro personas murieron y las pérdidas materiales ascendieron a 5 000 millones de euros.
the
damage amounts to ten million dollars
las pérdidas materiales ascienden a diez millones de dólares
Osteochondral defects are limited areas of
damage to the lining of a joint.
expand_more Los defectos osteocondrales son áreas limitadas de
lesión sinovial articular.
When this
damage is to nerves outside the spinal cord it is called a neuropathy.
Cuando esta lesión ocurre en los nervios fuera de la médula espinal se le denomina neuropatía.
In the early stages after injury it is therefore important that efforts are made to minimise secondary brain
damage to provide the best chances of recovery.
La lesión cerebral traumática es frecuente y tiene una repercusión alta sobre el bienestar de las personas afectadas.
The Council has attacked the position of the Parliament at its core and
damaged it!
expand_more ¡El Consejo ha atacado y
dañado la posición del Parlamento en su punto neurálgico!
The oil pipeline that passes through Chechnya has been
damaged by the war.
El oleoducto que transcurre a través de Chechenia ha sido dañado por la guerra.
We have
damaged confidence in the European Union and in the eurozone.
Hemos dañado la confianza en la Unión Europea y en la zona del euro.
The image of all Austrian foodstuffs is being
damaged by such incidents.
expand_more Por tales casos, se ve
dañada la imagen de toda la industria alimenticia austriaca.
The credibility of the current Commission has been seriously
damaged .
La credibilidad de la actual Comisión se ha visto seriamente dañada .
It’s possible that the memory card was accidentally erased or has become
damaged .
Es posible que la tarjeta de memoria se haya borrado accidentalmente o haya resultado dañada .
the labor disputes have
damaged our relations
expand_more los conflictos laborales han
deteriorado nuestras relaciones
Recent events have
damaged the strong ties that exist between Europe and the USA.
Los acontecimientos recientes han deteriorado los sólidos vínculos que existen entre Europa y los Estados Unidos.
the goods had been
damaged in transit
las mercancías se habían deteriorado en el viaje
As Ms McCarthy also mentioned, this is about
damages .
expand_more Como bien ha mencionado la señora McCarthy, estamos hablando de daños y
perjuicios .
I endorse the idea that it should be made easier to bring such
damages actions.
Defiendo la idea de que se haga que estas acciones por daños y perjuicios sean más fáciles de incoar.
damages were awarded against her ex-husband
su exmarido fue condenado a indemnizarla por daños y perjuicios
As Ms McCarthy also mentioned, this is about
damages .
expand_more Como bien ha mencionado la señora McCarthy, estamos hablando de
daños y perjuicios .
damages were awarded against her ex-husband
su exmarido fue condenado a indemnizarla por daños y perjuicios
I endorse the idea that it should be made easier to bring such
damages actions.
Defiendo la idea de que se haga que estas acciones por daños y perjuicios sean más fáciles de incoar.
This solution is very important for cases of lower and fragmented
damages .
expand_more Esta solución es muy importante para los supuestos de
daños menores y dispersos.
There are already bases for liability for punitive
damages .
Ya existen las bases para exigir responsabilidades por daños punitivos.
Furthermore, they are unlikely to be compensated for 100 % of the
damages they have suffered.
Y que, además, no podrán ver resarcidos el 100 % de los daños que han padecido.
As Ms McCarthy also mentioned, this is about
damages .
expand_more Como bien ha mencionado la señora McCarthy, estamos hablando de
daños y perjuicios .
damages were awarded against her ex-husband
su exmarido fue condenado a indemnizarla por daños y perjuicios
I endorse the idea that it should be made easier to bring such
damages actions.
Defiendo la idea de que se haga que estas acciones por daños y perjuicios sean más fáciles de incoar.
Ejemplos de uso
There is no income that can compensate for the environmental damage this causes.
No hay ingresos que puedan compensar la pérdida medioambiental que ello ocasiona.
How great is the damage which has already been caused to the European economy?
¿De qué magnitud es el daño que se ha causado hasta ahora a la economía europea?
In other words, they must be able to pay compensation for the damage they cause.
Es importantes que sean solventes para que puedan indemnizar los daños ocasionados.
It is not only a question of the sea being polluted, causing damage to fisheries.
A menudo, las manchas de petróleo alcanzan el litoral y contaminan nuestras playas.
It is things like this which damage the Union's reputation among its citizens.
Son asuntos como éste los que empeoran la imagen de la Unión entre sus ciudadanos.
It is not possible, naturally, to repair the human damage and the loss of life.
Naturalmente, no podrán repararse los daños humanos ni las pérdidas de vidas.
To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
Culpar únicamente al pescador del deterioro ambiental es tan injusto como falso.
I totally oppose these policies; they damage the interests of my constituents.
Me opongo totalmente a estas políticas; dañan los intereses de mis electores.
However, there is a risk of damage to the heart depending on the cumulative dose.
Sin embargo, existe un riesgo de daño al corazón que depende de la dosis acumulativa.
I have simplified the proposal in terms of consequential damage , which I deleted.
Se trata de un conjunto cohesivo y quiero instarles a que lo mantengan así.
Second, the damage that has been done by illegal landfills also needs to be tackled.
En segundo lugar, se debe reparar el daño causado por los vertederos ilegales.
The problem is that a great deal of EU spending does not prevent, but causes damage .
El problema es que muchos fondos comunitarios no previenen, sino que causan daños.
Fortunately, no one was injured but there was significant material damage .
Afortunadamente, no hubo desgracias personales, pero sí grandes daños materiales.
On the other hand, they want to be fully compensated for the damage caused to them.
Por un lado, quieren verse plenamente compensados por el daño que se les ha causado.
I can only point out that this amount equals 8.5 % of the total damage suffered.
No puedo dejar de señalar que esta suma equivale al 8,5 % de los daños totales sufridos.
The crucial question is: who should foot the bill for environmental damage ?
La pregunta crucial es:¿Quién debe pagar la factura de los daños ambientales?
On the other hand, excessive delay will damage our credibility and weaken our standing.
Por otro lado, un retraso excesivo perjudicaría y debilitaría nuestra posición.
It will be closed for a month because of the damage caused by the floods.
Estará cerrada durante un mes debido a los daños causados por las inundaciones.
Potential complications are infection, tissue damage and patient discomfort.
Las complicaciones potenciales son: infección, daño tisular y malestar del paciente.
The damage might be a mild over-stretching or a complete rupture (break).
El daño podría ser una sobredistensión leve o una rotura completa (separación).
Más chevron_right
Ejemplos monolingües
Over 8,000 people were evacuated but no structures were lost or damaged.
The manor was damaged in a fire in 1966.
It was later damaged by fire, but the shell of the house survives.
There was also significant damage to factories and agricultural land in the region.
The use of watercolor paints to inpaint damages on fresco is an example of a technique utilized to achieve almost complete reversibility.
About 60 m of track was damaged in the explosion and derailment.
Many of the damaged downtown businesses resumed normal operations the next day.
This depiction has helped scholars reconstruct the parts that are damaged today.
Its skull is damaged, but its unusual dentition is preserved.
Four days after its dedication, an earthquake seriously damaged it.
This damages the tissues and causes high blood pressure.
He was expelled from school in the ninth grade for damages caused when he tampered with a water heater.
Storing objects near windows, heaters, fireplaces, and exterior walls can create an unstable environment with temperature and humidity fluctuation and increase potential for damages.
The nonprofit seeks unspecified money damages and a court order barring further disclosures.
In addition to rescission and restitution, the threatened party may recover damages in delict for any loss caused through entry into the contract.