✕
Proofreading requested
Original lyrics
Arrival at the Waldorf
Home from Guatemala, back at the Waldorf.
This arrival in the wild country of the soul,
All approaches gone, being completely there,
Where the wild poem is a substitute
For the woman one loves or ought to love,
One wild rhapsody a fake for another.
You touch the hotel the way you touch moonlight
Or sunlight and you hum and the orchestra
Hums and you say "The world in a verse,
A generation sealed, men remoter than mountains,
Women invisible in music and motion and color,"
After that alien, point-blank, green and actual Guatemala.
Submitted by Алексей Чиванков on 2023-05-31
Translation
Прибытие в «Уолдорф»
Из Гватемалы… Вновь в «Уолдорф»… Здравствуй, дом!
Прекрасная страна моих надежд душевных
Осталась позади — и снова заживем
В одних воспоминаниях распевных.
Меня туда вела неясная мечта —
Растрачены надежды на пустое.
Стихи взамен любви — унылая тщета,
Тень женщины, а я любви не стою…
«Уолдорф» дарит свет — а ритм родится сам —
И что-то в ритме лестницы мычится.
Тональность подгоню к отельным голосам —
Поэма запоздалая родится….
Весь мир в моих стихвх, все поколенья в них
Воссоздаются, как в старинных сказках.
В них поселю мужчин — они достойны книг —
И женщин — в танцах, музыке и красках.
В поэме будут горы — их мужская стать
Войдет с моей поэмою в анналы…
Теперь придется мне так долго вспоминать
Зеленые равнины Гватемалы…
----
Translated: Semyon Venzimerov
Семен Венцимеров (1947 -- 2009)
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Metodius | 11 months 5 days |
Submitted by Алексей Чиванков on 2023-05-31
Translation source:
✕
Wallace Stevens: Top 3
1. | A man and a woman |
2. | Thirteen Ways of Looking at a Blackbird |
3. | The Idea of Order at Key West |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Алексей Чиванков
Contributions: 8294 translations, 2 transliterations, 7038 songs, 11 collections, 8204 thanks received, 15 translation requests fulfilled for 13 members, left 928 comments
Homepage: http://samlib.ru/c/chiwankow_a/
https://voetica.com/voetica.php?collection=1&poet=40&poem=298