Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego
Ilustracja
Shaheed Minar (Pomnik Męczenników) przed uniwersytetem w Dhace
Dzień

21 lutego

Typ święta

międzynarodowe

Upamiętnia

wydarzenia z 21 lutego 1952 r. w Dhace, stolicy Bangladeszu

Znaczenie

ochrona różnorodności językowej jako dziedzictwa kulturowego

Inne nazwy

Międzynarodowy Dzień Dziedzictwa Językowego

Podobne święta

Europejski Dzień Języków,
Language Days at the UN
Międzynarodowy Rok Języków

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego (Międzynarodowy Dzień Dziedzictwa Językowego[1]) – coroczne święto obchodzone 21 lutego, które zostało ustanowione przez UNESCO 17 listopada 1999 roku. Jego data upamiętnia wydarzenia w Bangladeszu, gdzie w 1952 roku pięciu studentów uniwersytetu w Dhace zginęło podczas demonstracji, w której domagano się nadania językowi bengalskiemu statusu języka urzędowego[2]. Według ONZ co najmniej 40% spośród języków używanych na świecie w roku 2016 zagrożonych było wyginięciem[3]. Od 1950 r. zanikło 250 języków[1]. Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego ma w założeniu dopomóc w ochronie różnorodności językowej jako dziedzictwa kulturowego.

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

rok temat
2016 Wysokiej jakości edukacja, języka nauczania a efekty edukacyjne[4]

Obchody święta w Polsce[edytuj | edytuj kod]

 Ta sekcja jest niekompletna. Jeśli możesz, rozbuduj ją.

W 2012 roku w Polsce wystartowała kampania społeczna Ojczysty – dodaj do ulubionych[5] zorganizowana przez Narodowe Centrum Kultury i Radę Języka Polskiego. Ma ona na celu podnoszenie świadomości językowej oraz kształtowanie poczucia odpowiedzialności za polszczyznę[6][7].

21 lutego 2013 ruszyła nowa kampania społeczna: Język polski jest ą-ę. Jej celem jest obrona znaków diakrytycznych i przeciwdziałanie nieużywaniu charakterystycznych polskich liter. Akcję wspierają m.in. prof. Jerzy Bralczyk, Henryk Sawka i Jacek Bryndal, a patronuje jej Rada Języka Polskiego[6].

Wydarzenia regionalne[edytuj | edytuj kod]

W roku 2011 z okazji święta w Sejmiku Śląskim odbyła się konferencja „Dziyń rodnij mowy (śl.) [Dzień Języka Ojczystego], język regionalny, a język ojczysty”[8][9][10][11][12].

Poseł Marek Plura zaapelował do Ślązaków, żeby nie wstydzili się swojej mowy[10].

21 luty je dziyń rodnij mowy. Dló nos Ślónzoków takóm mowóm je naszo piykno ślónsko godka, kiero łod łojców, a starzików mómy dano. Redujmy sie nióm ze cołkigo serca bez tyn cołki dziyń, a godejmy po naszymu wszandy kaj jyny bydymy – we sklepie, we robocie, we kancylaryji, a nojbarzij dóma przi bajtlach, bo nima gańba godać po ślónsku nikaj!

Plura Marek Poseł ku Polskimu Syjmowi (śl.) Tłumaczenie:

21 lutego to dzień mowy ojczystej. Dla nas Ślązaków taką mową jest nasz piękny język śląski, który przez rodziców i dziadków jest nam przekazany. Radujmy się nim z całego serca przez cały ten dzień[,] mówiąc po naszemu wszędzie[,] gdzie tylko będziemy – w sklepie, w pracy, w biurze, a najbardziej w domu z dziećmi, bo mówić po śląsku to nie wstyd!

W roku 2014 – przed świętem – Rada Górnośląska zaapelowała o przywrócenie językowej różnorodności Górnego Śląska poprzez – między innymi – prawne ustanowienie śląszczyzny jako języka regionalnego:[13][14][15]

Górny Śląsk przez stulecia był tyglem, w którym mieszały się kultury i języki ludów, które w tym regionie się osiedlały. Dzięki temu powstał tutaj społeczny model wielokulturowości, który właśnie w sferze językowej odcisnął największe znamię. Na ulicach górnośląskich miast i wiosek słychać było różnorakie języki, a posługujący się nimi mieszkańcy traktowali to zjawisko całkowicie naturalnie (...)

Członkowie Rady Górnośląskiej apelują o – zgodne z ratyfikowaną przez Polskę Europejską kartą języków regionalnych lub mniejszościowych – przywrócenie językowej różnorodności Górnego Śląska poprzez wspieranie znajdujących się w mniejszości etnolektów śląskiego, niemieckiego i czeskiego. Nastąpi to poprzez równe traktowanie wszystkich grup językowych, a to z kolei uwarunkowane jest prawnym ustanowieniem śląskiego języka regionalnego

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b Międzynarodowy Dzień Dziedzictwa Językowego. Nasz świat, polska strona Włoch, 2013-02-18.
  2. MIĘDZYNARODOWY DZIEŃ JĘZYKA OJCZYSTEGO | Narodowe Centrum Kultury [online], | Narodowe Centrum Kultury [dostęp 2023-02-21] (pol.).
  3. Plan d’action en vue de la tenue de l’Année internationale des langues autochtones en 2019 [online] [dostęp 2019-02-04].
  4. 21 lutego: Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. [dostęp 2016-02-19]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-02-19)].
  5. Ojczysty – dodaj do ulubionych | Narodowe Centrum Kultury [online], | Narodowe Centrum Kultury [dostęp 2023-02-21] (pol.).
  6. a b Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego 2014 2014-02-21 ObliczaKultury.pl
  7. Dziś Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego 2012-02-21 Express-Miejski.pl
  8. W śląskości siła 25.02.2011 portalpolski.pl
  9. Śląska godka w Sejmie Śląskim na Dzień Języka Ojczystego 21-02-2011 InSilesia.pl
  10. a b Dzień Języka Ojczystego: Marek Plura apeluje do Ślązaków, by nie wstydzili się godki 21-02-2012 InSilesia.pl
  11. Ślabikórz niy dló bajtli i konferencja nt. gwary śląskiej (tekst + wideo) 2011-02-21 TVS
  12. Wywiad z posłem Markiem Plurą na temat języka śląskiego 2011-02-16 mmsilesia.pl
  13. Gŏdać niy jyno ôd świynta(śl. • pol.)(Mówić po śląsku nie tylko od święta) 14 kwi Jaskółka Śląska
  14. Gŏdać niy jyno ôd świynta Jaskółka Śląska nr 3/2014 s. 11, w ŚBC
  15. Stanowisko Rady Górnośląskiej w związku z obchodami Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego 20 lutego 2014 konserwatyzm.pl

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]