The Evolution of Pragmatic Markers in English
Skip to main content Accessibility help
×
  • Cited by 58
Publisher:
Cambridge University Press
Online publication date:
August 2017
Print publication year:
2017
Online ISBN:
9781316416013

Book description

Based on a rich set of historical data, this book traces the development of pragmatic markers in English, from hwæt in Old English and whilom in Middle English to whatever and I'm just saying in present-day English. Laurel J. Brinton carefully maps the syntactic origins and development of these forms, and critically examines postulated unilineal pathways, such as from adverb to conjunction to discourse marker, or from main clause to parenthetical. The book sets case studies within a larger examination of the development of pragmatic markers as instances of grammaticalization or pragmaticalization. The characteristics of pragmatic markers - as primarily oral, syntactically optional, sentence-external, grammatically indeterminate elements - are revised in the context of scholarship on pragmatic markers over the last thirty or more years.

Refine List

Actions for selected content:

Select all | Deselect all
  • View selected items
  • Export citations
  • Download PDF (zip)
  • Save to Kindle
  • Save to Dropbox
  • Save to Google Drive

Save Search

You can save your searches here and later view and run them again in "My saved searches".

Please provide a title, maximum of 40 characters.
×

Contents

References

Primary Sources

Print Primary Texts and Concordances

Benson, Larry D. (ed.). 1987. The Riverside Chaucer, 3rd edn. Boston, MA: Houghton Mifflin.
Greenlaw, Edwin et al. (eds.). 1932–49. The works of Edmund Spenser: A variorum edition. 10 vols. Baltimore, MD: The Johns Hopkins Press.
Levenson, J. C. 1969. Introduction. Tales of Whilomville. By Crane, Stephen. Edited by Bowers, Fredson. Vol. 7. of The University of Virginia edition of the works of Stephen Crane. 10 vols. Charlotteville, VA: University Press of Virginia.
Macaulay, G. C. (ed.). 1900–01. The English works of John Gower. 2 vols. (Early English Text Society, Extra Series 81–82.) London: Oxford University Press.
Miller, Thomas (ed.). 1890. The Old English version of Bede’s Ecclesiastical history of the English people. Part 1. (Early English Text Society 95/96.) London: N. Trübner.
Oizumi, Akio. 1991–92. A complete concordance to the works of Geoffrey Chaucer. Kunihiro Miki (programmer). 10 vols. (Alpha-Omega, Reihe C, Englische Autoren.) Hildesheim and New York: Olms-Weidmann.
Osgood, Charles Grosvenor. 1915. A concordance to the poems of Edmund Spenser. (The Carnegie Institution of Washington 189.) Philadelphia, PA: The Carnegie Institution of Washington.
Skeat, Walter W. (ed.). 1881, 1900. Aelfric’s Lives of saints, being a set of sermons on saints’ days formerly observed by the English Church. 2 vols. (Early English Text Society 76/82 and 94/114.) London: N. Trübner.
Spevack, Marvin. 1969. A complete and systematic concordance to the works of Shakespeare. 9 vols. Hildesheim: Georg Olms.
Wells, Stanley, Taylor, Gary, Jowett, John, and Montgomery, William (eds.). 1986. William Shakespeare: The complete works. Oxford: Clarendon.

Electronic Corpora, Text Collections, and Online Editions

AA = Accessible archives. 1990–. See www.accessible-archives.com/about-accessible-archives/
ARCHER-3.2 = A representative corpus of historical English registers. Version 3.2. 1990–1993/2002/2007/2010/2013/2016. Originally compiled under the supervision of Douglas Biber and Edward Finegan at Northern Arizona University and University of Southern California; modified and expanded by subsequent members of a consortium of universities. Examples of usage taken from ARCHER were obtained under the terms of the ARCHER User Agreement. Available through CQPweb https://cqpweb.lancs.ac.uk.
Austen, Jane. 1817. Sanditon. http://gutenberg.net.au/ebooks/fr008641.html.
BYU-EEBO = Davies, Mark. 2013. BYU-EEBO 400 million words, 1470s–1690s. (Based on Early English Books Online from Chadwyck-Healey.) Available online at http://corpus.byu.edu/eebo/.
BYU-BNC = Davies, Mark. 2004–. BYU-BNC. (Based on the British National Corpus from Oxford University Press.) Available online at http://corpus.byu.edu/bnc/.
Chaucer, Geoffrey. The Canterbury tales. Available online at http://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?c=cme;idno=CT.
Chaucer, Geoffrey. Troilus and Criseyde. Available online at http://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?c=cme;idno=Troilus.
CED = A corpus of English dialogues 1560–1760. Compiled under the supervision of Merja Kytö (Uppsala University) and Jonathan Culpeper (Lancaster University). See www.engelska.uu.se/forskning/engelska-spraket/elektroniska-resurser/a-corpus.
CEECS = Corpus of early English correspondence sampler (1418–1680). 1998. Compiled by Jukka Keränen, Minna Nevala, Terttu Nevalainen, Arja Nurmi, Minna Palander-Collin, and Helena Raumolin-Brunberg. Available through ICAME and Oxford Text Archive. See www.helsinki.fi/varieng/domains/CEEC.html.
CEN = The corpus of English novels. Compiled by Hendrik De Smit. See https://perswww.kuleuven.be/~u0044428/cen.htm.
CLMET3.0 = The corpus of Late Modern English texts, version 3.0. Created by Hendrik De Smet, Hans-Jürgen Diller, and Jukka Tyrkkö. See https://perswww.kuleuven.be/~u0044428/clmet3_0.htm.
CMEP&V = Corpus of Middle English prose and verse. University of Michigan. Available online through the Middle English Compendium at http://quod.lib.umich.edu/c/cme/.
COCA = Davies, Mark. 2008–. The corpus of contemporary American English: 520 million words, 1990–2015. Available online at http://corpus.byu.edu/coca/.
COHA = Davies, Mark. 2010–. The corpus of historical American English: 400 million words, 1810–2009. Available online at http://corpus.byu.edu/coha/.
A corpus of Irish English. Compiled by Raymond Hickey. https://www.uni-due.de/CP/CIE.htm.
A corpus of late Modern English prose. 1994. Complied by David Denison. http://personalpages.manchester.ac.uk/staff/david.denison/LModE_Prose.html.
DOEC = Dictionary of Old English web corpus. 2011. Ed. by Antonette diPaolo Healey, John Price Wilkin, and Xin Xiang. Toronto: University of Toronto. See www.doe.utoronto.ca/pages/index.html.
ECF = Eighteenth-century fiction. 1996–2015. Ed. by Judith Hawley, Tom Keymer, and John Mullan. Chadwyck-Healey. ProQuest LLC. See http://collections.chadwyck.com/home/home_c18f.jsp.
ED = English drama. 1996–2015. Ed. by John Barnard et al. Chadwyck-Healey. ProQuest LLC. See http://collections.chadwyck.com/home/home_ed.jsp.
EEBO = Early English books online. 2003–2015. Chadwyck-Healey. ProQuest LLC. See http://eebo.chadwyck.com/home.
EEPF = Early English prose fiction. 1997–2015. Ed. by Holger Klein et al. Chadwyck-Healey. ProQuest LLC. See http://collections.chadwyck.com/home/home_eepf.jsp.
Google Books. Advanced Search. Available online at www.google.ca/advanced_book_search.
Google N-Gram Viewer. See Michel et al. 2011. Available online at https://books.google.com/ngrams.
Gower, John. Confessio amantis. Available online at http://quod.lib.umich.edu/c/cme/confessio.
HC = Helsinki corpus of English texts. 1991. Department of Modern Languages, University of Helsinki. Compiled by Matti Rissanen (Project leader), Merja Kytö (Project secretary); Leena Kahlas-Tarkka, Matti Kilpiö (Old English); Saara Nevanlinna, Irma Taavitsainen (Middle English); Terttu Nevalainen, Helena Raumolin-Brunberg (Early Modern English). See Kytö 1996. See www.helsinki.fi/varieng/CoRD/corpora/HelsinkiCorpus/.
King James Bible. Available online at http://quod.lib.umich.edu/k/kjv/.
Lampeter = The Lampeter corpus of Early Modern English tracts. 1998. Compiled by Josef Schmied, Claudia Claridge, and Rainer Siemund. See www.helsinki.fi/varieng/CoRD/corpora/LC/.
Malory, Thomas, Sir. Le morte dArthur. Available online at http://quod.lib.umich.edu/c/cme/malorywks2.
OBPO = The Old Bailey proceedings online, 1674–1913. Ed. by Tim Hitchcock, Robert Shoemaker, Clive Emsley, Sharon Howard, and Jamie McLauglin et al. Version 7.0, 24 March 2012. Available online at www.oldbaileyonline.org.
Open Source Shakespeare. 2003–05. Bernini Communications LLC. Available online at www.opensourceshakespeare.org/concordance/wordformlist.php?Letter=W&pleasewait=1&msg=sr.
SOAP = Davies, Mark. 2012. Corpus of American soap operas, 100 million words, 2001–2012. Available online at http://corpus.byu.edu/soap/.
TIME = Davies, Mark. 2007–. TIME magazine corpus: 100 million words, 1920s–2000s. Available online at http://corpus.byu.edu/time/.
The Times digital archive (1785–2009). Gale Cengage Learning. See http://gale.cengage.co.uk/times.aspx/.
UofV = Modern English collection. University of Virginia Electronic Text Center. Previously available online at http://etext.lib.virginia.edu/modeng/modeng0.browse.html (as of fall 2015, no longer available).

Dictionaries, Usage Guides, and Language Blogs

The American heritage dictionary of the English language. 2011. Joseph P. Pickett, Executive Editor. 5th edn. Boston, MA: Houghton Mifflin Harcourt.
BTS = An Anglo-Saxon dictionary: Supplement. 1921. Ed. by T. Northcote Toller and Alistair Campbell. Oxford: Oxford University Press.
BT = An Anglo-Saxon dictionary. 1898. Ed. by Joseph Bosworth and T. Northcote Toller. Oxford: Oxford University Press. www.bosworthtoller.com/asearch.
Cambridge advanced learner’s dictionary. 2013. Ed. by Colin McIntosh. 4th edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Davis, Norman, Douglas Gray, Patricia Ingham, and Anne Wallace-Hadrill. 1979. A Chaucer glossary. Oxford: Oxford University Press.
English language and usage. http://english.stackexchange.com/questions/10274/what-does-for-what-its-worth-mean (accessed August 24, 2015).
English-idioms-and-expressions.com. www.english-idioms-and-expressions.com/idioms-in-english.html (accessed March 20, 2016).
Evans, Bergen and Evans, Cornelia. 1957. A dictionary of contemporary American usage. New York: Random House.
Fowler, H. W. 1965. A dictionary of modern English usage, 2nd edn. revised by Sir Ernest Gowers. Oxford: Clarendon Press.
Garner, Bryan A. 2003. Modern American usage. 2nd edn. Oxford and New York: Oxford University Press.
Longman = Longman dictionary of contemporary usage. 1978. London: Longman.
MED = Middle English Dictionary. 1952–2001. Ed. by Hans Kurath et al. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press. Available online at http://quod.lib.umich.edu/m/med/.
OED = Oxford English Dictionary. 2000–. Ed. Michael Proffitt. 3rd edn. online. Oxford: Oxford University Press. See www.oed.com/.
Onions, C. T. 1986. A Shakespeare glossary. 3rd edn. Enlarged and revised by Robert D. Eagleson. Oxford: Oxford University Press.
Peters, Pam. 2004. The Cambridge guide to English usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511487040.
Schmidt, Alexander. 1874–75. Shakespeare-lexicon. 2 vols. London: Williams and Norgate.
Urban dictionary. www.urbandictionary.com.
Webster’s = Webster’s dictionary of English usage. 1989. Springfield, MA: Merriam-Webster.
Wikipedia. Whatever (slang). https://en.wikipedia.org/wiki/Whatever_(slang) (accessed June 20, 2016).
Wiktionary. https://en.wiktionary.org/wiki/for_what_it%27s_worth (accessed August 24, 2015).

Secondary Sources

Aarts, Bas. 2004. Modeling linguistic gradience. Studies in Language 28(1), 149. DOI: 10.1075/sl.28.1.02aar.
Aarts, Bas and Meyer, Charles F. (eds.). 1995. The verb in contemporary English. Cambridge: Cambridge University Press.
Aijmer, Karin. 1997. I think – an English modal particle. In Swan and Westvik (eds.), 1–47. DOI: 10.1515/9783110889932.1.
Aijmer, Karin and Simon-Vandenbergen, Anne-Marie (eds.). 2006. Pragmatic markers in contrast. Amsterdam: Elsevier.
Aijmer, Karin and Simon-Vandenbergen, Anne-Marie. 2011. Pragmatic markers. In Zienkowski, Jan, Östman, Jan-Ola, and Verschueren, Jef (eds.), Discursive pragmatics, 223247. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/hoph.8.13aij.
Akimoto, Minoji. 2000. The grammaticalization of the verb pray. In Fischer, Rosenbach, and Stein (eds.), 67–84. DOI: 10.1075/slcs.53.05aki.
Akimoto, Minoji. 2002. On the grammaticalization of the parenthetical “I’m afraid.” In Fisiak, Jacek (ed.), Studies in English historical linguistics and philology: A Festschrift for Akio Oizumi, 19. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Allen, Cynthia L. 1995. On doing as you please. In Jucker (ed.), 275–309. DOI: 10.1075/pbns.35.17all.
Altenberg, Bengt. 1986. Contrastive linking in spoken and written English. In Tottie and Bäcklund (eds.), 1340.
Ameka, Felix. 1992. Interjections: The universal yet neglected part of speech. Journal of Pragmatics 18, 101118. DOI: 10.1016/0378-2166(92)90048-G.
American Dialect Society. Email Listserv. www.americandialect.org Posts 002300, 002309, 002313, 002318, 002325, 021620, and 063798 (accessed August 9, 2015).
Andersen, Gisle. 2001. Pragmatic markers and sociolinguistic variation: A relevance-theoretic approach to the language of adolescents. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pbns.84.
Anderson, Lloyd B. 1986. Evidentials, paths of change, and mental maps: Typologically regular asymmetries. In Chafe and Nichols (eds.), 273–312.
Austin, J. L. 1979 [1956]. Ifs and cans. In Urmson, J. O. and Warnock, G. J. (eds.), Philosophical papers, 3rd edn., 205232. Oxford: Oxford University Press.
Bammesberger, Alfred. 2006. The syntactic analysis of the opening verses in Beowulf. ANQ: A Quarterly Journal of Short Articles, Notes and Reviews. 19(4), 37. DOI: 10.3200/ANQQ.19.4.3-7.
Baron, Naomi. 2008. Always on: Language in an online and mobile world. Oxford: Oxford University Press. DOI:10.1093/acprof:oso/9780195313055.001.0001.
Barth-Weingarten, Dagmar and Couper-Kuhlen, Elizabeth. 2002. On the development of final though: A case of grammaticalization? In Wischer and Diewald (eds.), 345–361. DOI: 10.1075/tsl.49.22bar.
Barðdal, Jóhanna, Smirnova, Elena, Sommerer, Lotte, and Gildea, Spike (eds.). 2015. Diachronic Construction Grammar. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cal.18.
Bauer, Laurie. 1983. English word formation. Cambridge: Cambridge University Press.
Bazzanella, Carla. 2006. Discourse markers in Italian: Towards a “compositional” meaning. In Fischer (ed.), 449–464.
Bech, Kristin. 2012. Word order, information structure, and discourse relations: A study of Old and Middle English verb-final clauses. In Meurman-Solin, Anneli, López-Couso, María José, and Los, Bettelou (eds.), Information structure and syntactic change in the history of English, 6686. New York: Oxford University Press.
Beeching, Kate. 2009. Procatalepsis and the etymology of hedging and boosting particles. In Hansen, Maj-Britt Mosegaard and Visconti, Jacqueline (eds.), Current trends in diachronic semantics and pragmatics, 81105. Bingley, UK: Emerald. DOI: 10.1163/9789004253216_002.
Beeching, Kate. 2016. Pragmatic markers in British English: Meaning in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9781139507110.
Benus, Stefan, Gravano, Agustin, and Hirschberg, Julia. 2007. Prosody, emotions, and … whatever. Interspeech 2007. www1.cs.columbia.edu/nlp/papers/2007/benus_al_07a.pdf.
Benveniste, Émile. 1971. Subjectivity in language. In Problems in general linguistics, 223230. Trans. Mary Elizabeth Meek. Coral Gable, FL: University of Miami Press.
Bergs, Alexander. 2012. New perspectives: Construction Grammar. In Bergs and Brinton (eds.), Vol. 2, 16311646.
Bergs, Alexander and Brinton, Laurel J. (eds.). 2012. English historical linguistics: An international handbook. 2 vols. Berlin: De Gruyter Mouton.
Bergs, Alexander and Diewald, Gabriele (eds.). 2008. Constructions and language change. Berlin: Mouton de Gruyter.
Biber, Douglas and Finegan, Edward. 1989. Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect. Text 9(1), 93124. DOI: 10.1515/text.1.1989.9.1.93.
Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan, and Finegan, Edward (eds.). 1999. Longman grammar of spoken and written English. Harlow, Essex: Pearson Educational.
Bisang, Walter, Himmelmann, Nikolaus P., and Wiemer, Björn (eds.). 2004. What makes grammaticalization? A look from its fringes and its components. Berlin: Mouton de Gruyter.
Blake, Norman F. 1992. Why and what in Shakespeare. In Takamiya, Toshiyuki and Beadle, Richard (eds.), Chaucer to Shakespeare: Essays in honour of Shinsuke Ando, 179193. Cambridge: D. S. Brewer.
Blakemore, Diane. 1987. Semantic constraints on relevance. Oxford: Basil Blackwell.
Blakemore, Diane. 1988a. The organization of discourse. In Newmeyer, Frederick J. (ed.), Linguistics: The Cambridge survey. Vol. IV: Language: The socio-cultural context, 229250. Cambridge: Cambridge University Press.
Blakemore, Diane. 1988b. So as a constraint on relevance. In Kempson, Ruth M. (ed.), Mental representations: The interface between language and reality, 183195. Cambridge: Cambridge University Press.
Blakemore, Diane. 2002. Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Boggel, Sandra. 2009. Metadiscourse in Middle English and Early Modern English religious texts: A corpus-based study. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Bolden, Galina B. 2009. Implementing incipient actions: The discourse marker “so” in English conversation. Journal of Pragmatics 41, 974998. DOI:10.1016/j. pragma.2008.10.00.
Bolinger, Dwight. 1976–77. Meaning and memory. Forum Linguisticum 1, 114.
Bonelli, Elena Tognini. 1992. “All I’m saying is …”: The correlation of form and function in pseudo-cleft sentences. Literary and Linguistic Computing 7(1), 3042. DOI:10.1093/llc/7.1.30.
Börjars, Kersti and Vincent, Nigel. 2011. Grammaticalization and directionality. In Narrog and Heine (eds.), 163176.
Boye, Kasper and Harder, Peter. 2007. Complement-taking predicates: Usage and linguistic structure. Studies in Language 31(3), 569606. DOI: 10.1075/sl.31.3.03boy.
Boye, Kasper and Harder, Peter. 2009. Evidentiality: Linguistic categories and grammaticalization. Functions of Language 16(1), 943. DOI: 10.1075/fol.16.1.03boy.
Breivik, Leiv Egil and Swan, Toril. 1994. Initial adverbials and word order in English with special reference to the Early Modern period. In Kastovsky, Dieter (ed.), Studies in Early Modern English, 1143. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brinton, Laurel J. 1996. Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. DOI: 10.1515/9783110907582.
Brinton, Laurel J. 2002. Grammaticalization versus lexicalization reconsidered: On the late use of temporal adverbs. In Fanego, Teresa, López-Couso, María José, and Pérez-Guerra, Javier (eds.), English historical syntax and morphology, 6797. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.223.07bri.
Brinton, Laurel J. 2006. Pathways in the development of pragmatic markers in English. In van Kemenade, Ans and Los, Bettelou (eds.), The handbook of the history of English, 307334. Oxford: Blackwell. DOI: 10.1002/9780470757048.ch13.
Brinton, Laurel J. 2008. The comment clause in English: Syntactic origins and pragmatic development. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511551789.
Brinton, Laurel J. 2010. Discourse markers. In Jucker and Taavitsainen (eds.), 285–314.
Brinton, Laurel J. 2012. “The ghosts of old morphology”: Lexicalization or (de)grammaticalization. In Davidse et al. (eds.), 135166. DOI: 10.1075/slcs.130.06bri.
Brinton, Laurel J. 2014a. The extremes of insubordination: Exclamatory as if!. Journal of English Linguistics 42(2), 93113. DOI: 10.1177/0075424214521425.
Brinton, Laurel J. 2014b. If you choose/like/prefer/want/wish: The origin of metalinguistic and politeness functions. In Hundt (ed.), 270–290.
Brinton, Laurel J. 2015. Historical discourse analysis. In Tannen, Deborah, Hamilton, Heidi E., and Schiffrin, Deborah (eds.), The handbook of discourse analysis, 2nd edn., 222243. Chichester: Wiley-Blackwell.
Brinton, Laurel J. forthcoming. That’s luck, if you ask me: The rise of an intersubjective comment clause.
Brinton, Laurel J. and Traugott, Elizabeth Closs. 2005. Lexicalization and language change. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511615962.
Bromhead, Helen. 2009. The reign of truth and faith: Epistemic expressions in 16th and 17th century English. Berlin: De Gruyter Mouton.
Bronson, Bertrand H. 1940. Chaucer’s art in relation to his audience. In Five studies in literature, 153. (University of California Publications in English 8.) Berkeley, CA: University of California Press.
Brown, Penelope and Levinson, Stephen. 1987 [1978]. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Burrows, J. A. 2008. Medieval writers and their work: Middle English literature 1100–1500, 2nd edn. Oxford: Oxford University Press.
Busse, Ulrich. 2002. Linguistic variation in the Shakespeare corpus: Morpho-syntactic variability of second-person pronouns. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pbns.106.
Bybee, Joan, Perkins, Revere, and Pagliuca, William. 1994. The evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Carroll, Ruth. 2007. Lists in letters: NP-lists and general extenders in Early English correspondence. In Moskowich-Spiegel, Isabel and Crespo-García, Begoña (eds.), Bells chiming from the past: Cultural and linguistic studies on early English, 3754. Amsterdam: Rodopi.
Carroll, Ruth. 2008. Historical English phraseology and the extender tag. Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature (SELIM) 15(1), 738.
Cassidy, Frederic G. 1996. The Anglo-Saxon interjection. In Pollner, Clausdirk, Rohlfing, Helmut, and Hausmann, Frank-Rutger (eds.), Bright is the ring of words: Festschrift für Horst Weinstock zum 65. Geburtstag, 4548. Bonn: Romanistischer Verlag.
Chafe, Wallace. 1986. Evidentiality in English conversation and academic writing. In Chafe and Nichols (eds.), 261272.
Chafe, Wallace and Nichols, Johanna (eds.). 1986. Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Norwood, NJ: Ablex.
Chen, Guohua. 1998. The degrammaticalization of addressee-satisfaction conditionals in Early Modern English. In Fisiak, Jacek and Krygier, Marcin (eds.), Advances in English historical linguistics, 2332. Berlin: Mouton de Gruyter.
Chung, Sandra and Timberlake, Alan. 1985. Tense, aspect, and mood. In Shopen, Timothy (ed.), Language typology and syntactic description. Vol. III: Grammatical categories and the lexicon, 202258. Cambridge: Cambridge University Press.
Cichosz, Anna. forthcoming. The constituent order of hwæt-clauses in Old English prose. Journal of Germanic Linguistics.
Claridge, Claudia. 2013. The evolution of three pragmatic markers: As it were, so to speak/say and if you like. Journal of Historical Pragmatics 14(2), 161184. DOI: 10.1075/jhp.14.2.01cla.
Claridge, Claudia and Arnovick, Leslie. 2010. Pragmaticalisation and discursisation. In Jucker and Taavitsainen (eds.), 165–192.
Clemoes, Peter. 1985. Language in context: Her in the 890 Anglo-Saxon chronicle. Leeds Studies in English 16(n.s.). 2736.
Coates, Jennifer. 1987. Epistemic modality and spoken discourse. Transactions of the Philological Society, 110131. Oxford: Basil Blackwell.
Cole, Peter and Morgan, Jerry L. (eds.). 1975. Syntax and semantics. Vol. 3: Speech acts. New York: Academic Press.
Cornillie, Bert. 2009. Evidentiality and epistemic modality: On the close relationship between two different categories. Functions of Language 16(1), 4462. DOI: 10.1075/fol.16.1.04cor.
Corum, Claudia. 1975. A pragmatic analysis of parenthetic adjuncts. In Grossman, Robin E., San, L. James, and Vance, Timothy J. (eds.), Papers from the eleventh regional meeting of the Chicago Linguistic Society, 133141. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
Couper-Kuhlen, Elizabeth. 1995. On the foregrounded progressive in American conversational narrative: A new development? In Riehle, Wolfgang (ed.), Anglistentag 1994 Graz: Proceedings, 229245. Tübingen: Niemeyer.
Crystal, David and Davey, Derek. 1975. Advanced conversational English. London: Longman.
Culpeper, Jonathan and Kytö, Merja. 2000. Data in historical pragmatics: Spoken interaction (re)cast as writing. Journal of Historical Pragmatics 1(2), 175199. DOI: 10.1075/jhp.1.2.03cul.
Culpeper, Jonathan and Kytö, Merja. 2010. Early Modern English dialogues: Spoken interaction as writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Curme, George O. 1931. A grammar of the English language. Vol. II: Syntax. Boston, MA: D.C. Heath. [Reprint Essex, CT: Verbatim, 1977.]
Curme, George O. 1935. A grammar of the English language. Vol. I: Parts of speech. Boston: D.C. Heath. [Reprint Essex, CT: Verbatim, 1977.]
Curzan, Anne. 2012. Revisiting the reduplicative copula with corpus-based evidence. In Nevalainen, Terttu and Traugott, Elizabeth Closs (eds.), The Oxford handbook of the history of English, 211221. Oxford: Oxford University Press. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199922765.013.0020.
Dancygier, Barbara. 1998. Conditionals and prediction: Time, knowledge and causation in conditional constructions. Cambridge: Cambridge University Press.
Dancygier, Barbara. 2009. Review of English: Meaning and culture. By Anna Wierzbicka. Journal of English Linguistics 37(4), 380384. DOI: 10.1177/0075424209332966.
Dancygier, Barbara and Sweetser, Eve. 2005. Mental spaces in grammar: Conditional constructions. Cambridge: Cambridge University Press.
Davidse, Kristin, Breban, Tine, Brems, Lieselotte, and Mortelmans, Tanja (eds.). 2012. Grammaticalization and language change: New reflections. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.130.
Davies, H. W. 1869. An English grammar for the use of junior classes. Toronto: Adam Miller.
Declerck, Renaat and Reed, Susan. 2001. Conditionals: A comprehensive empirical analysis. Berlin: De Gruyter Mouton.
Degand, Liesbeth and Evers-Vermeul, Jacqueline. 2015. Grammaticalization or pragmaticalization of discourse markers? More than a terminological issue. Journal of Historical Pragmatics 16(1), 5985. DOI: 10.1075/jhp.12.1.03deg.
Degand, Liesbeth and Simon-Vandenbergen, Anne-Marie. 2011. Introduction: Grammaticalization and (inter)subjectification of discourse markers. Linguistics 49(2), 287294. DOI: 10.1515/LING.2011.008.
Dehé, Nicole. 2007. The relation between syntactic and prosodic parenthesis. In Dehé and Kavalova (eds.), 261–284. DOI: 10.1075/la.106.15deh.
Dehé, Nicole. 2010. Sentence-initial I think (that) and I believe (that). Studies in Language 34(1), 3674. DOI: 10.1075/sl.34.1.02deh.
Dehé, Nicole and Kavalova, Yorkanka. 2006. The syntax, pragmatics, and prosody of parenthetical what. English Language and Linguistics 10(2), 289320. DOI: 10.1017/S1360674306001936.
Dehé, Nicole and Kavalova, Yordanka. 2007. Parentheticals: An introduction. In Dehé and Kavalova (eds.), 1–22. DOI: 10.1075/la.106.03deh.
Dehé, Nicole and Kavalova, Yordanka (eds.). 2007. Parentheticals. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/la.106.
Denis, Derek. 2015. The development of pragmatic markers in Canadian English. Toronto, ON: University of Toronto dissertation. http://web.uvic.ca/~ddenis/Site/Denis_thesis_final.pdf.
Denison, David. 1990. Auxiliary + impersonal in Old English. Folia Linguistica Historica IX, 139166.
Denison, David. 2001. Gradience and linguistic change. In Brinton, Laurel J. (ed.), Historical linguistics 1999: Selected papers from the 14th International Conference on Historical Linguistics, 9–13 August 1999, 119144. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.215.10den.
Denison, David. 2010. Category change in English with or without structural change. In Traugott, Elizabeth Closs and Trousdale, Graeme (eds.), Gradience, gradualness and grammaticalization, 105128. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.90.07den.
Dér, Csilla Ilona. 2010. On the status of discourse markers. Acta Linguistica Hungarica 57(1), 338. DOI: 10.1556/ALing.57.2010.1.1.
Diewald, Gabriele. 2006. Discourse particles and modal particles as grammatical elements. In Fischer (ed.), 403–425.
Diewald, Gabriele. 2010. On some problem areas in grammaticalization studies. In Stathi, Katrina, Gehweiler, Elke, and König, Ekkehard (eds.), Grammaticalization: Current views and issues, 1750. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.119.04die.
Diewald, Gabriele. 2011. Grammaticalization and pragmaticalization. In Narrog and Heine (eds.), 450–461.
Donaldson, E. Talbot. 1981. Adventures with the adversative conjunction in the general prologue to the Canterbury Tales; or what’s before the but? In Benskin, Michael and Samuels, M. L. (eds.), So meny people, longages and tongues: Philological essays in Scots and mediaeval English presented to Angus McIntosh, 355366. Edinburgh: Middle English Dialect Project.
Eaton, Roger, Fischer, Olga, Koopman, Willem, and van der Leek, Frederike (eds.). 1985. Papers from the 4th International Conference on English Historical Linguistics, Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.41.
Edmondson, Willis. 1981. Spoken discourse: A model for analysis. London: Longman.
Enkvist, Nils Erik. 1986. More about the textual functions of the Old English adverbial þa. In Kastovsky, Dieter and Szwedek, Aleksander (eds.), Linguistics across historical and geographical boundaries: In honour of Jacek Fisiak on the occasion of his fiftieth birthday. Vol. 1, 301309. Berlin: Mouton de Gruyter.
Erman, Britt. 1986. Some pragmatic expressions in English conversation. In Tottie and Bäcklund (eds.), 131–147.
Erman, Britt. 1987. Pragmatic expressions in English: A study of “you know,” “you see” and “I mean” in face-to-face conversation. Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Erman, Britt. 2001. Pragmatic markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk. Journal of Pragmatics 33, 13371359. DOI: 10.1016/S0378-2166(00)00066-7.
Erman, Britt and Kotsinas, Ulla-Britt. 1993. Pragmaticalization: the case of ba’ and you know. Studies i modern språkvetenskap, 7693. (Acta Universitatis Stockholmiensis, Stockholm Studies in Modern Philology, New Series 10.) Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Espinal, M. Teresa. 1991. The representation of disjunct constituents. Language 67, 726762. DOI: 10.2307/415075.
Evans, Nicholas. 2007. Insubordination and its uses. In Nicolaeva, Irina (ed.), Finiteness: Theoretical and empirical foundations, 366431. Oxford: Oxford University Press.
Evans, Nicholas and Wilkins, David. 2000. In the mind’s ear: Semantic extensions of perception verbs in Australian languages. Language 76 (3), 546592. DOI: 10.2307/417135.
Finegan, Edward and Biber, Douglas. 1995. That and zero complementisers in Late Modern English: Exploring ARCHER from 1650–1990. In Aarts and Meyer (eds.), 241–257.
Finell, Ann. 1989. Well now and then. Journal of Pragmatics 13, 653656.
von Fintel, Kai. 2000. Whatever. In Jackson, Brendan and Matthews, Tanya (eds.), Proceedings from Semantics and Linguistic Theory, SALT X, 2739. Ithaca, NY: CLC Publications.
Fischer, Kerstin (ed.). 2006. Approaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier.
Fischer, Olga. 2007a. The development of English parentheticals: A case of grammaticalization? In Smit, Ute et al. (eds.), Tracing English through time: Explorations in language variation. A Festschrift for Herbert Schendl on the occasion of his 65th birthday, 103118. Vienna: Braumüller.
Fischer, Olga. 2007b. Morphosyntactic change: Formal and functional perspectives. Oxford: Oxford University Press.
Fischer, Olga, Rosenbach, Anette, and Stein, Dieter (eds.). 2000. Pathways of change: Grammaticalization in English. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.53.
Fitzmaurice, Susan. 2004. Subjectivity, intersubjectivity and the historical construction of interlocutor stance: From stance markers to discourse markers. Discourse Studies 6(4), 427448. DOI: 10.1177/1461445604046585.
Fox Tree, Jean E. 2015. Discourse marking in writing. Discourse Studies 17(1), 6482. DOI: 10.1177/1461445614557785.
Frank-Job, Barbara. 2006. A dynamic-interactional approach to discourse markers. In Fischer (ed.), 359–374.
Fraser, Bruce. 1975. Hedged performatives. In Cole and Morgan (eds.), 187210.
Fraser, Bruce. 1988. Types of English discourse markers. Acta Linguistica Hungarica 38, 1933.
Fraser, Bruce. 1990. An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics 14(3), 383395. DOI: 10.1016/0378-2166(90)90096-V.
Fraser, Bruce. 1996. Pragmatic markers. Pragmatics 6(2), 167190. DOI: 10.1075/prag.6.2.03fra.
Fraser, Bruce. 1999. What are discourse markers? Journal of Pragmatics 31, 931952. DOI: 10.1016/S0378-2166(98)00101-5.
Fraser, Bruce. 2009. An account of discourse markers. International Review of Pragmatics 1, 293320. DOI: 10.1163/187730909X12538045489818.
Fried, Mirjam. 2009. Construction Grammar as a tool for diachronic analysis. Constructions and Frames 1(2), 262291. DOI: 10.1075/cf.1.2.04fri.
Fried, Mirjam and Östman, Jan-Ola. 2005. Construction Grammar and spoken language: The case of pragmatic particles. Journal of Pragmatics 37, 17521778. DOI: 10.1016/j.pragma.2005.03.013.
Garley, Matt, Slade, Benjamin, and Terkourafi, Marina. 2010. A text in speech’s clothing: Discovering specific functions of formulaic expression in Beowulf and blogs. In Wood, David (ed.), Perspectives on formulaic language: Acquisition and communication, 213233. London: Continuum.
Gehweiler, Elke. 2008. From proper name to primary interjection: The case of gee! Journal of Historical Pragmatics 9, 7193. DOI: 10.1075/jhp.9.1.05geh.
Gehweiler, Elke. 2010. Interjections. In Jucker and Taavitsainen (eds.), 315349.
Givón, Talmy. 1982. Evidentiality and epistemic space. Functions in Language 6, 2349. DOI: 10.1075/sl.6.1.03giv.
Goldberg, Julia Anna. 1980. Discourse particles: An analysis of the role of y’know, I mean, well, and actually in conversations. Cambridge: University of Cambridge dissertation.
González-Álvarez, María Dolores. 1996. Epistemic disjuncts in Early Modern English. International Journal of Corpus Linguistics 1/2, 219256.
Goossens, Louis. 1982. On the development of the modals and of the epistemic function in English. In Ahlqvist, Anders (ed.), Papers from the 5th International Conference on Historical Linguistics, 7484. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.21.12goo.
Gorrell, J. Hendren. 1895. Indirect discourse in Anglo-Saxon. Publications of the Modern Language Association of America 10, 342485.
Greenbaum, Sidney. 1969. Studies in English adverbial usage. London: Longman.
Grimm, Jacob. 1898 [1837]. Deutsche Grammatik. Vierter Theil. Neuer vermehrter Abdruck besorgt durch Gustav Roethe und Edward Schroeder. Gütersloh: C. Bertelsman.
Günthner, Susanne and Mutz, Katrin. 2004. Grammaticalization vs. pragmaticalization? The development of pragmatic markers in German and Italian. In Bisang, Himmelmann, and Wiemer (eds.), 77–107. DOI: 10.1515/9783110197440.
Haas, Florian. 2007. The development of English each other: Grammaticalization, lexicalization, or both? English Language and Linguistics 11(1), 3150. DOI: 10.1017/S1360674306002103.
Halliday, M. A. K. 1970. Language structure and language function. In Lyons, John (ed.), New horizons in linguistics, 140165. Harmondsworth: Penguin.
Halliday, M. A. K. 1979. Modes of meaning and modes of expression: Types of grammatical structures and their determination by different semantic functions. In Allerton, D. J., Carney, Edward, and Holdcroft, David (eds.), Function and context in linguistic analysis: A Festschrift for William Haas, 5779. Cambridge: Cambridge University Press.
Halliday, M. A. K. and Hasan, Ruqaiya. 1976. Cohesion in English. London: Longman.
Hancil, Sylvia, Haselow, Alexander, and Post, Margje (eds.). 2015. Final particles. Berlin: De Gruyter Mouton.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 1998. The function of discourse particles: A study with special reference to spoken Standard French. Amsterdam: John Benjamins. 10.1075/pbns.53.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 2005. From prepositional phrase to hesitation marker: The semantic and pragmatic evolution of French enfin. Journal of Historical Pragmatics 6(1), 3768. DOI: 10.1075/jhp.6.1.03mos.
Hanson, Kristin 1987. On subjectivity and the history of epistemic expressions in English. In Need, Barbara, Schiller, Eric, and Bosch, Anna (eds.), Papers from the twenty-third regional meeting of the Chicago Linguistic Society, 133147. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
Haselow, Alexander. 2013. Arguing for a wide conception of grammar: The case of final particles in spoken discourse. Folia Linguistica 47(2), 375424. DOI: 10.1515/flin.2013.015.
Heine, Bernd. 2003a. Grammaticalization. In Joseph and Janda (eds.), 575601.
Heine, Bernd. 2003b. On degrammaticalization. In Blake, Barry J. and Burridge, Kate (eds.), Historical linguistics 2001: Selected papers from the 15th International Conference on Historical Linguistics, Melbourne, 13–17 August 2001, 163179. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.237.12hei.
Heine, Bernd. 2012. Between sentence grammar and discourse grammar: On insubordination. Unpublished MS.
Heine, Bernd. 2013. On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else? Linguistics 51(6), 12051247. DOI: 10.1515/ling-2013-0048.
Heine, Bernd, Claudi, Ulrike, and Hünnemeyer, Friederike. 1991. Grammaticalization: A conceptual framework. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Hilpert, Martin. 2013. Constructional change in English: Developments in allomorphy, word formation, and syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Hiltunen, Risto. 2006. “Eala, geferan and gode wryhtan”: On interjections in Old English. In Walmsley, John (ed.), Inside Old English: Essays in honour of Bruce Mitchell, 91116. Oxford: Blackwell.
Himmelmann, Nikolaus P. 2004. Lexicalization and grammaticalization: Opposite or orthogonal? In Bisang, Himmelmann, and Wiemer (eds.), 21–42.
Holmes, Janet. 1984. Modifying illocutionary force. Journal of Pragmatics 8, 345365. DOI: 10.1016/0378-2166(84)90028-6.
Holmes, Janet. 1986. Functions of you know in women’s and men’s speech. Language in Society 15, 122. DOI: 10.1017/S0047404500011623.
Holmes, Janet. 1988. Sort of in New Zealand women’s and men’s speech. Studia Linguistica 42(2), 85121. DOI: 10.1111/j.1467–9582.1988.tb00788.x.
Hooper, Joan B. 1975. On assertive predicates. In Kimball, John B (ed.), Syntax and semantics, Vol. IV, 91124. New York: Academic Press.
Hopper, Paul J. 1977. Hildebrandslied 35b: Dat ih dir it nu bi huldi gibu. In Hopper, Paul J. (ed.), Studies in descriptive and historical linguistics: Festschrift for Winfred P. Lehmann, 481485. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.4.32hop.
Hopper, Paul J. 1991. On some principles of grammaticization. In Traugott and Heine (eds.), Vol. I, 17–35. DOI: 10.1075/tsl.19.1.04hop.
Hopper, Paul J. 2001. Grammatical constructions and their discourse origins: Prototype or family resemblance. In Pütz, Martin, Miemeier, Susanne, and Dirven, René (eds.), Applied cognitive linguistics I: Theory and language acquisition, 109129. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hopper, Paul J. and Thompson, Sandra A. 2008. Projectability and clause combining in interaction. In Laury, Ritva (ed.), Crosslinguistic studies of clause combining: The multifunctionality of conjunctions, 99123. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.80.06hop.
Hopper, Paul J. and Traugott, Elizabeth Closs. 2003. Grammaticalization, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Horn, Lawrence R. 2000. From if to iff: Conditional perfection as pragmatic strengthening. Journal of Pragmatics 32, 289326. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00053-3.
Hoye, Leo. 1997. Adverbs and modality in English. London: Longman.
Huddleston, Rodney and Pullum, Geoffrey K et al. 2002. The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.
Hundt, Marianne (ed.). 2014. Late Modern English syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Ifantidou, Elly. 2001. Evidentials and relevance. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pbns.86.
I’m just sayin’: There are anachronisms in ‘Downton.’ www.npr.org/2012/02/13/146652747/im-just-sayin-there-are-anachronisms-in-downton (accessed August 18, 2015).
Jackendoff, Ray S. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge, MA: MIT Press.
James, Deborah. 1972. Some aspects of the syntax and semantics of interjections. In Peranteau, Paul, Levi, Judith N., and Pares, Gloria C. (eds.), Papers from the eighth regional meeting of the Chicago Linguistic Society, 162172. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
James, Deborah. 1973. Another look at, say, some grammatical constraints, on, oh, interjections and hesitations. In Corum, Claudia, Smith-Stark, T. Cedric, and Weiser, Ann (eds.), Papers from the ninth regional meeting of the Chicago Linguistic Society, 242251. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
James, Deborah. 1978. The use of oh, ah, say, and well in relation to a number of grammatical phenomena. Papers in Linguistics 11, 517535. DOI:10.1080/08351817809389186.
Jespersen, Otto. 1927 [1961]. A modern English grammar on historical principles. Part III: Syntax, second volume. London: George Allen & Unwin.
Jespersen, Otto. 1946. A modern English grammar on historical principles. Part V: Syntax, fourth volume. London: George Allen & Unwin.
Jespersen, Otto. 1949. A modern English grammar on historical principles. Part VII: Syntax, completed by Niels Haislund. Copenhagen: Ejnar Munksgaard.
Joseph, Brian D. and Janda, Richard D (eds.). 2003. The handbook of historical linguistics. Malden, MA and Oxford: Oxford University Press.
Jucker, Andreas H. 1993. The discourse marker well: A relevance-theoretical account. Journal of Pragmatics 19(5), 435452. DOI: 10.1016/0378-2166(93)90004–9.
Jucker, Andreas H. (ed.). 1995. Historical pragmatics: Pragmatic developments in the history of English. Amsterdam: John Benjamins.
Jucker, Andreas H. 1997. The discourse marker well in the history of English. English Language and Linguistics 1(1), 91110. DOI: 10.1017/S136067430000037X.
Jucker, Andreas H. and Smith, Sara W.. 1998. And people just you like “wow”: Discourse markers and negotiating strategies. In Jucker and Ziv (eds.), 171201. DOI: 10.1075/pbns.57.10juc.
Jucker, Andreas H. and Taavitsainen, Irma (eds.). 2010. Historical pragmatics. (Handbooks of Pragmatics 8.) Berlin: De Gruyter Mouton.
Jucker, Andreas H. and Taavitsainen, Irma. 2013. English historical pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Jucker, Andreas H. and Ziv, Yael (eds.). 1998. Discourse markers: Descriptions and theory. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pbns.57.
Kaltenböck, Gunther. 2007. Spoken parenthetical clauses in English. In Dehé and Kavalova (eds.), 25–52. DOI: 10.1075/la.106.05kal.
Kaltenböck, Gunther. 2010. Pragmatic functions of I think. In Kaltenböck, Gunther, Mihatsch, Wiltrud, and Schneider, Stefan (eds.), New approaches to hedging, 243272. London: Emerald.
Kaltenböck, Gunther. 2011. Explaining divergence: The case of clause-initial I think. In Schönefeld, Doris (ed.), Converging evidence: Methodological and theoretical issues for linguistic research, 81112. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/hcp.33.07kal.
Kaltenböck, Gunther. 2013. The development of comment clauses. In Aarts, Bas, Close, Joanne, Leech, Geoffrey, and Wallis, Sean (eds.), The English verb phrase: Investigating recent change with corpora, 286317. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9781139060998.013.
Kaltenböck, Gunther and Heine, Bernd. 2014. Sentence grammar vs. thetical grammar: Two competing domains? In MacWhinney, Brian, Malchukov, Andrej, and Moravcsik, Edith (eds.), Competing motivations in grammar and usage, 348363. Oxford: Oxford University Press.
Kaltenböck, Gunther, Heine, Bernd, and Kuteva, Tania. 2011. On thetical grammar. Studies in Language 35(4), 848893. DOI: 10.1075/sl.35.4.03kal.
Kärkkäinen, Elise. 2003. Epistemic stance in English conversation. A description of its interactional functions, with a focus on I think. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pbns.115.
Kärkkäinen, Elise. 2007. The role of I guess in conversational stancetaking. In Englebretson, Robert (ed.), Stancetaking in discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, 183219. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pbns.164.08kar.
Kay, Paul. 2013. The limits of (construction) grammar. In Hoffmann, Thomas and Trousdale, Graeme (eds.), The Oxford handbook of construction grammar, 3248. Oxford: Oxford University Press.
Kearns, Kate. 2007. Epistemic verbs and zero complementizer. English Language and Linguistics 11(3), 475505. DOI: 10.1017/S1360674307002353.
Keller, Eric. 1979. Gambits: Conversational strategy signals. Journal of Pragmatics 3. 219238. DOI: 10.1016/0378-2166(79)90032–8.
Kiesling, Scott F. 2011 Stance in context: Affect, alignment and investment in the analysis of stancetaking. Presented at the iMean Conference. The University of West England, Bristol, UK. April 15, 2011.
Kivimaa, Kirsti. 1968. Clauses in Chaucer introduced by conjunctions with appended “that.” (Commentationes Humanarum Litterarum 43.1.) Helsinki: Societas Scientiarum Fennica.
Kleiner, Brian. 1998. Whatever – its use in “pseudo-argument.” Journal of Pragmatics 30, 589613. DOI: 10.1016/S0378-2166(98)00030-7.
Koivisto-Alanko, Päivi and Rissanen, Matti. 2002. We give you to wit: Semantics and grammaticalisation of the verb wit in the history of English. In Raumolin-Brunberg, Helena, Nevala, Minna, Nurmi, Arja, and Rissanen, Matti (eds.), Variation past and present: VARIENG studies on English for Terttu Nevalainen. Helsinki: Société Néophilologique.
Koktová, Eva. 1986. Remarks on the semantics of sentence adverbials. Journal of Pragmatics 10, 2740. DOI: 10.1016/0378-2166(86)90098-6.
König, Ekkehard. 1991. The meaning of focus particles: A comparative perspective. London and New York: Routledge.
Koops, Christian and Hilpert, Martin. 2009. The co-evolution of syntactic and pragmatic complexity: Diachronic and cross-linguistic aspects of pseudoclefts. In Givón, T. and Shibatani, Masayoshi (eds.), Syntactic complexity: Diachrony, acquisition, neuro-cognition, evolution, 215238. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.85.09the.
Kortmann, Bernd. 1991. Free adjuncts and absolutes in English: Problems of control and interpretation. London/New York: Routledge.
Kranich, Svenja. 2010. The progressive in Modern English: A corpus-based study of grammaticalization and related changes. Amsterdam: Rodopi.
Krug, Manfred. 1998. British English is developing a new discourse marker, innit? A study in lexicalisation based on social, regional and stylistic variation. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 23, 145197.
Kytö, Merja. 1996. Manual to the diachronic part of the Helsinki corpus of English texts: Coding conventions and lists of source texts, 3rd edn. Department of English, University of Helsinki. See http://clu.uni.no/icame/manuals/HC/INDEX.HTM.
Lakoff, George and Johnson, Mark. 1980. Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Lass, Roger. 1990. How to do things with junk: Exaptation in language evolution. Journal of Linguistics 26, 79102. DOI: 10.5774/17-0-92.
Lee-Goldman, Russell Rafael. 2011. Context in constructions. Berkeley, CA: University of California dissertation. www1.icsi.berkeley.edu/~rleegold/ling/leegoldman-diss.pdf (accessed August 9, 2015).
Leech, Geoffrey N. 1983. Principles of pragmatics. London: Longman.
Leech, Geoffrey, Hundt, Marianne, Mair, Christian, and Smith, Nicholas. 2009. Change in contemporary English: A grammatical study. Cambridge: Cambridge University Press.
Lehmann, Christian. 2002a. New reflections on grammaticalization and lexicalization. In Wischer and Diewald (eds.), 1–18. DOI: 10.1075/tsl.49.03leh.
Lehmann, Christian. 2002b. Thoughts on grammaticalization, 2nd revised edn. ASSidUE: Arbeitspapiere des Seminars für Sprachwissenschaft der Universität Erfurt, 9. www.christianlehmann.eu/publ/ASSidUE09.pdf.
Lenker, Ursula. 2000. Soþlice and witodlice: Discourse markers in Old English. In Fischer, Rosenbach, and Stein (eds.), 229–249. DOI: 10.1075/slcs.53.12len.
Lenker, Ursula. 2012. Old English: Pragmatics and discourse. In Bergs and Brinton (eds.), Vol. 1, 325340.
Leo, Alex. 2009. Jon Stewart mocks CNN for new segments “Just Sayin,” “Are You Kidding Me,” and “What The.” The Huffington Post www.huffingtonpost.com/2009/08/19/jon-stewart-mocks-cnn-for_n_262807.html (accessed August 9, 2015).
Lessau, Donald A. 1994. A dictionary of grammaticalization. 3 vols. (Essener Beiträge zur Sprachwandelforschung 21.) Bochum: Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer.
Levinson, Stephen C. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lewis, Diane. 2006. Discourse markers in English: A discourse-pragmatic view. In Fischer (ed.), 61–76.
Liberman, Mark. 2007. WEV. Language Log. August 3, 2007. http://languagelog.ldc.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/004781.html (accessed October 15, 2015).
Liberman, Mark. 2012. Just sayin’. Language Log. January 11, 2012. http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3692 (accessed March 23, 2017).
Lightfoot, Douglas J. 2005. Can the lexicalization/grammaticalization distinction be reconciled? Studies in Language 29(3), 583615. DOI: 10.1075/sl.29.3.03lig.
Lombardi Vallauri, Edoardo. 2004. Grammaticalization of syntactic incompleteness: Free conditionals in Italian and other languages. SKY Journal of Linguistics 17, 189215.
López-Couso, María José. 1996. On the history of methinks: From impersonal construction to fossilized expression. Folia Linguistica Historica XVII(1–2), 153–169.
López-Couso, María José. 2010. Subjectification and intersubjectification. In Jucker and Taavitsainen (eds.), 127–163.
López-Couso, María José and Méndez-Naya, Belén. 2014a. Epistemic parentheticals with seem: Late Modern English in focus. In Hundt (ed.), 291307.
López-Couso, María José and Méndez-Naya, Belén. 2014b. From clause to pragmatic marker: A study of the development of like parentheticals in American English. Journal of Historical Pragmatics 15(1), 3661. DOI: 10.1075/jhp.15.1.03lop.
López-Couso, María José and Méndez-Naya, Belén. 2014c. On the origin of parenthetical constructions: Epistemic/evidential parentheticals with seem and impersonal think. In Taavitsainen, Irma, Jucker, Andreas H, and Tuominen, Jukka (eds.), Diachronic corpus pragmatics, 189212. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pbns.243.12lop.
Lyons, John. 1977. Semantics. 2 vols. Cambridge: Cambridge University Press.
Mair, Christian. 2006. Twentieth-century English: History, variation, and standardization. Cambridge: Cambridge University Press.
Mair, Christian. 2013. Using “small” corpora to document ongoing grammatical change. In Krug, Manfred and Schlüter, Julia (eds.), Research methods in language variation and change, 181194. Cambridge: Cambridge University Press.
Malone, Kemp. 1951. Chapters on Chaucer. Baltimore, MD: Johns Hopkins Press.
Marchand, Hans. 1969. The categories and types of Present-day English word-formation: A synchronic-diachronic approach, 2nd edn. Munich: Beck’sche Verlags Buchhandlung.
Margolies, Lynn. 2012. Defending against “I’m just saying” and other verbal annoyances. Psych Central. http://psychcentral.com/lib/defending-against-im-just-saying-and-other-verbal-annoyances/00012762 (accessed August 9, 2015).
Masui, Michio. 1964. The structure of Chaucer’s rime words: An exploration into the poetic language of Chaucer. Tokyo: Kenkyusha.
Matlock, Teenie. 1989. Metaphor and the grammaticalization of evidentials. In Hall, Kira, Meacham, Michael, and Shapiro, Richard (eds.), Proceedings of the fifteenth annual meeting of the Berkeley Linguistics Society, 215225. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Mehl, Dieter. 1974. The audience of Chaucer’s Troilus and Criseyde. In Rowland, Beryl (ed.), Chaucer and Middle English studies in honour of Rossell Hope Robbins, 173189. London: George Allen & Unwin.
Méndez-Naya, Belén. 2006. Adjunct, modifier, discourse marker: On the various functions of right in the history of English. Folia Linguistica Historica 27(1–2), 141195. DOI: 10.1515/flin.27.1-2.141.
Meurman-Solin, Anneli. 2012. The connectives and, for, but, and only as clause and discourse type indicators in 16th- and 17th-century epistolary prose. In Meurman-Solin, Anneli, López-Couso, María José, and Los, Bettelou (eds.), Information structure and syntactic change in the history of English, 164196. Oxford: Oxford University Press.
Michel, Jean-Baptiste, Shen, Yuan Kui, Aiden, Aviva Presser, Veres, Adrian, Gray, Matthew K., Brockman, William, et al. 2011. Quantitative analysis of culture using millions of digitized books. Science 331(6014), 176182. DOI: 10.1126/science.1199644.
Mitchell, Bruce. 1985. Old English syntax. Vol. I: Concord, the parts of speech, and the sentence, Vol. II: Subordination, independent elements, and element order. Oxford: Clarendon Press.
Mittwoch, Anita 1977. How to refer to one’s own words: Speech-act modifying adverbials and the performative analysis. Journal of Linguistics 13, 177189. DOI: 10.1017/S0022226700005387.
Molina, Clara. 2011. Routes for development in the pragmaticalization of sorry as a formulaic marker. Revista Alicantina de Estudios Ingleses 24, 191212. DOI: 10.14198/raei.2011.24.08.
Müller, Simone. 2004. Discourse markers in native and non-native discourse. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pbns.138.
Mustanoja, Tauno F. 1960. A Middle English syntax. Part I. Parts of speech. Helsinki: Société Néophilologique.
Narrog, Heiko. 2012. Modality, subjectivity, and semantic change. Oxford: Oxford University Press. DOI:10.1093/acprof:oso/9780199694372.001.0001.
Narrog, Heiko and Heine, Bernd (eds.). 2011. The Oxford handbook of grammaticalization. Oxford: Oxford University Press. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199586783.001.0001.
Ness, Lynn and Duncan-Rose, Caroline. 1982. A syntactic correlate to style switching in the Canterbury Tales. In J. Peter Maher, Allan R. Bomhard, and E. F. K. Koerner (eds.), Papers from the 3rd International Conference on Historical Linguistics, Hamburg, August 22–26, 1977, 293322. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.13.19nes.
Nevalainen, Terttu. 1990. Modelling functional differentiation and function loss: The case of but. In Adamson, Sylvia M., Law, Vivian A, Vincent, Nigel, and Wright, Susan (eds.), Papers from the 5th International Conference on English Historical Linguistics, 337355. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.65.20nev.
Nevalainen, Terttu. 1991 . But, only, just: Focusing adverbial change in Modern English 1500–1900. Helsinki: Société Néophilologique.
Newmeyer, Frederick J. 1998. Language form and language function. Cambridge, MA: MIT Press.
Norde, Muriel. 2009. Degrammaticalization. Oxford: Oxford University Press. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199207923.001.0001.
Nuyts, Jan. 2001. Epistemic modality, language, and conceptualization: A cognitive pragmatic perspective. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/hcp.5.
Ocampo, Francisco. 2006. Movement towards discourse is not grammaticalization: The evolution of claro from adjective to discourse particle in spoken Spanish. In Sagarra, Nuria and Toribio, Almeida Jacqueline (eds.), Selected proceedings of the 9th Hispanic Linguistics Symposium, 308319. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
O’Connor, Patricia and Kellerman, Stewart. 2013. Just sayin’. The Grammarphobia Blog. www.grammarphobia.com/blog/2013/04/just-sayin.html (accessed August 9, 2015).
Oreström, Bengt. 1983. Turn-taking in English conversation. Lund: CWK Gleerup.
Ortega Barrera, Ivalla. 2012. A diachronic discussion of extenders in English remedies found in the Corpus of Early English Recipes (1350–1850). In Sauer, Hans and Waxenberger, Gaby (eds.), English historical linguistics 2008: Selected papers from the fifteenth International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL 15), Munich, 24–30 August 2008. Vol. II: Words, texts and genres, 223236. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.324.13bar.
Östman, Jan-Ola. 1981. “You know”: A discourse-functional view. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pb.ii.7.
Östman, Jan-Ola. 1982. The symbiotic relationship between pragmatic particles and impromptu speech. In Enkvist, Nils Erik (ed.), Improptu speech: A symposium, 147177. Åbo: Åbo Akademi.
Östman, Jan-Ola. 1995. Pragmatic particles twenty years after. In Wårvik, Brita, Tanskanen, Sanna-Kaisa, and Hiltunen, Risto (eds.), Organization in discourse. Proceedings from the Turku Conference, 95108. Turku: University of Turku.
Overstreet, Maryann. 1999. Whales, candlelight, and stuff like that: General extenders in English discourse. Oxford: Oxford University Press.
Overstreet, Maryann. 2014. The role of pragmatic function in the grammaticalization of English general extenders. Pragmatics 24(1), 105129. DOI: 10.1075/prag.24.1.05ove.
PainintheEnglish.com http://painintheenglish.com/case/958 (accessed August 9, 2015).
Palander-Collin, Minna. 1996. The rise and fall of METHINKS. In Nevalainen, Terttu and Raumolin-Brunberg, Helena (eds.), Sociolinguistics and language history: Studies based on the Corpus of Early English Correspondence, 131149. Amsterdam: Rodopi.
Palander-Collin, Minna. 1997. A medieval case of grammaticalization, me thinks. In Rissanen, Matti, Kytö, Merja, and Heikkonen, K. K. (eds.), Grammaticalization at work: Studies of long-term developments in English, 371403. Berlin: Mouton de Gruyter.
Palander-Collin, Minna. 1999. Grammaticalization and social embedding: I THINK and METHINKS in Middle and Early Modern English. Helsinki: Société Néophilologique.
Palmer, F. R. 2001. Mood and modality, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Peltola, Niilo. 1982/83. Comment clauses in Present-Day English. In Koskenniemi, Inna, Pennanen, Esko, and Aaltonen, Hilkka (eds.), Studies in classical and modern philology, 101113. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia.
Perkins, Michael R. 1983. Modal expressions in English. London: Francis Pinter.
Pichler, Heike. 2016. Structure of discourse-pragmatic variation. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/silv.13.
Pichler, Heike and Levey, Stephen. 2010. Variability in the co-occurrence of discourse functions. In O’Brien, L. J. and Giannoni, D. S. (eds.), University of Reading, Language Studies Working Papers 2, 1727. www.reading.ac.uk/internal/appling/Pichler_vol_2.pdf.
Pichler, Heike and Levey, Stephen. 2011. In search of grammaticalization in synchronic dialect data: General extenders in northeast England. English Language and Linguistics 15(3), 441471. DOI: 10.1017/S1360674311000128.
Plag, Ingo. 2003. Word-formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Poutsma, Hendrik. 1905. A grammar of Late Modern English. Part I: The sentence. Second half: The composite sentence. Groningen: P. Noordhof.
Poutsma, Hendrik. 1917.A grammar of Late Modern English. Part II: The parts of speech. Section I, B. Pronouns and numerals. Groningen: P. Noordhof.
Poutsma, Hendrik. 1926. A grammar of Late Modern English. Part II: The parts of speech. Section II: The verb and the particles. Groningen: P. Noordhof.
Puhn, Laurie. 2012. Whatever you do, don’t say “whatever.” The Huffington Post. August 29, 2012. Updated October 29, 2012. www.huffingtonpost.com/laurie-puhn/whatever-you-do-dont-say-_b_1834705.html) (accessed June 20, 2016).
Pullum, Geoffrey K. 2008. Whateverist nomads thinking in snippets. Language Log April 15, 2008. http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=44.
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey, and Svartvik, Jan. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London and New York: Longman.
Ramat, Paolo. 1992. Thoughts on degrammaticalization. Linguistics 30, 549560. DOI:10.1515/ling.1992.30.3.549.
Ramat, Paolo. 2001. Degrammaticalization or transcategorization? In Schaner-Wolles, Chris, Rennison, John, and Neubarth, Friedrich (eds.), Naturally! Linguistic studies in honour of Wolfgang Ulrich Dressler presented on the occasion of his 60th birthday, 393401. Turin: Rosenberg & Sellier.
Redeker, Gisela. 1991. Review of Schiffrin 1987. Linguistics 29(6), 11391172. DOI: 10.1515/ling.1991.29.6.1139.
Rissanen, Matti. 1967. Old English þæt an ‘only.’ Neuphilologische Mitteilungen 68, 409428.
Rissanen, Matti. 1985. Expression of exclusiveness in Old English and the development of the adverb only. In Eaton et al. (eds.), 253267. DOI: 10.1075/cilt.41.19ris.
Rissanen, Matti. 1991. On the history of that/ zero of object clause links in English. In Aijmer, Karin and Altenberg, Bengt (eds.), English corpus linguistics: Studies in honour of Jan Svartvik, 272289. London: Longman.
Robertson, Stuart. 1933. The Chaucerian-American “I guess.” Modern Language Notes 48, 3740.
Romaine, Suzanne and Lange, Deborah. 1991. The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress. American Speech 66(3), 227279. DOI: 10.2307/455799.
Ross, John Robert. 1973. Slifting. In Gross, Maurice, Halle, Morris, and Schützenberger, Marcel-Paul (eds.), The formal analysis of natural languages: Proceedings of the First International Conference, 133169. The Hague: Mouton.
Rouchota, Villy. 1998. Procedural meaning and parenthetical discourse markers. In Jucker and Ziv (eds.), 97–126. DOI: 10.1075/pbns.57.07rou.
Safire, William. 2002. That said: The battle cry of other handedness. New York Times. Jun. 23 E6. ProQuest Historical Newspapers The New York Times (1851–2006).
Salmon, Vivian. 1975. The representation of colloquial speech in The Canterbury Tales. In Ringbom, Håkan (ed.), Style and text: Studies presented to Nils Erik Enkvist, 263277. Stockholm: Skriptor.
Sauer, Hans. 2006. Ælfric and emotion. Poetica (Special issue: The expression of emotions in English with an emphasis on Old and Middle English, ed. by Hans Sauer and Michiko Ogura) 66, 3752.
Sauer, Hans. 2008. Interjection, emotion, grammar, and literature. In Amano, Masachiyo, Ogura, Michiko, and Ohkado, Masayuki (eds.), Historical Englishes in varieties of texts and contexts: The Global COE Program, International Conference 2007, 387403. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Sauer, Hans. 2009. How the Anglo-Saxons expressed their emotions with the help of interjections. Brno Studies in English 35(2), 167183. www.phil.muni.cz/plonedata/wkaa/BSE/BSE_2009-35-2_Offprints/BSE2009-35-2-(167–183)%20Sauer.pdf.
Sauer, Hans. 2012. Interjections in Middle English: Chaucer’s “Reeve’s tale” and the Corpus of Middle English prose and verse. In Markus, Manfred, Iyeiri, Yoko, and Heuberger, Reinhard (eds.), Middle and Modern English corpus linguistics, 157175. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/scl.50.15sau.
Scheibman, Joanne. 2002. Point of view and grammar: Structural patterns of subjectivity in American English conversation. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/sidag.11.
Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511611841.
Schneider, Stefan. 2007. Reduced parenthetical clauses in Romance languages. In Dehé and Kavalova (eds.), 237–258. DOI: 10.1075/la.106.13sch.
Schourup, Lawrence C. 1985. Common discourse particles in English conversations: “like,” “well,” “y’know.” New York and London: Garland.
Schourup, Lawrence C. 1999. Tutorial overview: Discourse markers. Lingua 107, 227265.
Schreiber, Peter A. 1972. Style disjuncts and the performative analysis. Linguistic Inquiry 3, 321347.
Schwenter, Scott. 1996. The pragmatics of independent si-clauses in Spanish. Hispanic Linguistics 8, 316351.
Sheidlower, Jesse. 2009. Whatever, it’s the most annoying word; duh. NPR All things considered. October 8, 2009. www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=113627021 (accessed June 20, 2015).
Simon, Scott. 2010. It’s rude! It’s crude! It’s stupid! Just sayin’. NPR Simon says. 18 December 2010. www.npr.org/2010/12/18/132160770/its-rude-its-crude-its-stupid-just-sayin (accessed March 23, 2017).
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie. 2000. The functions of I think in political discourse. International Journal of Applied Linguistics 10, 861882. DOI: 10.1111/j.1473–4192.2000.tb00139.x.
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie and Aijmer, Karin. 2007. The semantic field of modal certainty: A corpus-based study of English adverbs. Berlin: Mouton de Gruyter.
Spamer, James. 1981. Beowulf 1–2 An argument for a new reading. English Studies 42(3), 210214.
Sperber, Dan and Wilson, Deidre. 1996. Relevance: Communication and cognition, 2nd edn. London: Wiley-Blackwell.
Stanley, E. G. 2000. Hwæt. In Roberts, Jane and Nelson, Janet (eds.), Essays on Anglo-Saxon and related themes in memory of Lynne Grundy, 525556. London: King’s College London, Centre for Late Antique & Medieval Studies.
Stein, Dieter. 1985. Discourse markers in Early Modern English. In Eaton et al. (eds.), 283–302. DOI: 10.1075/cilt.41.21ste.
Stenström, Anna-Brita. 1984. Questions and responses in English conversation. Lund: CWK Gleerup.
Stenström, Anna-Brita. 1995. Some remarks on comment clauses. In Aarts and Meyer (eds.), 290302.
Stirling, Lesley. 1999. Isolated if-clauses in Australian English. In Collins, Peter and Lee, David (eds.), The clause in English: In honour of Rodney Huddleston, 273294. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.45.18sti.
Stubbs, Michael. 1983. Discourse analysis: The sociolinguistic analysis of natural language. Oxford: Basil Blackwell.
Svartvik, Jan. 1979. Well in conversation. In Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey, and Svartvik, Jan (eds.), Studies in English linguistics for Randolph Quirk, 167177. London: Longman.
Swan, Toril. 1988a. The development of sentence adverbs in English. Studia Linguistica 42(1), 117. DOI: 10.1111/j.1467–9582.1988.tb00782.x.
Swan, Toril. 1988b. Sentence adverbials in English: A synchronic and diachronic investigation. (Tromsø-Studier i Språkvitenskap 10.) Oslo: Novus.
Swan, Toril. 1991. Adverbial shifts: Evidence from Norwegian and English. In Kastovsky, Dieter (ed.), Historical English syntax, 409438. Berlin: Mouton de Gruyter.
Swan, Toril and Westvik, Olaf J. (eds.). 1997. Modality in Germanic languages: Historical and comparative perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.
Sweetser, Eve. 1990. From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.
Taavitsainen, Irma. 1995a. Interjections in Early Modern English: From imitation of spoken to conventions of written language. In Jucker (ed.), 439465. DOI: 10.1075/pbns.35.23taa.
Taavitsainen, Irma. 1995b. Narrative patterns of affect in four genres of the Canterbury tales. The Chaucer Review 30(2), 191210.
Taavitsainen, Irma. 1997. Exclamations in Late Middle English. In Fisiak, Jacek (ed.), Studies in Middle English linguistics, 573607. Berlin: Mouton de Gruyter.
Tabor, Whitney and Traugott, Elizabeth Closs. 1998. Structural scope expansion and grammaticalization. In Ramat, Anna Giacalone and Hopper, Paul J. (eds.), The limits of grammaticalization, 229272. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.37.11tab.
Tagliamonte, Sali A. 2015. Making waves: The story of variationist sociolinguistics. Chichester: Wiley-Blackwell. DOI: 10.1002/9781118455494.
Tagliamonte, Sali A. 2016. Teen talk: The language of adolescents. Cambridge: Cambridge University Press.
Tagliamonte, Sali A. and D’Arcy, Alexandra. 2007. The modals of obligation/necessity in Canadian perspective. English World-Wide 28(1), 4787. DOI: 10.1075/eww.28.1.04tag.
Tagliamonte, Sali A. and Denis, Derek. 2010. The stuff of change: General extenders in Toronto, Canada. Journal of English Linguistics 38(4), 335368. DOI: 10.1177/0075424210367484.
Thompson, Sandra A. 2002. “Object complements” and conversation. Studies in Language 26, 125164. DOI: 10.1075/sl.26.1.05tho.
Thompson, Sandra A. and Mulac, Anthony. 1991. A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In Traugott and Heine (eds.), Vol. II, 313–329. DOI: 10.1075/tsl.19.2.16tho.
Tieken-Boon van Ostade, Ingrid and Faya Cerqueiro, Fátima María. 2007. Saying please in Late Modern English. In Pérez-Guerra, Javier, González-Álvarez, Dolores, Bueno-Alonso, Jorge L., and Rama-Martínez, Esperanza (eds.), “Of varying language and opposing creed”: New insights into Late Modern English, 421444. Bern: Peter Lang.
Torres Cacoullos, Rena and Walker, James A.. 2009. On the persistence of grammar in discourse formulas: A variationist study of that. Linguistics 47(1), 143. DOI: 10.1515/LING.2009.001.
Tottie, Gunnel and Bäcklund, Ingegerd (eds.). 1986. English in speech and writing: A Symposium. (Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Anglistica Upsaliensis, 60.) Stockholm: Almqvist and Wiksell.
Traugott, Elizabeth Closs. 1982. From propositional to textual and expressive meanings: Some semantic–pragmatic aspects of grammaticalization. In Lehmann, Winfred P. and Malkiel, Yakov (eds.), Perspectives on historical linguistics, 245271. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.24.09clo.
Traugott, Elizabeth Closs. 1988. Pragmatic strengthening and grammaticalization. In Axmaker, Shelley, Jaiser, Anne, and Singmaster, Helen (eds.), Proceedings of the fourteenth annual meeting of the Berkeley Linguistics Society, 406416. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Traugott, Elizabeth Closs. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language 65, 3155. DOI: 10.2307/414841.
Traugott, Elizabeth Closs. 1991. English speech act verbs: A historical perspective. In Waugh, Linda R. and Rudy, Stephen (eds.), New vistas in grammar: Invariance and variation, 387406. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.49.24clo.
Traugott, Elizabeth Closs. 1992. Syntax. In Hogg, Richard (ed.), The Cambridge history of English. Vol. 1: The beginnings to 1066, 168289. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CHOL9780521264747.005.
Traugott, Elizabeth Closs. 1993. The conflict promises/threatens to escalate into war. In Guenter, J. S. et al. (eds.), Proceedings of the nineteenth annual meeting of the Berkeley Linguistics Society, 348358. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Traugott, Elizabeth Closs. 1995a (version of 11/97). The role of the development of discourse markers in a theory of grammaticalization. Paper presented at the 12th International Conference on Historical Linguistics, Manchester, UK, August 1995. Available at www.stanford.edu/~traugott/ect-papersonline.html.
Traugott, Elizabeth Closs. 1995b. Subjectification in grammaticalization. In Stein, Dieter and Wright, Susan (eds.), Subjectivity and subjectivisation, 3154. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511554469.003.
Traugott, Elizabeth Closs. 1997. Subjectification and the development of epistemic meaning: The case of promise and threaten. In Swan and Westvik (eds.), 185210.
Traugott, Elizabeth Closs. 2003a. Constructions in grammaticalization. In Joseph and Janda (eds.), 624–647.
Traugott, Elizabeth Closs. 2003b. From subjectification to intersubjectification. In Hickey, Raymond (ed.), Motives for language change, 124140. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511486937.009.
Traugott, Elizabeth Closs. 2008. “All that he endeavoured to prove was …”: On the emergence of grammatical constructions in dialogual contexts. In Kempson, Ruth and Cooper, Robin (eds.), Language in flux: Dialogue coordination, language variation, change and evolution, 143177. London: Kings College Publications.
Traugott, Elizabeth Closs. 2010. (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment. In Davidse, Kristin, Vandelanotte, Lieven, and Cuyckens, Hubert (eds.), Subjectification, intersubjectification and grammaticalization, 2971. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI: 10.1515/9783110226102.1.29.
Traugott, Elizabeth Closs. 2016. On the rise of types of clause-final pragmatic markers in English. Journal of Historical Pragmatics 17(1), 2654. DOI: 10.1075/jhp.17.1.02.tra.
Traugott, Elizabeth Closs and Dasher, Richard B.. 2002. Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.
Traugott, Elizabeth Closs and Heine, Bernd (eds.). 1991. Approaches to grammaticalization. Vol. I: Focus on theoretical and methodological issues. Vol. II: Focus on types of grammatical markers. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.19.1 and DOI: 10.1075/tsl.19.2.
Traugott, Elizabeth Closs and König, Ekkehard. 1991. The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited. In Traugott and Heine (eds.), Vol. I, 189–218. DOI: 10.1075/tsl.19.1.10clo.
Traugott, Elizabeth Closs and Trousdale, Graeme. 2013. Constructionalization and constructional changes. Oxford: Oxford University Press. DOI:10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001.
Trousdale, Graeme. 2008. Constructions in grammaticalization and lexicalization: Evidence from the history of a composite predicate construction in English. In Trousdale, Graeme and Gisborne, Nikolas (eds.), Construction approaches to English grammar, 3367. Berlin: Mouton de Gruyter.
Trousdale, Graeme. 2012a. Grammaticalization, constructions, and the grammaticalization of constructions. In Davidse et al. (eds.), 167198. DOI: 10.1075/slcs.130.07tro.
Trousdale, Graeme. 2012b. Theory and data in diachronic Construction Grammar: The case of the what with construction. Studies in Language 36(3), 576602.
Urmson, J. O. 1952. Parenthetical verbs. Mind 61, 480496. DOI: 10.1093/mind/LXI.244.480.
Van Bogaert, Julie. 2006. I guess, I suppose and I believe as pragmatic markers: Grammaticalization and functions. BELL: Belgian Essays on Language and Literature 4, 129149.
Van Bogaert, Julie. 2010. A constructional taxonomy of I think and related expressions: Accounting for the variability of complement-taking mental predicates. English Language and Linguistics 14(3), 399427. DOI: 10.1017/S1360674310000134.
Van Bogaert, Julie. 2011. Review of Helen Bromhead, The reign of truth and faith: Epistemic expressions in 17th and 18th century English. Functions of Language 18(2), 285291. DOI: 10.1075/fol.18.2.08van.
van de Pol, Nikki and Cuyckens, Hubert. 2013. Gradualness in change in English (augmented) absolutes. In Ramat, Anna Giacalone, Mauri, Caterina, and Molinelli, Piera (eds.), Synchrony and diachrony: A dynamic interface, 341365. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.133.01int.
van de Pol, Nikki and Petré, Peter. 2015. Why is there a Present-day English absolute? Studies in Language 39(1), 198228. DOI: 10.1075/sl.39.1.07pol.
Verschueren, Jef. 1980. On speech act verbs. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/pb.i.4.
Verstraete, Jean-Christophe, D’Hertefelt, Sarah, and An Van, linden. 2012. A typology of complement insubordination in Dutch. Studies in Language 36, 123153. DOI: 10.1075/sl.36.1.04ver.
Vincent, Sophie, Darbaky, Sarah, and Mettouchi, Amina. 2009. The grammaticalization of you know: From shared knowledge to control over the speaker. English Text Construction 2(2), 209227. DOI: 10.1075/etc.2.2.04vin.
Visser, F. Th. 1969. An historical syntax of the English language. Part three, first half: Syntactical units with two verbs. Leiden: E. J. Brill.
Visser, F. Th. 1972. An historical syntax of the English language. Part two: Syntactical units with one verb (continued). Leiden: E. J. Brill.
Walkden, George. 2013. The status of hwæt in Old English. English Language and Linguistics 17(3), 465488. DOI: https://doi.org/10.1017/S1360674313000129.
Waltereit, Richard. 2006. The rise of discourse markers in Italian: A specific type of language change. In Fischer (ed.), 61–76.
Warner, Richard G. 1985. Discourse connectives in English. New York: Garland. [Ph.D dissertation, Ohio State University, 1979].
Wårvik, Britta. 2013. Perspectives on narrative discourse markers: Focus on Old English þa. (English Department Publications 7.) Turku: Åbo Akademi University.
Watts, Richard J. 1984. An analysis of epistemic possibility and probability. English Studies 65, 129140.
“Whatever” still seen as most annoying word or phrase, just sayin’. 2012. Marist Poll. December 12, 2012. http://maristpoll.marist.edu/1227-whatever-still-viewed-as-most-annoying-word-or-phrase-just-sayin/ (accessed June 20, 2016).
“Whatever,” most annoying word for seventh year. 2014. Marist Poll. December 12, 2014. http://maristpoll.marist.edu/1221-whatever-most-annoying-word-for-seventh-year/ (accessed June 20, 2016).
Whitney, William Dwight. 1886. Essentials of English grammar for the use of schools. Boston, MA: Ginn & Company.
Wichmann, Anne. 2001. Spoken parentheticals. In Aijmer, Karin (ed.), A wealth of English: Studies in honor of Göran Kjellmer, 177193. Gothenburg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Wierzbicka, Anna. 1997. Conditionals and counterfactuals: Conceptual primitives and linguistic universals. In Athanasiadou, Angeliki and Dirven, René (eds.), On conditionals again, 1559. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/cilt.143.04wie.
Wierzbicka, Anna. 1986. Precision in vagueness: The semantics of English “approximatives.” Journal of Pragmatics 10, 597614. DOI: 10.1016/0378-2166(86)90016-0.
Wierzbicka, Anna. 1987. English speech act verbs: A semantic dictionary. Sydney: Academic Press.
Wierzbicka, Anna. 2006. English: Meaning and culture. Oxford: Oxford University Press. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780195174748.001.0001.
Wilkins, David P. 1992. Interjections as deictics. Journal of Pragmatics 18(2/3), 119158. DOI: 10.1016/0378-2166(92)90049-H.
Willett, Thomas. 1988. A cross-linguistic survey of the grammaticization of evidentiality. Studies in Language 12, 5197. DOI: 10.1075/sl.12.1.04wil.
Williams, R. O. 1895. Only – adversative – misplacement of adverb. Modern Language Notes 10(3), 6668. https://archive.org/details/jstor-2918581.
Wischer, Ilse. 2000. Grammaticalization versus lexicalization: “Methinks” there is some confusion. In Fischer, Rosenbach, and Stein (eds.), 355–370. DOI: 10.1075/slcs.53.17wis.
Wischer, Ilse and Diewald, Gabriele (eds.). 2002. New reflections on grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/tsl.49.
Wülfing, J. Ernst. 1901. Die Syntax in den Werken Alfreds des Grossen. Zweiter Teil. Bonn: P. Hanstein’s Verlag. https://archive.org/details/diesyntaxindenwe02wluoft.
Yale grammatical diversity project: English in North America http://microsyntax.sites.yale.edu.
Yang, Shihong. 1996. The conjunction only. M.A. Graduating Essay, University of British Columbia, Vancouver.
Zimmer, Ben. 2009a. “Annoying word” poll results: Whatever! Language Log. October 9, 2009. http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1801 (accessed October 15, 2015).
Zimmer, Ben. 2009b. At the end of the day, what’s, you know, annoying? Whatever! Word routes: Exploring the pathways of our lexicon. www.visualthesaurus.com/cm/wordroutes/at-the-end-of-the-day-whats-you-know-annoying-whatever/ (accessed October 15, 2015).
Zwicky, Arnold. 2009. Whatever. Language Log. September 12, 2009. http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1736 (accessed October 15, 2015).
Zwicky, Arnold. 2011. Highway whateverism. Arnold Zwicky’s blog, August 17, 2011. https://arnoldzwicky.org/2011/08/17/highway-whateverism/ (accessed September 13, 2016).