相信你一定聽過《媽媽請妳也保重》這首台語歌。這首歌與《望你早歸》、《補破網》、《望春風》以及《黃昏的故鄉》,在臺灣戒嚴與白色恐怖時期,被列為禁歌。其中《媽媽請妳也保重》、《黃昏的故鄉》被禁止的原因為,反映鄉村青年遠離家鄉到城市奮鬥,身處異鄉時內心思鄉愁緒的歌曲,故被審查單位認為「不健康」而遭禁唱。

《媽媽請妳也保重》、《黃昏的故鄉》等膾炙人的台語歌,就是由國寶歌王文夏所演唱,他同時也是台語歌曲被禁唱最多的歌手。當時國民政府禁唱這些歌曲,雖然規定不准電台和電視播送,卻沒有禁賣,當時的人們,會專程詢購「文夏被禁的那首歌」,這些禁歌在檯面下深受大家喜愛。

1949 年國民政府百萬軍民遷台,實施戒嚴並推行「國語政策」,規定校園內只能說國語,不能說方言(包括台語、客語、原住民語),但在 1950 年代中期,大部分的台灣人對於中文還是非常生疏,在這樣的氛圍下,唱片公司為了節省製作成本,同時因應聽眾懷念日本歌的需求,出版了大量的「日曲台語歌」。

當時將日本歌曲改寫成台語歌詞的兩大天王,一個是葉俊麟,另一位則是只有筆名不知其人的「愁人」。在文夏唱紅《南國賣花姑娘》後,他開始著手以「姑娘」為主題的歌曲,因應 1966 年台灣加工出口區設立,鄉村年輕人口移往都市就業,因此創作以「小姐」為名的系列歌曲《剃頭小姐》、《快車小姐〉》和《巴士小姐》等;以男性為主題的歌曲則有《悲情的行船人》、《我是行船人》和《青春的行船人》等。

以作詞家「愁人」所填詞的歌有 300 多首,歌曲紅遍全台灣,但作詞家「愁人」在台語歌壇始終是個謎,許多人用盡方法打探「愁人」的真實身份,卻徒勞無功。直到 10 多年前,因歌曲涉及著作權相關問題,文夏才公開表示,他就是「愁人」的秘密。

1958 至 1966 年是台語唱片發行量最大、銷售最輝煌的時光,每週都有新唱片發行,文夏受全台灣人喜愛的程度,可以這樣形容:只要有電唱機、聽得懂台語歌的家庭,一定都有他的唱片。

文夏在歌唱事業如日中天,電影成績也不俗,文夏成為台語影歌雙棲明星,其實是拜時代所賜。當時電視是娛樂休閒的主流,但台語歌曲卻被規定,一天只能出現在電視上兩首,歌手想要曝光、宣傳歌曲,就要另尋他法。但以歌王為主的台語歌唱片,電影主角可以隨片登台。

1962 年,電影業者希望透過知名歌手吸引觀眾,爭相邀請歌手擔綱演出電影,文夏也在這一年跨入電影界,擔綱男主角。在 1962 到 1972 年間,文夏平均每年拍攝一部台語歌唱片,共主演了 11 部電影:包括《台北之夜》、《綠島之夜》、《流浪天使》等。

文夏的第一部電影是和文夏四姊妹合演的《台北之夜》,因應當時電影上映隨片登台的風氣,文夏與「文夏四姊妹合唱團」全台巡迴,大批的歌迷、影迷塞爆電影院,只為一睹電影男主角的風采,聽到現場演唱,他紅遍全台灣,成為最著名的台語男歌星。

文夏在台北市的大光明戲院登台。(圖片來源:國家電影及視聽文化中心

1962年,文夏開著《台北之夜》宣傳車登台。1962 年,文夏開著《台北之夜》宣傳車登台。(圖片來源:國家電影及視聽文化中心

文夏一共錄製過大約 1200 首台語歌曲,他的音樂人生可以說就是台灣的音樂史,幾乎等同台語歌的全盛時期。創作力豐沛的他,直到 2002 年仍持續進行新曲創作。國寶歌王文夏於昨晚(6日)因器官衰竭於睡夢中辭世,享耆壽 94 歲。

推薦閱讀

想唱好台語歌,「氣口」很重要!台語老歌的悲涼唱腔,是台灣人最溫柔的反叛

【因為我們都有「被戒嚴」的過去】立陶宛觀眾對經典台語電影「心領神會」,口碑傳口碑熱映中!

超級英雄、魔鬼神怪盡在台語片,「台式思維」是本土電影高票房保證

(首圖來源:維基百科