English to Spanish translator; voice over in Spanish, Portuguese, Russian, and English

Member since Sep '10

Working languages:
English to Spanish

Sayda Pineda
Translating ideas accurately, on time.

United States
Local time: 21:58 PST (GMT-8)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Sayda Pineda is working on
Jan 31, 2019 (posted via ProZ.com):  Voice overs and scripts. I just love talking to the audience in their own language, with their own words, so they can own the content. Just love it and can't help it! ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Transcreation, Native speaker conversation, Language instruction, Project management
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law (general)
Marketing / Market ResearchManufacturing
Advertising / Public RelationsHuman Resources
Petroleum Eng/SciAutomotive / Cars & Trucks
Computers: SoftwareEngineering: Industrial

English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 30 - 30 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 242, Questions answered: 150, Questions asked: 25
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Other - Ministry of Education,
Experience Years of experience: 41. Registered at ProZ.com: Feb 2005. Became a member: Sep 2010.
Credentials English to Spanish (Government of Guatemala, Decree from Ministry of E, verified)
Memberships ATA, ATA, Nevada Interpreters and Translators Association (NITA), AGIT
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Abby Fine Reader 14, Adobe Audition, Aegisub, Audacity, MemoQ 9.0, Trados Studio 2019, WavePad Sound Editor, WavePad Video Editing, X-Bench, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website https://www.facebook.com/Translation-and-Voice-Over-Services-259307404147847/
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Sayda Pineda endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Dear Sir/Madam,

Thank you for trusting me with your translation, editing and proofreading projects. Your high-quality products and services will be faithfully reflected in all your Spanish versions under my care. I am an accurate and highly responsible individual who will walk the extra mile to guarantee that your concepts and ideas are transmitted in the Spanish language that your audience uses and understands.

I love the written word, reading, learning and communicating ideas and concepts. Translating is not my job – It is my passion.

Besides translation, editing and proofreading jobs I accept Voice-Over projects for e-learning, training, and education, e-books, and narrations. As a Group Leader among colleagues, I accept Voice-over-jobs for Spanish, Portuguese, and Russian.

Transcription in Spanish is also fun, as well as Video interpretations from Audio in English to written Spanish.

I look forward to the opportunity of assisting you in your projects.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 254
PRO-level pts: 242

Language (PRO)
English to Spanish242
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Petroleum Eng/Sci40
Law (general)23
Engineering: Industrial20
Law: Contract(s)16
Mechanics / Mech Engineering16
Marketing / Market Research12
Engineering (general)12
Pts in 23 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish translation, English to Spanish, Translation, Translation Services, Traductor inglés a español, traductora a español, Voiceovers, Voiceover, Voice-over, Voice over, Translator, Translation, Marketing translation, Translation services for oil industry, Web Page Translation, Spanish Localization Services, Spanish Website Localization, Technical - English to Spanish Translation voiceover, texts, messages, textos, mensajes, low rates, subtitling, transcription, interpretation, precio bajo, costo bajo, best rates, transcreation

Profile last updated
Jul 6, 2020

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search