Neerlandeses no Sporting: uma história de amor e de ódio :: zerozero.pt
        placardpt
        Playmaker
        St. Juste é o nono leão dos Países Baixos

        Neerlandeses no Sporting: uma história de amor e de ódio

        2022/05/11 20:08
        Análise estatística por Vasco Sousa

        * com Alexandre Sequeira Ribeiro

        A relação entre leões e neerlandeses é antiga e conta com vários capítulos. Para os adeptos leoninos, uns deles trazem alegres memórias, enquanto outros foram para esquecer o mais depressa possível.

        A história começou com Peter Houtman, avançado que chegou a Alvalade com rótulo de matador. Por Lisboa, esteve durante uma temporada e meia, onde fez 36 jogos e marcou oito golos.

        Estava dado o pontapé de saída na parceria Sporting - Países Baixos. Anos mais tarde, Stan Valckx manteve o legado. O defesa central - que tem cinco ligas neerlandesas no currículo - não ganhou nada enquanto por cá andou, mas foi peça-chave no xadrez de Sir Bobby Robson.

        Após um longo período sem se falar neerlandês de verde e branco em Lisboa, chegou uma fornada de jogadores ao reino do leão. Ricky van Wolfswinkel e Stjin Schaars chegaram na mesma época (2011/12) e, um ano mais tarde, também Khalid Boulahrouz era leão; nunca o Sporting CP havia tido tanto neerlandês no plantel ao mesmo tempo. Entre estes três, só Boulahrouz não teve grande sucesso em Alvalade.

        Alguns anos mais tarde, novo trio dos Países Baixos no Sporting. Estamos certos de que ainda se recorda bem de Marvin Zeegelaar, Luc Castaignos e Bas Dost. O último era o goleador de serviço, o primeiro cumpriu e Castaignos... desiludiu, para ser simpático.

        De referir também que Douglas Teixeira tinha nacionalidade neerlandesa, no entanto, como nasceu no Brasil, não entra nesta lista.

        Assim sendo, St. Juste é nono neerlandês a vestir a pele leonina. Resta saber se, no futuro, será relembrado com saudosismo como Bas Dost, ou com desprezo como Luc Castaignos.

        Países Baixos
        Jeremiah St. Juste
        NomeJeremiah Israël St. Juste
        Nascimento1996-10-19(25 anos)
        Nacionalidade
        Países Baixos
        Países Baixos
        Dupla Nacionalidade
        São Cristóvão e Neves
        São Cristóvão e Neves
        PosiçãoDefesa (Defesa Central)

        Fotografias(12)

        Comentários (12)
        Gostaria de comentar? Basta registar-se!
        motivo:
        Nomes
        2022-05-14 09h16m por RedBlueGreen
        Por isso é que por norma não se traduzem nomes. . . Ou não deveriam traduzir. . .
        As designações de países cidades não deveria ser traduzida. . .
        A partir do momento que são cada língua pode ter a sua designação (ou várias). . .
        Já agora que árvore dá magnorios e que árvore dá nêsperas e há algum erro?
        ZY
        tekmosaic
        2022-05-14 02h22m por zyxw4321
        Já agora, uma última referência: procura um artigo da Porto Editora chamado "Dicionários de Neerlandês disponíveis na Internet". Um artigo de uma editora do mais tuga que existe, que se refere à língua dos Países Baixos como neerlandês, e que foi escrito. . . em 2010.

        Outra base dados portuguesa é a Infopédia, que também chama neerlandês à língua. Se calhar, são brasileiros dissimulados. . .
        ZY
        tekmosaic
        2022-05-14 02h16m por zyxw4321
        Ninguém te pode obrigar a adaptar o teu português à maneira correta de escrever as coisas. Mas isso não quer dizer que tu possas dizer que a maneira como os outros escrevem algo está errada só porque não é como tu o fazes. A língua evolui, senão ainda hoje escreveríamos pharmácia. Países Baixos e neerlandês não são termos de português do Brasil, são termos de português de Portugal também. Se não quiseres mudar, isso é lá contigo. Mas não faças de conta que os outros estão a dizer dispara...ler comentário completo »
        zyxw4321
        2022-05-14 02h02m por tekmosaic
        Os mídia como chamas é termo brasileiro. Vai dicionário priberamque tem
        Nota: A forma média é mais comum em Portugal, usada como substantivo masculino plural.

        Podia fazer esse jogo dar exemplo Jornais;

        Observador:
        nPaíses Baixos vão às urnas após um escândalo, atrasos na vacinação e agitação social — mas Rutte deverá resistir
        Os holandeses vão até quarta-feira às urnas para eleger novo governo depois de o anterior ter caído por causa de um...ler comentário completo »
        ZY
        tekmosaic
        2022-05-14 01h29m por zyxw4321
        O termo correto existe. É, e sempre foi, neerlandês, até quando eles eram chamados de Holanda.

        Vou deixar aqui uns exemplos de jornais:

        Público com artigo "Van Gaal revela ter cancro, mas quer estar no Mundial 2022", e referem uma televisão local como televisão "neerlandesa".

        Diário de Notícias: "Ministros dos Negócios Estrangeiros da Alemanha e Países Baixos prometem ajuda em visita a arredores de Kiev", com o ministro dos Países Baixos a se...ler comentário completo »
        zyxw4321
        2022-05-14 01h01m por tekmosaic
        1- Se o país é Países Baixos. Como é que é Douglas Teixeira tem nacionalidade neerlandesa como refere no artigo. Agora temos nacionalidade pela língua.

        2- Wikipedia: O Reino Unido é uma união política de quatro "países constituintes": Escócia, Inglaterra, Irlanda do Norte e País de Gales.
        Esse argumento "unidenses" nem "unidanos" não tem lógica.

        3- Não foi nada isso, não sugeri que o nome da língua e do povo tem de estar intrinsecamente ligado ...ler comentário completo »
        ZY
        tekmosaic
        2022-05-14 00h22m por zyxw4321
        Não sei que te diga, os habitantes do Reino Unido não são chamados "unidenses" nem "unidanos", nem nada do género. Por isso, não entendo porque é que estes deveriam ser chamados de baixanos.

        Disse que não há separação entre português do Brasil e português de Portugal, porque neerlandês e Países Baixos é o correto em ambos. Não entendo qual é a falha.

        Quanto a consistência, o exemplo que dás mostra consistência, já que eles usam sempre neerlandês, e nunca ...ler comentário completo »
        zyxw4321
        2022-05-13 22h50m por tekmosaic
        1- Falaste que era tudo igual. Tenho citar o que dizes: Não há cá separação de português de Portugal ou do Brasil, é assim que está bem.
        2- Se vamos assumir nome formal Países Baixos. Por essa lógica deveríamos chamar Baixanos. Não pode ser por língua senão tínhamos chamar franceses a todos países que falam francês na Europa.
        3- São consistentes? quando tem no artigo: De referir também que Douglas Teixeira tinha nacionalidade neerlandesa,
        ZY
        tekmosaic
        2022-05-13 16h23m por zyxw4321
        Por haver outras palavras que são diferentes, todas têm de ser diferentes? Minha nossa, que raio de lógica. Quem é que aqui falou em o português de Portugal e o do Brasil serem o mesmo? Falhaste por completo o que eu estava a dizer.

        Há anos que os Países Baixos fizeram uma mudança formal para esse termo, passando a ser errado referirmo-nos a eles como "Holanda", da mesma maneira que agora se diz "Chéquia" em vez de "República Checa". E todos os meios sociais se adaptaram a ...ler comentário completo »
        zyxw4321
        2022-05-13 16h15m por tekmosaic
        Como é que não existe diferença.
        1- Por acaso Zagueiro, grama, torcida, significam o que em português de Portugal?
        2- Holandês falado na belgica, não é igual ao da holanda. O que é falado nas antigas colonias é diferente da holanda.
        3- Inventaram que não existe separação. Cada país tem evolução diferente e lingua tambem. Isso é que é normal.
        Se queres ir ao latim, vais dizer que era igual e depois evolução foi igual nas linguas que resultaram.
        ler comentário completo »
        ZY
        tekmosaic
        2022-05-13 15h50m por zyxw4321
        Os termos corretos são mesmo Países Baixos e neerlandês +aliás, sempre foi assim que se disse a língua que eles falam). Não há cá separação de português de Portugal ou do Brasil, é assim que está bem.
        Neerlandeses ?
        2022-05-13 15h48m por tekmosaic
        1-No português de Portugal , o correcto é holandeses.
        Brasileiros é que usam esse termo.
        2- Nacionalidade neerlandesa ?
        Exemplo: Na vossa ficha do Stan Valckx têm Países Baixos
        3- Frank Rijkaard transferiu-se para Sporting apesar de não ter jogado.
        Tópicos Relacionados
        OUTRAS NOTÍCIAS
        II Liga
        Oficial
        O Mafra anunciou este domingo a contratação de Lucas Silva, extremo brasileiro de 22 anos que representou o Casa Pia na última temporada (participou em sete partidas). Lucas ...
        ÚLTIMOS COMENTÁRIOS
        Italo_Calvino 04-07-2022, 02:20
        GERRARDandRONALDINHO 04-07-2022, 02:11
        Italo_Calvino 04-07-2022, 01:49
        JO
        Jorge-Fernandes 04-07-2022, 01:16
        Dragon4rce 04-07-2022, 01:04
        Mastarado 04-07-2022, 00:46
        TheReturnedKingDevil 04-07-2022, 00:13
        TheReturnedKingDevil 04-07-2022, 00:08
        yousandro 03-07-2022, 23:40
        Maxaqueen 03-07-2022, 23:37
        EagleRebornOnceMore 03-07-2022, 23:36
        Maxaqueen 03-07-2022, 23:36
        Maxaqueen 03-07-2022, 23:32
        yousandro 03-07-2022, 23:32
        MisticaEncarnada 03-07-2022, 23:29
        CF
        CFB84 03-07-2022, 23:26