meninas vamos ao vira: liliane giraudon

30 junho 2022

liliane giraudon

 

V

Plan d’ensemble sur le repas des techniciens

Chaque travail s’autodétruit dans sa conclusion


Quelques fleurs oubliées sur un bord de fenêtre


Interprètes des viscères interprètes des oiseaux

La table est un dispositif

Les cycles sont la zone frontalière


Pour le casting c’est la porte à droite !

(Ici placer Benjamin et son art de lire

Ce qui n’a jamais été écrit)


Effacer jusqu’à croire qu’on a fini par résoudre

Pour se rassurer s’interdire d’éprouver

Marcher à reculons afin de croire qu’on est seul

Ne pas croire qu’on va s’interdire de vivre


Ce que la nonne accumule la sépare

Elle répond à l’envoi d’un diadème de plumes par un gâteau de noix


Désordre des astres et des planètes


Une pensée qui ne serait qu’une sensation de pensée

J’ai coupé mes cheveux et je ne demande plus rien



V

Plano geral sobre a refeição dos técnicos

Cada trabalho autodestrói-se na sua conclusão


Algumas flores esquecidas numa borda de janela


Intérpretes das vísceras intérpretes das aves

A mesa é um dispositivo

Os ciclos são a zona fronteiriça


Para o casting é a porta à direita!

(Aqui colocar Benjamin e a sua arte de ler

O que nunca foi escrito)


Apagar até acreditar que acabámos por resolver

Para nos sentirmos seguros para não vivenciar

Andar para trás para pensar que estamos sozinhos

Não acreditar que estamos interditos de viver


O que a freira acumula separa-a

Ela responde ao envio de um diadema de penas por um bolo de nozes


Desordem das estrelas e dos planetas


Um pensamento que seria apenas uma sensação de pensamento

Cortei o meu cabelo e não peço mais nada