Narrative Culture
Volume 3 | Issue 1
Article 6
5-1-2016
Ecotypes: Theory of the Lived and Narrated
Experience
Galit Hasan-Rokem
Hebrew University of Jerusalem
Follow this and additional works at: http://digitalcommons.wayne.edu/narrative
Recommended Citation
Hasan-Rokem, Galit (2016) "Ecotypes: Theory of the Lived and Narrated Experience," Narrative Culture: Vol. 3 : Iss. 1 , Article 6.
Available at: http://digitalcommons.wayne.edu/narrative/vol3/iss1/6
article Galit Hasan-Rokem
Ecotypes
Theory of the Lived and Narrated Experience
An Innovative/Subversive Concept
Among the theoretical concepts that have emerged as fruitful crossroads of folklore
studies and neighboring disciplines, one of the most versatile and productive may
be the concept of ecotype, although created in the twentieth century true to older
practice of naming scientific terms and concepts in Greek or Latin, traditionally
named “oikotype.” The classical Greek οἶκος (pronounced: oikos) denoted primarily
a house, a dwelling, or a household. It thus encompassed the experience of space
in combination with the most intimate social formations associated with a private dwelling. When Swedish folklorist and ethnologist Carl Wilhelm von Sydow
(1878–1952)1 picked the term for describing a process of cultural adaptation of
tradition, he was imputing into his terminology the subjectivity of the tradition
bearers (also his term) whose close contact with their natural environment was a
key paradigm for his analytical work.
We cannot and do not want to gloss over von Sydow’s enthusiasm for Nazi
ideology during World War II in “neutral” Sweden, that has been documented, laid
bare, and castigated by Nils Arvid Bringéus. This deplorable fact may have been
narrative culture, vol. 3, no. 1, spring 2016, pp. 110–137. copyright © 2016 wayne state university press, detroit, mi 48201-1309.
110
n
Ecotypes
n
111
connected with a heightened valuation of the physical territory and nature as the
locus of the spirit of a particular folk identity transposed to a particular nation
and/or race. It is, however, not visibly expressed in the essay in which the concept
of ecotype is proposed: “On the Spread of Tradition” (Sydow),2 and was not really
known among folklorists until its revealing in Bringéus’s book (178–86).
Definition and Conceptualization
In its most general and unspecified form the concept of ecotype denotes primarily a
variation in an international type (usually a tale-type) specific to an area or a group.
It is thus rooted in the typological approach that reigned in the geographical-historical (Finnish) school of folklore studies dominating the field from the second
half of the nineteenth century until the early 1960s. In his article “Geography and
Folk-Tale Oicotypes,” von Sydow elaborated the term with special reference to the
study of folktales and integrated it into his study on the transmission and dynamics
of tradition, calling for a study of folktales “as part of natural, living whole” (44). It
is this aspect that has been viewed as his contestation of the methodology of the
then-influential geographical-historical school. He later reformulated the concept
a number of times.3
In a footnote von Sydow explicates the origin of the term in botany, referring
to “an inherited form of adaptation to a specific environment, common to different
individuals of a species” (“Geography and Folk-Tale Oicotypes” 243 n. II, 5). The
biological metaphor of ecotype, which von Sydow creatively applied, refers to the
ecological adaptation of a zoological, or rather botanical, species to a new environment to which it has been transported. For von Sydow’s model of the distribution of
tradition the activity of “tradition bearers” (a term that he created and theorized as
well), that is, human agents who actively narrate and less actively listen, was of major
importance. The functional or rather functionalist theory he constructed was thus
deeply interactional and socially contextualized. Whereas von Sydow himself focused
on narrative folklore, linking it strongly with what Dov Noy (“Folklore”) has termed
“cogitative folklore,” that is, beliefs, symbols, and rituals, his disciples, for instance,
Albert Eskeröd applied the concept and the ensuing methods to ethnological projects
such as studying the entire “life world”4 of fishing villages and to the concept of year
cycle as embodied in harvest festivals. Eskeröd amplified the von Sydowian functional
analysis with explicit application of Malinowski’s functionalist work.
112
n
Galit Hasan-Rokem
Von Sydow’s contestation of the dominant geographical-historical school’s
principles aims at their “super organic” theory isolating the products of tradition
from the human agents of the production of tradition.5 Thus the choice of his
botanical metaphor seeks to replace the depersonalized metaphors suggested by
the masters of the geographical-historical school, especially Kaarle Krohn, namely,
that tradition spreads as a stream of water or as rings in water when a stone is
thrown into it (Hafstein).
Von Sydow’s research emphasized in general the relationship between tradition and its environment,6 especially its ecological environment in nature, and his
work is replete with numerous examples of the function of trees, stones, rivers, and
lakes in producing beliefs, narratives, and customs.
Transposing the concept of ecotype from botany to folk traditions is formulated
as follows: “The tradition in question will thus come to undergo a process of unification within its own area through the mutual control and reciprocal influence of its
bearers, and altogether independent of corresponding traditions in other countries.
It will therefore also receive a more or less distinct national character: an oicotype
characteristic of its cultural area is formed” (Sydow, “On the Spread of Tradition”
16).7 Von Sydow thus clearly formulated the emergence of the ecotype as a process
occurring in a specifically defined region, although as far as I know he did not set
criteria for a size of such a region. However, he did distinguish between ecotypes
of “lower”—more limited locality—and “higher” order, and suggested the term
“ethnotype” (which did not gain popularity) for ecotypes common to large areas.
In practice, Swedish emic divisions of regions and counties served as the terms of
the discussion among von Sydow’s local followers.
It may be helpful to briefly review the modus operandi that von Sydow confronted in the field of folklore research, especially Nordic folklore research, when
he developed his particular theoretical and methodological brand. The prevailing
analytical tools of the geographical-historical school as they were published in
Kaarle Krohn’s articulation of his father Julius Krohn’s principles, and as applied
by the younger Krohn’s student Antti Aarne, among others, were the laws of the
transformation of tradition, and above all the concept of type. The method showed
great affinity to the comparative methods that were developed in Germany inspired
by the theories of Jakob (and Wilhelm) Grimm, especially as they took form in
the annotations to the folktales of the Grimm brothers themselves in the work of
Johannes Bolte and Jiří Polívka.
Ecotypes
n
113
Without providing here a full discussion of the concept of type and the various epistemological rationales with which it was attributed, it is important to
state that the concept of the ecotype served as a functional, indeed functionalist,
corrective to the general theory of the type, as it had formerly been developed in
the framework of the geographical-historical school. The research into ecotypes
diverts, initially at least, the focus from the dominant diachronic interest of the
traditional geographical-historical method to a more synchronic view. Rather than
analyzing the changes occurring in types as an internal dynamics of development,
the observation of ecotypes is based on a contextual, interactional, and functional
view of the transmission and change in tradition.
The emergence of the concept of ecotype occurred in the period when other
alternative models of change in the theory of the geographical-historical school
were introduced, such as Walter Anderson’s “Law of Self Correction” of the tale-type.
The concept of ecotype contributed toward the disappearance of the concept of
origin and of Urtypus, which became less and less applied in research in the second
half of the twentieth century, after World War II.8
In his later article, “Folktale Studies and Philology—Some Points of View,”
von Sydow distinguished the ecotype from “mutations,” the first caused by more
conscious adaptation in specific situations: “oicotypification, which consists of a
certain unification of variants within one and the same linguistic area on account
of isolation from other areas. It may consist of the circumstance that one mutation
has prevailed over the rest so as to become the oicotype of the tale within the area
concerned” (213). The wider definition encompasses the nexus to area, language,
and nation. Although historically largely conceived and employed within the
framework of essentialist thinking about the type, the concept of ecotype may
also be considered as a potential opening for a nonessentialist way of thinking
about typology of culture, in which the types serve as abstractions derived from the
concrete negotiations carried out in each performance situation, negotiations that
construct the specific configuration. It may however be shown that the research
concentrating on ecotypes has in many cases actually transformed the synchronic
potential embodied in it into more particular and less comparative diachronies.
The ecotype as an analytical tool addresses probably the most central issue
raised in all theories of folk narrative research, namely, the dialectics between
stability and change. Although not necessarily designed so by its creator, the concept
of ecotype has largely been understood to presuppose the type as a normative
114
n
Galit Hasan-Rokem
configuration from which certain local or particular formations deviate. Its formulation tends to reflect a relationship between type and ecotype in which the
type is primary and the ecotype secondary, derived from the type. The concept of
ecotype has been discussed in correlation with geographical distribution, locale,
and collective identity.
The Reception of “Ecotype”
The term oicotype was slowly integrated in later research that adopted into the
geographical-historical method various modifications of some of its precepts. The
international tale-type index (Aarne and Thompson; cf. 3rd rev. ed. Uther), the prime
concentrated expression of the methodology of the Finnish geographical-historical
school, has an asterisk marking some tale-type numbers, intended to single out the
types that, according to the material classified by Thompson, are limited to certain
areas only. The graphic representation of those “ecotypes” includes smaller and less
bold lettering as well as occasional italics. In the first revision of the index many
of them were included in a supplement titled “Tales Not Included,” usually those
“appearing very rarely or in a single country.” The term “ecotype” is not mentioned
by Thompson in his “Preface to the Second Revision” of the index (Aarne and
Thompson 7). Loyal to the geographical-historical school, he discussed the concept
briefly, with deep skepticism, in his major work The Folktale (Thompson, The Folktale
440–41). Toward the end of his career, Thompson seems to have reconciled himself
with von Sydow’s innovation, in an article where he also clearly renounces the
study of original types: “The group [of what S. T. calls hypothetical subtypes] may
indeed constitute what von Sydow calls an ‘oikotype’” (Thompson, “Hypothetical
Forms in Folktale Study” 370).
The spread of folk narrative studies to regions and languages earlier unknown
to internationally publishing folk narrative scholars has often revealed that a taletype that had been considered to be a locally defined ecotype may have variants
in heretofore undocumented places. Thus AT 872*9 “Brother and Sister,” which
according to the Aarne-Thompson index has documented variants in Norwegian
and Catalan, was shown by Hasan El-Shamy to have an extensive and characteristic distribution in the Middle East. As a result of the comprehensive indexing of
non-European, especially African, collective repertoires, enormous amounts of
“new,” formerly internationally unobserved, tale-types have emerged. Lee Haring
Ecotypes
n
115
reported over four hundred formerly unknown tale-types in the index of printed
Malagasy folktales, which he considered “oikotypes.” In proportion, the recognized
international tale-types in the same repertoire number thirty-one.
On the other hand, due to variations in theoretical points of departure and terminology and especially national research traditions, research into similar models
of change has not always included the concept of ecotype.10
When the research paradigm of American folkloristics changed toward the
end of the 1960s, and especially during the 1970s, toward contextualist ethnography
(Paredes and Bauman), only a few scholars adopted the ecotype as an analytical
tool. Linda Dégh characterized von Sydow’s criticism of the geographical-historical school as the move from folktale philology to folktale biology (Dégh 47–49).
The Hungarian school of Gyula Ortutay, in which Dégh was educated, put special
emphasis on the empirical ethnography of storytelling in context. Ortutay himself
formulated the phenomenon as follows: “Displacements of a type lead to the rise of
another, kindred type” (221), praising von Sydow’s contribution with some reservation: “Nor can we deny that, by the examination of oikotypes and the classification
of various subtypes C. W. von Sydow and his school have likewise promoted the
elucidation of the problem at issue [i.e., the study of affinities in the context of
international types]” (ibid.), pointing out especially von Sydow’s disciples’ work.11
An interesting theoretical juncture was created by Alan Dundes, who in addition to introducing von Sydow’s concept of ecotype to American and world
folklorists in his influential anthology of articles, The Study of Folklore, also included
ecotype as an analytical tool within his structural-comparative formulation of
folklore theory (Dundes, “Structuralism and Folklore”). However, Dundes has suggested an alternative model for comparative analysis that in practice excludes the
ecotype. His structural-typological method, based on the concept of “allomotifs,”
liberates the analysis from the need to point at a center or a norm from which
the ecotype deviates, but on the other hand it necessitates the construction of
a structural system within which the allomotific changes occur (Dundes, “The
Symbolic Equivalence of Allomotifs in the Rabbit Herd”; “The Symbolic Equivalence
of Allomotifs: Towards a Method of Analyzing Folktales”). This analysis also recedes
from the context back to a text-centered methodology.
In a well-documented and cogently argued review article, Timothy Cochrane
expressed his ambivalence for the concept of ecotype, similar to the ambivalence he
traces in American research in general. As he points out, the prominent exception
for the general disregard for the concept of ecotype even in American contextualist
116
n
Galit Hasan-Rokem
folkloristic research is Roger Abrahams’s systematic use of it, in the pathbreaking
analysis of urban ethnic traditions in his Deep Down in the Jungle. Abrahams applied
the concept to the highlighting of the specificity of Philadelphia’s African American
expressive culture. His usage develops the term into an index of the characteristics
of the group itself, unlike von Sydow who, while having formulated the adaptation
process of the ecotype in terms of tradition elements acquiring “national character”
(“On the Spread of Tradition” 16), seems not to have considered ecotypes as indexes
for an essentialized “national character.”
Innovation and Elaboration: Ecotype and Identity
After Abrahams’s significant reworking of the ecotype, other innovations have
followed suit. The major theoretical follow-up of the concept of ecotype was made
by Finnish folklorist Lauri Honko, inspired by Scandinavian ethnologists who had
studied the ecological aspects of tradition in the footsteps of the Swedish ethnologist and von Sydow’s disciple, Albert Eskeröd. In his magisterial article, “Four Forms
of Adaptation of Tradition,” Honko introduced a significant systematization of the
concept of ecotype within a wider system of processes of change in traditions. Like
von Sydow, Honko characterized the ecotype as the result of a time-consuming
process that follows more partial and temporary changes, including “adaptation
to the morphology of the environment,” “adaptation to the morphology of the
tradition,” and “functional adaptation.” In the first kind of adaptation, new traditions
introduced into a system attach themselves to the “milieu dominants” of the new
environment, such as irregular stones, cracks, caves, unusually big trees, springs
and rivers that function strangely, and so on. In the second kind of adaptation the
newly acquired tradition element attaches itself to a “tradition dominant” already
existing in the tradition it has entered: if a narrative or a belief regarding an eternal
wanderer is transmitted from some neighboring tradition to Finnish tradition, it
might in the past have been transformed into the mythical figure of Väinamöinen,
a “native” figure whose traditional characteristics overlap with the “newcomer’s.”
In a later study, however, I found that the figure of the Wandering Jew, relatively
new in Finnish folklore, after having gained some popularity, developed as a separate entity, potentially able to incorporate other such figures (Hasan-Rokem, “The
Cobbler of Jerusalem in Finnish Folklore”). The power of “tradition dominants”
is known from various traditions. Thus stories about clever judgments tend to
Ecotypes
n
117
focus on the figure of Harun al-Rashid when told in classical Arabic tradition as
related to the Thousand and One Nights, and as King Solomon when told in Jewish
tradition. Honko considers these two kinds of adaptation as the major ones. They
occur according to him in the transitory period when the tradition element is
newly introduced into its new environment, and they tend to have relatively stable
and irreversible effects. The third kind of adaptation, “functional adaptation,” is
the one in which Honko’s analysis departs in the most significant way from the
traditional geographical-historical method and takes advantage of the theoretical
achievements of neofunctionalist, contextual folkloristics, especially as elaborated
by the Hungarian school as well as the American “New Folklorists” from the late
1960s onward (Paredes and Bauman). The functional adaptation occurs in the
performative aspects of tradition, and it relates to the personality of the performer
and what since has been termed the situational context (Kaivola-Bregenhøj 52).
Finally, Honko defines the comprehensive and stable change that occurs in an
“imported” tradition element and becomes characteristic of a certain area or group,
as the ecotype, and describes it as distinguished by the following traits: (1) it is
pervasive and thus is articulated in various mediums and genres, (2) its appearance
is stable and frequent, (3) it is generative and productive, (4) it is highly adaptive to
the environment, (5) it resists the contamination of foreign and irregular elements,
(6) it is specific. Whereas Honko’s work did not actively reconfirm the essentialist
conceptualization of an international type from which the ecotype deviates, he did
not formulate an explicit criticism against it.
The inherent relationship between the concept of ecotype and the conceptualization of collective identity, especially national identity, is witnessed by the
fact that it has been frequently applied by scholars belonging to relatively small
ethnic groups striving to construct a separate national identity. An early example
is found in Irish folklorist Delargy’s poetic description of the emergence of Irish
ecotypes: “The Irish power of absorption of foreign ethnical elements is to be
observed also in the treatment of ethnical terms. From the Gaelic cauldron of rebirth
they emerged Gaelic in tongue as well as in appearance, taking on Irish dress, names,
and citizenship, at liberty to move freely in the company of the stock characters of
Irish oral fiction. So thorough at times is the disguise that only the expert, familiar
from long intercourse with his sources, can detect the stranger in the borrowed
Gaelic frieze” (36). In a later study of the ecotypes of Irish folk tradition, Linda-May
Ballard has presented her findings regarding an Irish ecotype meticulously applying
the “corrected” version of the geographical-historical research procedure. Based on
118
n
Galit Hasan-Rokem
traditional quantitative methods and maps, her conclusion actually highlights the
need to adjust the study of ecotypes to new analytical, interpretative, and theoretical
approaches in order to maintain the relevance of the concept of ecotype for present
and future folklore research.
Likewise the basis of the frequent usage of the concept of ecotype in the
research of scholars of Jewish folklore in Israel may reflect their conscious involvement with shaping a new national identity of Israelis while at the same time
almost paradoxically raising the consciousness of particular ethnicities based
on one hand on the diversity of countries, languages, and cultures from which
they have emigrated, and on the other the traditions of the local and indigenous
inhabitants of their country (Hasan-Rokem, “The Birth of Scholarship”). In the
context of the process of nation building in modern Israel, folklorists have used
the term ecotype to suggest several different bases of identity formation for Jewish
folklore in Israel, based on the claim of Jewish ecotypes that have been common
to Jews in various environments as a minority among different peoples. In the
tradition of folk narrative research practiced in the context of Jewish studies,12 the
doyen of Israeli folklore studies, Dov Noy has constructed a historical-narrative
Jewish identity, based on the research of the succession of written and oral texts
in his analysis of the tale type AT 670, “The Animal Languages.” As a result of his
analysis, Noy proposed a set of three rules that determine and regulate the ecotypal
transformation of international tale-types in Jewish tradition. Critical reading of
the rules reveals that at least the first of them, namely, that the changes occur at
the beginning and the end whereas the middle of the plot remains rather close
to the international type, needs not necessarily be seen as culturally specific
and occurs in the adaptation of folk narrative types to most cultures, due to
performance-technical reasons that privilege familiarization at the beginning
of a storytelling act (Hasan-Rokem, “Aurora Borealis”). The two other additional
ecotypification rules of international tale-types entering into Jewish tradition
according to Noy, namely, association with biblical verses or other canonical texts,
and word play—often multilingual—may well reflect the specific character of
Jewish folk literature, which traditionally already from antiquity bears the stamp
of heightened interaction between oral and literary traditions (Hasan-Rokem,
“Negotiating Canons”). Noy’s contribution lies also in the combination of the
typological and the structural methods, and according to his study the definition
of the ecotype requires a stable alteration of a structural element, whereas the
alteration of a descriptive, content, or style element will not suffice in order to
Ecotypes
n
119
make an ecotype. As a disciple of Stith Thompson, who supervised his 1955 dissertation on the types of Talmudic-Midrashic tales at the Folklore Department of
Indiana University, Noy’s work naturally and strongly leans on the conjecture of
an international “standard” tale-type from which the culturally specific deviates.
Heda Jason, who started her studies at the Hebrew University of Jerusalem after
Noy’s return from Indiana, but then went to complete her dissertation at Indiana
University, has dedicated much of her work to the elaboration on the expression
of a common Middle Eastern identity, also in ecotypal formations. Whereas her
internationally acknowledged research initially addressed mainly the formalist
and morphological methods associated primarily with Vladimir Propp (Jason, The
Russian Criticism of the “Finnish School” in Folktale Scholarship; Jason and Segal),
actually much more of her work has been devoted to the designation of types and
ecotypes to Israeli and Middle Eastern tale repertoires, barely associating with her
morphological research models.13 This may, however, remind us of the fact that
Propp himself saw his folktale morphology as an especially exact description of
stages in the geographical-historical evolvement.
Eli Yassif has discussed the emergence of modern Israeli ecotypes as transformations of traditional Jewish ones in historical contexts, and pointed at a great
variation in the level or intensity of these processes of re-ecotypification.14 Yassif’s
analysis clearly transposes the ecotypal process from the synchronic to a historical
continuum, constructing a Jewish narrative tradition—in his case even a Hebrew
narrative tradition—following the abovementioned methodological model of Noy’s
work. With regard to the Israeli development of the ecotype, his analysis reveals
gradual, uneven, and partial processes of identity formation of modern Israelis in
relationship to the traditional Jewish identity. This finding is further reinforced by
Tamar Alexander’s work concerning ecotypes where the emphasis is on a particular
ethnical identity within the larger Israeli context, expressed in the Judeo-Espagnol
(Ladino) of Sephardic Jews, as well as a local element, Jerusalem (“A Sephardic
Version of a Blood Libel Story in Jerusalem”; The Heart Is a Mirror 223–38). Alexander
has further developed the concept of ecotype in another fieldwork-based research,
adapting the concept of ecotype to an even smaller group than an ethnic group
within the nation, namely a family, focusing on the detailed analysis of particular
performances and discourses and thus touching upon Honko’s “functional adaptation” (Alexander, “Literary Tradition, Family Self Image, and Ethnic Identity”; The
Heart Is a Mirror 239–56). Her work shows the versatility of the ecotype’s analytical
perspectives that may be enlisted for nation building but also for a pragmatic
120
n
Galit Hasan-Rokem
deconstruction of the national framework by highlighting the specificity of forms
of expression, ecotypes, of smaller-than-nation groupings.
The variation shown in the application of the concept of ecotype for the construction of identities exemplifies the indeterminacy of the initial definition of the
concept itself and its boundaries, and in particular the lack of a definition of the
size of the area or the group that may produce an ecotype. Thus the interpretative
potential of the concept lends itself to various hermeneutic models on the one
hand and discourages the usage for purely classificatory purposes such as the
Aarne-Thompson Index and its parallels on the other.15
Ecotypes in the Contact Zone and the Poetics of Long Duration
The interpretive potentials that the ecotype has been shown to enable may be taken
further out of the group to discuss relationships across groups. I have in the past
reviewed the ecotype concept (“Ökotyp”) and situated it in the history of folklore
scholarship (“Aurora Borealis”). In addition, I have applied it to illuminate the
dialogic interface between classes, genders, subcultures, ethnic groups, and religious
groups in Palestine in Late Antiquity—especially between Jews and Romans, and
Jews and Christians—as it emerges from rabbinic literature (Web of Life; Tales of the
Neighborhood). The tale describing Rabban Yohanan ben-Zakkai’s acquiring from
Roman emperor Vespasian the concession for establishing an academy of Jewish
learning in the coastal refuge town of Yavneh after the destruction of Jerusalem,16
is often considered as the foundation legend of Rabbinic culture. Meanwhile, it is
shown to be a Jewish ecotype of tale-type ATU 922,17 known as “The Emperor and
the Abbott.” The ecotypal formation of this tale can be shown to have roots in the
Hebrew Bible, fragmentarily in the appearance of both Joseph and Moses in the
court of Pharaoh but with a fully-fledged plot structure in the book of Esther, with
Mordechai cast as the “abbot,” a term rendered hopelessly anachronistic by the fact
that the book of Esther, indeed the entire Hebrew Bible, preceded any abbot by
many centuries (Hasan-Rokem, Web of Life 171–89). Noy called the Jewish ecotype
“The Jewish Minister in a Gentile King’s Court,”18 and it usually stages—like in
Esther—a Jewish and a non-Jewish minister or counselor where the second one tries
to oust the first and is defeated by the cleverness of the first, and in some cases it may
be hinted that the Jew was assisted by divine help. The Jewish ecotype may involve
the peril of the entire local Jewish minority community unless their representative
Ecotypes
n
121
succeeds. The ecotype with its strong ethnic minority marking persists through the
ages in multiple oral versions,19 as well as in numerous literary versions.20
But more importantly I think, I have tried to show the analytical and hermeneutic value of the ecotype exactly in the kind of analysis that transcends rather
than upholds specific identities, be they related to nation, ethnic group, or any other
collective formation. I have investigated the emergence of ecotypes in what Marie
Louise Pratt has theorized as contact zones (Imperial Eyes; “Arts of the Contact
Zone”), and found them to be especially productive areas of creation and recreation
of this ecotypical formations of traditional culture. In parallel I have found the
ecotype a powerful tool to address historical texts whose creators’ identity is difficult
to nail down. Implementing folk narrative analysis based on ecotypes, I believe that
I have been able to prove that a text parodying some of the elements of the life story
of Jesus Christ, generally called Toledot Yeshu, “The history of Jesus” (but according
to the heterogeneous character of the materials also bearing many other titles) that
has traditionally been attributed to Jewish authors, actually belongs exactly to a
contact zone (Hasan-Rokem, “Polymorphic Helena”). The analysis constituted on
the concept of ecotype demonstrates the dominant affinity of this text to apocryphal Christian texts that have been ejected from the canon of the Church and the
churches for being considered heretical, such as the apocryphal Acts of Peter and
the apocryphal Acts of Paul (Schneemelcher), in addition reading the text with its
many affinities to various noncanonical life stories of Jesus that appear in various
folk narrative environments—such as “peasant bibles” (Lammel and Nagy). The
specific contact zone that I have pointed at are heterodox Christian and Jewish
and probably also Muslim groups in the eastern part of the Mediterranean toward
the end of the first millennium CE. This contact zone included people who were
volatile in their religious adherence and perhaps in other aspects of their identity.
They may have lived in mixed families, or contemplated moving from one identity
group to another.
It is in those borderlands of identity where the longing is sometimes actualized
in a partial or total act of conversion that the curious mixture of these narrative
fantasies may have emerged and lived its restless life of agonized and inconsequent
narrative plots, theological color, and characterization of dramatis personae.
It is there, among seekers, hesitators, and transgressors of boundaries that the
detailed knowledge of the others’ myths and images, such as is displayed in the
text called “The History of Jesus” if conceptualized as Jewish, flourished (Lasker
and Stroumsa; Stroumsa). Naturally, for the suggested literary and folk literary
122
n
Galit Hasan-Rokem
process to have taken place, porosity cannot be attributed only to the Jewish side
of the boundary and thus the fluidity characterizing the apocryphal Christian
texts that were suggested as an important interface with the various versions of
the “Tale of Jesus” literature, provide a reference to possible textual and social
milieus of literary interaction.21
Thus, although von Sydow himself was quite oblivious of the sociopolitical
context of the ecotypes and especially the power relations in which they are embedded, the ecotype may still be useful for thinking of a text such as this one in the
Jewish-Christian-Muslim “contact zone,” rather than belonging to any particular
group. It may further be fruitful to think that the contact zone and the ecotypes that
are produced in it do not always mark an interface between recognized groupings
but possibly cut through some of the groups that are usually thought of as intact.
Probably the most amusing instance of working with the ecotype on historical
materials involved the discovery of what I believe are Sirens in an exegetical text of
the Late Antique Rabbis in Roman and Byzantine Palestine addressing a text from
the biblical book of Leviticus and the more or less proven hypothesis that it was in
this period and this area that the transformation of Sirens from half birds to half
fish took place; a pretty unusual enterprise to have been preserved in the cultural
institutions and canons of the Rabbis, but exactly the kind of border transgressing
cultural process for which the ecotype is a phenomenal tool to uncover.22 This
intuition was reinforced by the likewise surprising appearance of Odysseus with a
Siren on a floor mosaic in the city of Bet She’an in the Jordan valley. The major point
of this project lay in the fact that whereas the Homeric Sirens, like all their sisters
in classical traditions both literary and pictorial were half birds, those of the Rabbis
and the mosaic were half fish, and preceded the earliest European half fish Sirens by
a couple of hundred years. So I asked myself: why would this transformation have
happened in this area out of all places? I suggested that one possible solution to this
question lies in the closeness of the sites of worship of the syncretistic Dea Syria,
Syrian Goddess—the goddess of the dead and of resurrection, about whom Lucian
of Samosata (ca. 125–180 ce) (apparently) wrote a detailed essay, and among whose
diverse manifestations Atargatis/Derceto the fish goddess is one.23 In a possibly even
earlier source, Diodorus Siculus (ca. 60–30 bce?), the following half fish goddess
is introduced: “Now there is in Syria a city known as Ascalon, and not far from it
a deep lake [sic] full of fish. On its shore is a precinct of a famous goddess whom
the Syrians call Derceto; and this goddess has the head of a woman but all the rest
is that of a fish (358–59).”24
Ecotypes
n
123
The long duration of this goddess’s worship in the region as described in scholarship,25 and the emphasis on her local character (Khirbet at-Tannur in the Jordan
valley, Ashqelon) makes her into the kind of “tradition dominant” that affects the
ecotypification of folk traditions and draws like a magnet other traditional materials
that adapt it to varied and new contexts, “changing with changes of conditions,
adapted to the circumstances and needs of the community” (Lucian of Samosata
and Garstang 19).26 Transforming the winged Sirens into swimming ones in the
Jordan valley and its environs could thus be viewed as a process of ecotypification
as it has been defined in folklore studies.
In the investigation of another narrative tradition, namely, the Wandering Jew
in European folklore, the ecotype has shown itself as particularly adequate. The
concept of tradition with special reference to the Wandering Jew—and perhaps
even Jews in general—addresses tradition’s characteristic propensity to transform
and to change, both in its movement from one place to another and in its being
transmitted from generation to generation.27 Whereas the theme of the Wandering
Jew tends to repeatedly defy a comprehensive chronological review or a definition
within a specific cultural context, it eminently emphasizes how cultural creativity occurs across identity boundaries rather than within them.28 This is how this
theme literally invites the application of the ecotype that refers to the cultural
configurations shaped by adaptation to new conditions, new environments, and
new ecosystems, both physically and symbolically speaking. The concept of ecotype together with a critically informed notion of tradition may thus enable us to
uncouple tradition from its frequent linkage to specific identities and to deal with
traditions not necessarily as emerging within groups but rather in interactions and
interchanges between groups. Such a move may liberate folklore studies from some
of its more stifling ethnocentric perspectives.
The concept of ecotype almost “naturally” correlates with the figure of the
Wandering Jew, a figure shaped by and within the interaction of various fields of
human creativity, such as literature, the arts, religion, and perhaps above all, folklore.29 The past study of the theme of the Wandering Jew has tended to emphasize
the Christian identity of its authors and transmitters.30 However, this tradition has
moved between authorships, subjectivities, and agencies, and between Christian
and Jewish narrators, painters, and printers who have coproduced European culture
in many of its aspects for over a thousand years, being a prime expression of the
dialogical emergence of culture between groups, in this case between Jews and
Christians (Hasan-Rokem, “The Wandering Jew—A Jewish Perspective”; “Homo
124
n
Galit Hasan-Rokem
viator et narrans”; “Ex Oriente Fluxus”). Thus the adaptation of the figure of the
Wandering Jew to various milieus, climates, periods, and social formations is not
only a concrete example of the folkloristic pattern and process of ecotypization
but also a metaphorical and symbolical embodiment of the phenomenon itself—
the figure is an exemplary ecotype, constantly moving, changing, adapting. The
persistent and multifaceted hermeneutic function of the figure of the Wandering
Jew in European culture can thus at least partly be understood through its correspondence with the ecotype that has been identified by scholarship as a central
phenomenon in the transmission and distribution of folklore and popular culture.
In its ecoptypical function the legendary Wandering Jew figure not only portrays
a superbly adapting individual who readily learns the languages of all places and
effortlessly crosses state boundaries and even combat fronts,31 but the narrative
itself also adapts to locality, so that in Switzerland he leaves traces in the snow
(Rochholz 110, 306, 489); in Finland he may wear the shape of an almost familiar
but uncanny forest spirit, the fire fox (Hasan-Rokem, “The Cobbler of Jerusalem”);
and in southern Sweden he raises whirlwinds (Klintberg). The adaptations may
occur exactly to create the impression that traditions, circulating between groups,
may be identified as “our,” belonging to “us” who share a spot on earth, usually also
a language and other markers of identity, in a dialectical tension with the itinerant
protagonist of the legend.
As Honko has shown, the ecotypical adaptation process encompasses in
addition to an adaptation to a natural environment also an adaptation to the
cultural system, its genres and dominant motifs and figures and especially a
functional adaptation to the specific needs and conditions in the new milieus. In
the case of the Wandering Jew, punished by Jesus to never rest for not letting Him
rest on the wall of his house, the ambiguity of the Jew turned a pious Christian,
or the pious Christian revealed as a Crypto-Jew will haunt the further cultural
transformations of the figure of the Wandering Jew and energize both its rich associative power and its fatal sociopolitical force from early modernity to modernity
(Hasan-Rokem, “Contemporary Perspectives”; Hasan-Rokem, “Der Ewige”). Thus
the Wandering Jew is not only the embodiment of the ecotype, he also embodies
the uncanny—the Unheimlich—that which is hidden and intimately known,
and literally not at home anywhere, to paraphrase one of the great articulators
of modernity, Sigmund Freud.
Ecotypes
n
125
Connecting Disciplines: Folklore and History
It has been shown that the relevance of the concept of ecotype has survived when
it is reinterpreted in new theoretical and ideological frameworks, sometimes even
“against the grain” of its original context of articulation. The potential of interdisciplinary perspectives of the concept has been fulfilled for instance in the trailblazing
and prolific work of scholar of Talmudic culture Daniel Boyarin, who has adopted
ecotype as a particularly useful tool for his analysis of the textual contacts between
Rabbis and Church Fathers in the eastern Mediterranean region and Mesopotamia
(Boyarin 49–63). Critically discussing the monumental project of Louis Ginzberg
who envisioned Rabbinic literature as the folk literature of ancient Jews (Ginzberg),
Boyarin draws the broad contours of the ideological, theological, and philosophical
context of Ginzberg’s project and identifies Ginzberg’s ideological roots in Romanticism. He interprets Ginzberg’s The Legends of the Jews as an attempt to prove that
Jews are a “people among peoples,” since they have folk literature as other peoples
do. Boyarin’s criticism of the project is based on this premise, adopting updated
post-Romantic theoretical models from folklore research, primarily the concept of
ecotype, to address questions of the transmission of traditions from one place to
another or from one group to another.
The multiple ways in which the ecotype has been shown to enrich the understanding of the changes and variations occurring in those products of human
culture that we, like von Sydow, call tradition or traditions, highlight the way in
which the ecotype addresses cultural creativity transmitted over long periods of
time and distributed over wide geographical areas. Originating in the work of Marc
Bloch and Lucien Febvre, the concept of the long durée was theorized and explicated
by their student Fernand Braudel and brought to its fruition in the French Annales
School. Braudel emphasized the need to privilege in the study of history the study
of lingering institutions and structures instead of events, balancing an unbounded
approach to time and space with a deep sense of history, producing a serious study
of everyday culture and popular creativity (25–54). This is where the concept of
ecotype enters readily. As a body of knowledge and creativity that is transmitted
primarily by the spoken word and behavioral example, much of folklore belongs
to the domain of tacit and embodied information, especially open to adaptation to
new conditions and environments. It thus stands to reason that ecotype is one of the
most productive concepts to arise from twentieth-century folklorists’ investigation
of the processes and mechanisms of tradition and change in performance.
126
n
Galit Hasan-Rokem
An interesting and significant contribution to the vitality and relevance of the
concept of the ecotype has been the cogently argued adoption and adaptation of
ecotype by historian David Hopkin, to create a bridge as he suggests between cultural history and social history. Hopkin’s essay is the first to follow the introduction
of the editors in a volume honoring the cultural historian Peter Burke. Although I am
not entirely sure why Hopkin has chosen a title that associates with Jonathan Swift’s
rather rampant satire A Modest Proposal: For Preventing the Children of Poor People
in Ireland from Being a Burden to Their Parents or Country, and for Making Them
Beneficial to the Publick (1729), the initial position of the essay in the volume marks
Hopkin’s rank among his colleagues as well as the importance and, relative to other
essays in the volume, its general and theoretical ramifications. The methodological
proposition focusing on the ecotype as the best possible tool to elicit the voices of
the otherwise unheard parts of past populations is, however, not the least apologetic
as the adjective “modest” in the title may lead us to believe. In addition to the work
of folklorists Abrahams, Dundes, and Honko mentioned above, Hopkin’s work is
informed by the studies of Finnish ethnologist Matti Sarmela, and the Lund School
of Swedish ethnologists Orvar Löfgren and Jonas Frykman, who in the footsteps
of Eskeröd (also mentioned above) conducted research in various rural and urban
communities in their countries and elsewhere in Europe, harnessing the ecotype
as a major analytical tool that they also developed into ever more dynamic and
versatile modes (Hopkin, “The Ecotype” 35–40).32
Hopkin’s understanding of the ecotype is fundamentally rooted in Burke’s
teaching as quoted by the editors of the volume in which the essay was published:
“cultural historians might usually define themselves not in terms of a particular
area or field such as art, literature and music, but rather of a distinctive concern for
values and symbols, wherever they are to be found, in the everyday life of ordinary
people as well as in special performances for elite” (quoted in Calaresu, Rubiés, and
Vivo 2).33 From the wide repertoire suggested by Burke, Hopkin tends to favor the
more everyday life situations than festive or religious ceremonies, however clearly
distinguishing himself from the kind of cultural history that focuses on one individual as a microhistorical exemplar or metonymy.34 His method correlates ecotypes
of narratives and behavior, material culture and performance, in modes familiar
to most contemporary folklorists (“The Ecotype” 43), while also counting on maps
(42–46), a method nowadays more trusted by ethnologists, although very popular
in the past among the geographical-historical scholars (e.g., Rooth and Cox; Rooth;
Ballard). Focusing on the ATU type 450 “Little Brother, Little Sister,” Hopkin traces
Ecotypes
n
127
the local French ecotypes from a collection of 950 tales that have been collected in
the area of Nièvres in central France in the nineteenth century, which is his period of
expertise (“The Ecotype” 50–51), concluding that: “the cultural ecotype is not just a
reflection of a socio-economic reality; the fairy-tale lets us listen into actual decision
making process in which peasant narrators and their audiences grappled with the
structuring forces in their lives, but also expressed their ability to manipulate or
resist those forces” (52). Hopkin emphasizes the value of historical study employing
ecotypes for the history of mobility on one hand and the extraordinary capacity to
link the micro- and macrolevels of historical investigation.
Having wholeheartedly embraced the ecotype, Hopkin, in his wonderful
book Voices of the People in Nineteenth Century France, excels in applying multiple
folkloristic methods, in addition to the ecotype, such as genre analysis, eliciting
performance from textual recordings and correlating the tactics of narrating and
riddling to political and socioeconomical activities and changes. Hopkin makes
a strong case for folklore, and may teach even some folklorists to listen to the
materials and methods of our discipline as a superb way to know, to make known,
and to create knowledge.
The work that the ecotype does as a bridge between history and folklore,
folklore and history, as suggested by Hopkin learning history from folklore on one
hand and my work on attempting to learn on folklore in history on the other hand,
may point at further productive interdisciplinary potentials of this outstandingly
inspiring concept in folklore studies and beyond.
Galit Hasan-Rokem has served as Max and Margarethe Grunwald Professor of Folklore and
Professor of Hebrew Literature at the Hebrew University of Jerusalem and continues as
visiting professor and researcher at major institutions in Europe and the United States. She
studies folk literary, ethnographic, and intercultural aspects of late antique Rabbinic literature;
theory of folklore; the proverb genre; Jewish motifs in European folklore; and Israeli folklore.
Recent publications include: Web of Life: Folklore and Midrash in Rabbinic Literature (2000),
and Tales of the Neighborhood: Jewish Narrative Dialogues in Late Antiquity (2003); Companion
to Folklore (2012) with Regina F. Bendix; and Louis Ginzberg’s Legends of the Jews: Ancient
Jewish Folk Literature Reconsidered (2014) with Ithamar Gruenwald.
128
n
Galit Hasan-Rokem
n
notes
1. “Swedish folklorist Carl Wilhelm von Sydow (1878–1952) . . . was without doubt
one of the single most important scholars when it came to introducing the
discipline in Sweden. Due to political tactics, rivalry between universities, and
private sponsoring in favor of another candidate, von Sydow was not appointed
professor of folkloristics, nor was an academic chair in this field ever established.
Towards the end of his professional life, however, von Sydow was granted a
personal professorship in Nordic and Comparative Folk Culture Research. He was
the founder of the Folk Life Archive in Lund and one of the instigators of the Irish
Folklore Archive in Dublin.” Ulf Palmenfelt, “Carl Wilhelm von Sydow som folklorist,
by Nils-Arvid Bringéus, 2006. Uppsala: Kungliga Gustav Adolfs Akademien
för Svensk Folkkultur,” Journal of Folklore Research Reviews, review posted on
May 6, 2008. <https://scholarworks.iu.edu/journals/index.php/jfrr/article/
view/2574/2450>.
2. See also Sydow, “Geography and Folk-Tale Oicotypes.”
3. E.g., Sydow, “Folktale Studies and Philology.”
4. The insertion of the Husserlian-Blumbergian concept is mine, however
conveniently and adequately contemporary.
5. The term “super organic” is Alan Dundes’s characterization of Axel Olrik’s “Epic
Laws of Folk Narrative.”
6. In ways that may lead us to think of the concept of habitus as theorized by
Bourdieu.
7. I have retained the variant spellings of the term in each source quoted. In the
preface to the collected essays of von Sydow, the editor, Laurits Bødker, comments
on the variation between ecotype and oicotype in von Sydow’s own writings
(Sydow, Selected Papers 9).
8. See von Sydow’s critique of the study of origin (“Folktale Studies and Philology”
207).
9. AT numbers refer to the second edition of the index, see Aarne and Thompson,
Types of the Folk-Tale.
10. E.g., the systematic and comprehensive study report “De la variabilité du sens et du
sens de la variabilité,” based on African materials (Calame-Griaule et al.).
11. Gyula Ortutay mentions Jan Ö. Swahn’s The Tale of Cupid and Psyche, and The
Cinderella Cycle by Anna B. Rooth and Marian R. Cox, in this context.
12. See especially Louis Ginzberg’s article “Jewish Folklore: East and West.”
13. See Jason’s works, “Types of Jewish Oral Tales,” Types of Oral Tales in Israel, and her
Ecotypes
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
n
129
completion of the work of prematurely deceased Sarah Sorour Soroudi (Jason and
Soroudi).
While Yassif’s The Hebrew Folktale: History, Genre, Meaning addresses the medieval
versions of the Jewish oikotype (279–82), “The Man Who Never Swore an Oath:
From Jewish to Israeli Oikotype,” as the title says, addresses the modern Israeli
versions.
E.g., Kovács using however only the term “subtype”; cf. Thompson’s “Hypothetical
Forms in Folktale Study” (370).
The historical and literary analyses and treatments of this narrative are too many
to list, but they include authors like Gedaliah Alon, Jacob Neusner, Daniel Boyarin,
and others.
ATU numbers refer to the last revision of the index by Uther.
The number AT 922*C was designated by him and Heda Jason (see Jason, Types of
Oral Tales in Israel 51–52; Soroudi 148–49).
E.g., Jason, Types of Oral Tales in Israel 51–52; Soroudi 148–49; Ben-Amos, Folktales
of the Jews, in which the tale is numbered 34; in IFA (Israeli Folktale Archives,
the University of Haifa) tale no. 3870, 335–37, notes pp. 338–56, followed by IFA
6870 that includes the threat on the entire community. At the present stage of
digitalization, the Israeli Folktale Archives (IFA) database refers to about sixty
items.
I have discussed one such literary rendering in the novel Jud Süss by Lion
Feuchtwanger (Hasan-Rokem, “Imagining the Wandering Jew in Modernity”).
“Christianity interprets itself in these writings as a vivid subculture” (my emphasis)
(Czachesz 95). See also Christine M. Thomas, suggesting folkloristic models of
communication as an adequate method for studying the Acts of Peter and its likes
(16).
For the full account of this research, see Hasan-Rokem, “Leviticus Rabbah 16:1.”
See on the fish symbolism: Glueck, “A Newly Discovered Nabataean Temple” 368,
374, 376; see also his Deities and Dolphins 315 ff., especially 381–83, 391–92; Lindner
and Zangenberg include a long list of sources (147). See Millar on the locations
of the Atargatis worship (242–47, 282). Franz Cumont mentions this aspect of
the goddess only fleetingly in the article “Dea Syria.” Glueck (Deities and Dolphins
382–83) refers to ancient Mesopotamian roots of the tradition, as well as a parallel
from Caesarea Maritima; see also Lucian and Lightfoot 254–55 (text); 352–56
(commentary); 65–72 (on fish symbolism).
See also Gera 70–72.
130
n
Galit Hasan-Rokem
25. E.g., Glueck, “A Newly Discovered Nabataean Temple of Atargatis and Hadad at
Khirbet Et-Tannur, Transjordania”; Glueck, Deities and Dolphins; Lucian, Oden, and
Attridge; Drijvers 76–121; Lucian and Lightfoot.
26. See also the process of interpretive crystallization of themes described by Glueck:
“Like a magnet pulling isolated particles into the field of its attraction. . . . Separate
pieces began to fit into a meaningful pattern, solving the puzzle etc.” (Deities and
Dolphins 320). Glueck also mentions a “stone frieze in relief, depicting what has
been described as a Nereid mounted on a Sea Centaur” (331) from Petra, and from
Baalbek (339), both of which are among the motifs of the Leontis mosaic, as well
as other similar combinations from close areas, e.g., Nahal Hever; cf. ichtyocentaur
(332). The temple of Khirbet Tannur has been reexcavated by Judith McKenzie and
her teams, who have published numerous reports (McKenzie, Gibson, and Reyes;
McKenzie) with new interpretations that seem to favor fish, not dolphins, as the
theme, unlike Glueck. McKenzie has also published extensively on Alexandria.
27. For an exemplary analytical overview of the concept of tradition, see Noyes. See
also Ben-Amos’s article “The Seven Strands of Tradition” and my discussion of the
Wandering Jew with special reference to the concept of tradition (“Contemporary
Perspectives on Tradition”).
28. “‘Nomad thought’ does not immure itself in the edifice of an ordered interiority;
it moves in an element of exteriority. It does not repose on identity; it rides
difference” (Massumi, xii).
29. The most comprehensive historical overview of the Wandering Jew materials is
still George K. Anderson’s.
30. See for instance the subtitle of Alan Dundes’s and my edited volume, The
Wandering Jew: Interpretations of a Christian Legend.
31. On the remarkable gift of languages, see the xenoglossy of popular prophets in
northern Germany that have been suggested as parallel figures to the Wandering
Jew (Beyer 67). These prophets are also suggested as models for the Wandering Jew
by P. V. Brady.
32. Hopkin also refers to the folklore scholar Jonathan Roper’s work.
33. Calaresu, Rubiés and Vivoare quoting Peter Burke’s most relevant work for
folklorists, Popular Culture in Early Modern Europe.
34. Some, although not all, works of Natalie Davis, Carlo Ginzburg, Anthony Grafton,
Vincent Crapanzano, among others, come to mind.
Ecotypes
n
n
131
works cited
Aarne, Antti, and Stith Thompson. The Types of the Folk-Tale: A Classification and
Bibliography. 2nd rev. ed. FF Communications 184. Helsinki: Academia
Scientiarum Fennica, 1987 [1961].
—. The Types of the Folk-Tale: A Classification and Bibliography. Translated and Enlarged
by S. Thompson. 1st ed. FF Communications 74. Helsinki: Academia Scientiarum
Fennica, 1928.
Abrahams, Roger. Deep Down in the Jungle: Black American Folklore from the Streets of
Philadelphia. Hatboro, PA: Folklore Associates, 1964.
Alexander, Tamar. The Heart Is a Mirror—The Sephardic Folktale. Detroit: Wayne State UP,
2008.
—. “Literary Tradition, Family Self Image and Ethnic Identity.” Jewish Folklore and
Ethnology Review (1994): 63–89.
—. “A Sephardic Version of a Blood Libel Story in Jerusalem.” International Folklore
Review 6 (1986): 131–52.
Anderson, George K. The Legend of the Wandering Jew. Providence: Brown UP, 1965.
Anderson, Walter. Kaiser und Abt. Die Geschichte eines Schwanks. FF Communications 42.
Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1923.
Ballard, Linda-May. “The Formulation of the Oicotype: A Case Study.” Fabula 24 (1983):
233–45.
Ben-Amos, Dan. Folktales of the Jews. Volume 3: Tales from Arab Lands. Philadelphia:
Jewish Publication Society, 2011.
—. “The Seven Strands of Tradition: Varieties in Its Meaning in American Folklore
Studies.” Journal of Folklore Research 21.2/3 (1984): 97–131.
Beyer, Jürgen. “Lutheran Prophets in the Sixteenth and Seventeenth Centuries: The
Performance of Untrained Speakers.” ARV 51 (1995): 63–86.
Bolte, Johannes, and Georg Jiří Polívka. Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen
der Brüder Grimm. 2nd ed. Hildesheim: Georg Olms, 1963 [1913–32].
Bourdieu, Pierre. “Structures, Habitus, Practices.” The Logic of Practice. Stanford: Stanford
UP, 1990. 52–79.
Boyarin, Daniel, “An Unimagined Community: Against the Legends of the Jews.” Louis
Ginzberg’s Legends of the Jews: Ancient Jewish Folk Literature Reconsidered. Ed.
Galit Hasan-Rokem and Ithamar Gruenwald. Detroit: Wayne State UP, 2014. 49–63.
Brady, P. V. “Ahasver: On a Problem of Identity.” German Life and Letters 23 (1968/69):
3–11.
Braudel, Fernand. On History. Trans. Sarah Matthews. Chicago: U of Chicago P, 1982
132
n
Galit Hasan-Rokem
(1958).
Bringéus, Nils-Arvid. Carl Wilhelm von Sydow: A Swedish Pioneer in Folklore. Trans. John
Irons. FF Communications 298. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 2009.
Burke, Peter. Popular Culture in Early Modern Europe. 2nd ed. Aldershot: Scolar P, 1994
(1978).
Calame-Griaule, Geneviève, ed. Le Conte, Pourquoi? Comment?/Folktales, Why and How?
Paris: Édition du Centre National de la Recherche Scientifique, 1984.
Calame-Griaule, Geneviève, Veronika Görög-Karady, Suzy Platiel, Diana Rey-Hulman, and
Christiane Seydou. “De la variabilité du sens et du sens de la variabilité.” Le Conte,
Pourquoi? Ed. Calame-Griaule, 201–26.
Calaresu, Melissa, Joan Pau Rubiés, and Filippo de Vivo, eds. Exploring Cultural History:
Essays in Honour of Peter Burke. Farnham: Ashgate, 2010.
—. “Introduction: Peter Burke and the History of Cultural History.” Exploring Cultural
History. Ed. Calaresu, Rubiés, and Vivo, 2–28.
Cochrane, Timothy. “The Concept of Ecotypes in American Folklore.” Journal of Folklore
Research 24 (1987): 33–55.
Cumont, Franz. “Dea Syria.” Pauly’s Realencyclopädie der classischen
Altertumswissenschaft. Ed. G. Wissowa. Vol. 4.2. Stuttgart: Metzler, 1901. 2236–43.
Czachesz, István. “Who Is Deviant? Entering the Story-World of the Acts of Peter.” The
Apocryphal Acts of Peter: Magic, Miracles, and Gnosticism. Ed. Jan N. Bremmer.
Studies on the Apocryphal Acts of the Apostles 3. Leuven: Peeters, 1998.
Dégh, Linda. Narratives in Society: A Performer-Centered Study of Narration. FF
Communications 255. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1995.
Delargy, J. H. The Gaelic Story-Teller: With Some Notes on Gaelic Folk-Tales. Sir John Rhys
Memorial Lecture, November 26, 1945. London: Oxford UP, 1945.
Drijvers, H. J. W. Cults and Beliefs at Edessa. Leiden: Brill, 1980.
Dundes, Alan. “Structuralism and Folklore.” Studia Fennica 20 (1976): 75–93.
—. “The Symbolic Equivalence of Allomotifs in the Rabbit Herd (AT 570).” ARV 36
(1980): 91–98.
—. “The Symbolic Equivalence of Allomotifs: Towards a Method of Analyzing
Folktales.” Le Conte, Pourquoi? Ed. Calame-Griaule, 187–99.
Dundes, Alan, ed. The Study of Folklore. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1965.
El-Shamy, Hasan. Brother and Sister, Type 872 *: A Cognitive Behavioristic Analysis of
a Middle Eastern Oikotype. Folklore Publications Group Monograph Series 8.
Bloomington: Indiana UP, 1979.
Eskeröd, Albert. Årets äring: Etnologiska studier i skördens och julens tro och sed.
Ecotypes
n
133
Stockholm: Nordiska Museets Handlingar, 1947. 26.
Gera, Deborah L. Warrior Women: The Anonymous Tractatus De Mulieribus. Leiden: Brill,
1997.
Ginzberg, Louis. “Jewish Folklore: East and West.” Harvard’s Tercentenary Celebration,
1936, Address. On Jewish Law and Lore. New York: Atheneum, 1977. 61–73.
—. The Legends of the Jews. Vols. 1–6. Philadelphia: Jewish Publication Society,
1909–38.
Glueck, Nelson. Deities and Dolphins: The Story of the Nabataeans. New York: Farrar, Straus
and Giroux, 1965.
—. “A Newly Discovered Nabataean Temple of Atargatis and Hadad at Khirbet EtTannur, Transjordania.” American Journal of Archaeology 41.3 (1937): 361–76.
Hafstein, Valdimar Tr. “Biological Metaphors in Folklore Theory: An Essay in the History
of Ideas.” Folklore: Critical Concepts in Literary and Cultural Studies. Ed. Alan
Dundes. Folkloristics: Critical Concepts and Ideas 4. London: Routledge. 407–35.
Haring, Lee. Malagasy Tale Index. FF Communications 231. Helsinki: Academia
Scientiarum Fennica, 1982.
Hasan-Rokem, Galit. “Aurora Borealis: Trans-Formations of Classical Nordic Folklore
Theories.” Norden og Europa: Fagtradisjoner i nordisk etnologi og folkloristikk. Ed.
Bjarne Rogan and Bente G. Alver. Oslo: Novus, 2000. 269–85.
—. “The Birth of Scholarship out of the Spirit of Oral Tradition: Folk Narrative
Publications and National Identity in Modern Israel.” Fabula 39 (1998): 277–90.
—. “The Cobbler of Jerusalem in Finnish Folklore.” The Wandering Jew. Ed. HasanRokem and Dundes, 119–53.
—. “Contemporary Perspectives on Tradition: Moving on with the Wandering Jew.”
Konstellationen: Über Geschichte, Erfahrung und Erkenntnis. Festschrift für Dan
Diner zum 65. Geburtstag. Ed. Nicolas Berg, Omar Kamil, Markus Kirchhoff, and
Susanne Zepp. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 2011. 309–31.
—. “Der Ewige Jude in Europa—Eine jüdisch-christliche Koproduktion.” Jüdischer
Almanach der Leo Baeck Institute, “Grenzen.” Hrsg. Gisela Dachs. Berlin: Jüdischer
Verlag im Suhrkamp Verlag, 2015. 75–83.
—. “Ex Oriente Fluxus: The Wandering Jew—Oriental Crossings of the Paths of
Europe.” L’orient dans l’histoire religieuse de l’Europe: L’invention des origins. Ed.
Mohammad Ali Amir-Moezzi and John Scheid. Turnhout: EPHE and Brepols, 2000.
153–64.
—. “Homo viator et narrans—Medieval Jewish Voices in the European Narrative of the
Wandering Jew.” Europäische Ethnologie und Folklore im internationalen Kontext.
134
n
Galit Hasan-Rokem
Festschrift für Leander Petzoldt. Ed. Ingo Schneider and Peter Lang. Frankfurt am
Main: Peter Lang, 1999. 93–102.
—. “Imagining the Wandering Jew in Modernity: Exegesis and Ethnography in
Feuchtwanger’s Jud Süss.” Writing Jewish Culture: Paradoxes in Jewish Ethnography.
Ed. Andreas Kilcher and Gabriella Safran. Bloomington: Indiana UP, 2016. 159–80.
—. “Leviticus Rabbah 16:1—‘Odysseus and the Sirens’ in the Beit Leontis Mosaic from
Beit She’an.” Talmuda De-Eretz Israel: Archaeology and the Rabbis in Late Antique
Palestine. Ed. Steven Fine and Aaron Koller. Berlin: Walter de Gruyter, 2014. 159–89.
—. “L’Image du juif errant et la construction de l’identité européenne.” Le juif errant:
Un témoin du temps. Ed. Laurence Sigal-Klagsblad and Richard I. Cohen. Paris:
Adam Biro and Musée d’Art et d’Histoire du Judaisme, 2001. 45–54.
—. “Negotiating Canons: Rabbinic Proverbs between Oral Tradition and Scripture.”
Bis dat, qui cito dat: Gegengabe in Paremiology, Folklore, Language, and Literature.
Honoring Wolfgang Mieder on His Seventieth Birthday. Ed. Christian Grandl and
Kevin J. McKenna. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2015. 163–79.
—. “Ökotyp.” Enzyklopädie des Märchens. Ed. Rolf-Wilhelm Brednich. Vol. 10. Berlin:
Walter de Gruyter, 2000. 258–63.
—. “Polymorphic Helena—Toledot Yeshu as a Palimpsest of Religious Narratives
and Identities.” Toledot Yeshu (“The Life Story of Jesus”). Revisited: A Princeton
Conference. Ed. Peter Schäfer, Michael Meerson, and Yaacov Deutsch. Tübingen:
Mohr Siebeck, 2011. 247–82.
—. Tales of the Neighborhood: Jewish Narrative Dialogues in Late Antiquity. Taubman
Lectures on Jewish Civilization. Berkeley: U of California P, 2003.
—. “The Wandering Jew—A Jewish Perspective.” Proceedings of the Ninth World
Congress of Jewish Studies, Division D, Vol. II. Jerusalem: World Union of Jewish
Studies, 1986. 189–96.
—. Web of Life: Folklore and Midrash in Rabbinic Literature. Stanford: Stanford UP,
2000.
Hasan-Rokem, Galit, and Alan Dundes, eds. The Wandering Jew: Essays in the
Interpretation of a Christian Legend. Bloomington: Indiana UP, 1986.
Honko, Lauri. “Four Forms of Adaptation of Tradition.” Studia Fennica 26 (1981): 19–33.
Hopkin, David. “The Ecotype or a Modest Proposal to Reconnect Cultural and Social
History.” Exploring Cultural History. Ed. Calaresu, Rubiés and Vivo, 31–54.
—. Voices of the People in Nineteenth Century France. Cambridge: Cambridge UP, 2012.
Israel Folktales Archive (IFA) Database. University of Haifa. Web. March 5, 2016. <http://
webasai.haifa.ac.il:8080/edna/>.
Ecotypes
n
135
Jason, Heda. The Russian Criticism of the “Finnish School” in Folktale Scholarship. Santa
Monica: Rand, 1968.
—. “Types of Jewish Oral Tales.” Fabula 7 (1965): 115–224.
—. Types of Oral Tales in Israel. Part 2. Jerusalem: Israel Ethnographic Society, 1975.
Jason, Heda, and Dimitri Segal, eds. Patterns in Oral Literature. The Hague: Mouton, 1977.
Jason, Heda, ed., and Sarah Sorour Sorudi. The Folktale of Jews from Iran, Central Asia, and
Afghanistan: Tale-Types and Genres. Dortmund: Verlag für Orientkunde, 2008.
Kaivola-Bregenhøj, Annikki. Narrative and Narrating: Variation in Juho Oksanen’s
Storytelling. FF Communications 261. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica,
1996.
Klintberg, Bengt af. “The Swedish Wanderings of the Eternal Jew.” The Wandering Jew. Ed.
Hasan-Rokem and Dundes, 154–68.
Kovács, Ágnes. “The Literary Genres of Folktales and the Hungarian Folktale Catalogue.”
Studia Fennica 26 (1981): 105–31.
Krohn, Kaarle. Folklore Methodology. Trans. Roger L. Welch. Austin: U of Texas P, 1971.
Lammel, Annamária, and Ilona Nagy. La bible paysanne. Trans. Joëlle Dufeuilly. Paris:
Bayard, 2006.
Lasker, Daniel J., and Sarah Stroumsa. The Polemic of Nestor the Priest: Qiṣṣat Mujādalat
Al-Usquf and Sefer Nestor Ha-Komer. Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of
Jewish Communities in the East, 1996.
Lucian of Samosata. On the Syrian Goddess. Ed. and trans. Jane L. Lightfoot. Oxford:
Oxford UP, 2003.
Lucian of Samosata, Robert A. Oden, and Harold W. Attridge. The Syrian Goddess (De dea
Syria): Attributed to Lucian. Missoula: Scholars P, 1976.
Lucian of Samosata, and John Garstang. Introduction. The Syrian Goddess: Being a
Translation of Lucian’s “de Dea Syria” with a Life of Lucian by Prof. Herbert A. Strong.
Ed. John Garstang. London: Constable, 1913.
Lindner, Manfred, and Jürgen Zangenberg. “The Re-Discovered Baityl of the Goddess
Atargatis in the Ṣiyyaġ Gorge of Petra (Jordan) and Its Significance for Religious
Life in Nabataea.” Zeitschrift des deutschen Palästina-Vereins 109.2 (1993): 141–51.
Massumi, Brian. “Translator’s Foreword: Pleasures of Philosophy.” A Thousand Plateaus.
By Gilles Deleuze and Félix Guattari. Trans. Brian Massumi. London: Continuum,
2004. ix–xii.
McKenzie, Judith. “Carvings in the Desert: The Sculpture of Petra and Khirbet et-Tannur.”
Petra Rediscovered: Lost City of the Nabataeans. Ed. Glenn Markoe. New York: Harry
N. Abrams, 2003. 169–95.
136
n
Galit Hasan-Rokem
McKenzie, Judith, Sheila Gibson, and A. T. Reyes. “Khirbat at-Tannur in the ASOR Nelson
Glueck Archive and the Reconstruction of the Temple.” Annual of the Department
of Antiquities of Jordan 46 (2002): 451–76.
Millar, Fergus. The Roman Near East 31 BC–AD 337. Cambridge: Harvard UP, 1993.
Noy, Dov. “Folklore.” Encyclopedia Judaica. Ed. Cecil Roth. Vol. 6. Jerusalem: Keter
Publishing House, 1971. 1374–410.
—. “The Jewish Versions of the ‘Animal Languages’ Folktale (AT 670)—A TypologicalStructural Study.” Studies in Aggadah and Folk-Literature. Ed. Joseph Heinemann
and Dov Noy. Scripta Hierosolymitana 22. Jerusalem: Magnes P, 1971. 171–208.
Noyes, Dorothy. “Tradition: Three Traditions.” Journal of Folklore Research 46.3 (2009):
233–68.
Olrik, Axel. “The Epic Laws of Folk Narrative.” The Study of Folklore. Ed. Dundes, 129–41.
Ortutay, Gyula. “Principles of Oral Transmission in Folk Culture.” Acta Ethnographica 8
(1959): 175–221.
Paredes, Américo, and Richard Bauman, eds. Toward New Perspectives in Folklore. Austin:
U of Texas P, 1972.
Pratt, Mary Louise. “Arts of the Contact Zone.” Profession 91 (1991): 33–40.
—. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. London: Routledge, 1992.
Propp, Vladimir. The Morphology of the Folktale. Trans. Laurence Scott. 2nd ed. Austin: U
of Texas P, 1968 (1958).
Rochholz, Ernst Ludwig. Schweizersagen aus dem Aargau: Gesammelt und erlauetert. Vol.
2. Aarau: H. R. Sauerlaender, 1856.
Rooth, Anna Birgitta. The Raven and the Carcass: An Investigation of a Motif in the Deluge
Myth in Europe, Asia, and North America. FF Communications 186. Helsinki:
Academia Scientiarum Fennica, 1962.
Rooth, Anna Birgitta, and Marian Roalfe Cox. The Cinderella Cycle. Lund: Gleerup, 1951.
Schneemelcher, Wilhelm, ed. New Testament Apocrypha. Trans. Robert McLachlan
Wilson. 2 Vols. Rev. ed. Louisville: Westminster John Knox P, 1991–92.
Siculus, Diodorus. Library of History. Vol. 1. Trans. C. H. Oldfather. Loeb Classical Library
279. Cambridge: Harvard UP, 1933.
Soroudi, Sarah Sorour. The Folktale of Jews from Iran, Central Asia, and Afghanistan: TaleTypes and Genres. Ed. Heda Jason. Dortmund: Verlag für Orientkunde, 2008.
Stroumsa, Sarah. “On Jewish Intellectuals Who Converted to Islam in the Early Middle
Ages.” The Jews of Medieval Islam: Community, Society, Identity. Ed. Daniel Frank.
Leiden: Brill, 1995. 179–97.
Swahn, Jan Öjvind. The Tale of Cupid and Psyche. Lund: Gleerup, 1955.
Ecotypes
n
137
Swift, Jonathan. A Modest Proposal for Preventing the Children of Poor People from Being a
Burden to Their Parents or Country, and for Making Them Beneficial to the Publick.
1729.
Sydow, Carl Wilhelm von. “Folktale Studies and Philology—Some Points of View.” Selected
Papers on Folklore. Copenhagen: Rosenkilde and Bagger, 1948. 189–219. Reprint in
Dundes, The Study of Folklore, 219–43.
—. “Geography and Folk-Tale Oicotypes.” Selected Papers on Folklore. Copenhagen:
Rosenkilde and Bagger, 1948. 44–59 (1934).
—. “On the Spread of Tradition.” Selected Papers on Folklore. Copenhagen: Rosenkilde
and Bagger, 1948. 11–43 (1932).
—. Selected Papers on Folklore. Selected and edited by Laurits Bødker. Copenhagen:
Rosenkilde and Bagger, 1948.
Thomas, Christine M. The Acts of Peter, Gospel Literature, and the Ancient Novel. New York:
Oxford UP, 2003.
Thompson, Stith. The Folktale. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1951 (1946).
—. “Hypothetical Forms in Folktale Study.” Volksüberlieferung—Festschrift für Kurt
Ranke zur Vollendung des 60. Lebensjahres. Ed. Fritz Harkort, Karel C. Peeters, and
Robert Wildhaber. Göttingen: Otto Schwartz, 1968.
Uther, Hans-Jörg. The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography.
Vols. 1–3. Based on the system of Antti Aarne and Stith Thompson. Helsinki:
Academia Scientiarum Fennica, 2004.
Yassif, Eli. The Hebrew Folktale: History, Genre, Meaning. Trans. Jacqueline S. Teitelbaum.
Bloomington: Indiana UP, 1999.
—. “The Man Who Never Swore an Oath: From Jewish to Israeli Oikotype.” Fabula 27
(1987): 216–36.